[gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 7 Oct 2013 14:31:48 +0000 (UTC)
commit 015c112f6909ffbb15713474f20eefbfc7a08c8f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 7 16:31:39 2013 +0200
Updated Spanish translation
gnome-help/es/es.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 3649764..72f2342 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 16:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Phil Bull"
#: C/documents-print.page:15 C/documents-search.page:15
#: C/documents-select.page:15 C/documents-tracker.page:13
#: C/documents-viewgrid.page:15 C/documents-view.page:15
-#: C/files-autorun.page:21 C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21
+#: C/files-autorun.page:23 C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21
#: C/files-delete.page:26 C/files-disc-write.page:8 C/files-hidden.page:16
#: C/files-lost.page:22 C/files-removedrive.page:16 C/files-rename.page:24
#: C/files-search.page:21 C/files-share.page:19 C/files-sort.page:20
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Unos cuantos consejos sobre el uso de la guía de ayuda del escritorio.
#: C/backup-why.page:13 C/clock-calendar.page:14 C/clock-set.page:12
#: C/clock-timezone.page:11 C/disk-benchmark.page:11 C/disk-capacity.page:8
#: C/disk-check.page:9 C/disk-format.page:9 C/disk-partitions.page:9
-#: C/files-autorun.page:17 C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14
+#: C/files-autorun.page:19 C/files-lost.page:14 C/files-recover.page:14
#: C/files-rename.page:12 C/files-search.page:13 C/gnome-classic.page:14
#: C/hardware-cardreader.page:13 C/hardware-driver.page:11
#: C/keyboard-key-super.page:13 C/look-background.page:14
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgid "To exit the document, click the back arrow button."
msgstr "Para salir del documento, pulse el icono de flecha hacia atrás."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/files-autorun.page:13
+#: C/files-autorun.page:15
msgid ""
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
"other devices and media."
@@ -6764,13 +6764,18 @@ msgstr ""
"Ejecutar aplicaciones automáticamente para CD y DVD, cámaras, reproductores "
"de sonido y otros dispositivos y soportes."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/files-autorun.page:27 C/shell-apps-open.page:22
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/files-autorun.page:28
+#: C/files-autorun.page:34
msgid "Open applications for devices or discs"
msgstr "Abrir aplicaciones para dispositivos o discos"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/files-autorun.page:30
+#: C/files-autorun.page:36
msgid ""
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
@@ -6784,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"no ocurra nada cuando conecte algo."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/files-autorun.page:35
+#: C/files-autorun.page:41
msgid ""
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
msgstr ""
@@ -6792,41 +6797,31 @@ msgstr ""
"dispositivos:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:39 C/keyboard-cursor-blink.page:38
-#: C/keyboard-layouts.page:45 C/keyboard-osk.page:34
-#: C/keyboard-repeat-keys.page:41 C/keyboard-shortcuts-set.page:45
-#: C/look-background.page:46 C/look-resolution.page:36
-#: C/mouse-disabletouchpad.page:32 C/mouse-doubleclick.page:37
-#: C/mouse-lefthanded.page:33 C/mouse-sensitivity.page:38
-#: C/mouse-touchpad-click.page:28 C/mouse-touchpad-click.page:63
-#: C/mouse-touchpad-click.page:97 C/net-default-browser.page:28
-#: C/net-default-email.page:28 C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34
-#: C/net-othersconnect.page:37 C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49
-#: C/power-whydim.page:34 C/printing-cancel-job.page:43
-#: C/printing-cancel-job.page:74 C/printing-name-location.page:36
-#: C/printing-name-location.page:53 C/printing-setup-default-printer.page:40
-#: C/printing-setup.page:67 C/session-formats.page:33
-#: C/session-language.page:44 C/session-language.page:76
-#: C/session-screenlocks.page:35 C/sharing-bluetooth.page:42
-#: C/sharing-bluetooth.page:78 C/sharing-desktop.page:42
-#: C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31 C/sound-usemic.page:43
-#: C/sound-usespeakers.page:51 C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63
-#: C/wacom-left-handed.page:25 C/wacom-mode.page:23
-#: C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
-msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+#: C/files-autorun.page:46
+#| msgid ""
+#| "Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and "
+#| "start typing <gui>Displays</gui>."
+msgid ""
+"Open the <gui xref=\"shell-terminology\">Activities</gui> overview and start "
+"typing <gui>Details</gui>."
msgstr ""
-"Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>Configuración</"
-"gui>."
+"Abra la vista de <gui xref=\"shell-terminology\">Actividades</gui> y empiece "
+"a escribir <gui>Detalles</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:41
-msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Seleccione <guiseq><gui>Detalles</gui><gui>Dispositivo extraíble</gui></"
-"guiseq>."
+#: C/files-autorun.page:50
+#| msgid "Click on <gui>Displays</gui> to open the panel."
+msgid "Click on <gui>Details</gui> to open the panel."
+msgstr "Pulse en <gui>Detalles</gui> para abrir el panel."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/files-autorun.page:53
+#| msgid "Open <gui>Removable Media</gui>."
+msgid "Click <gui>Removable Media</gui>."
+msgstr "Pulse en <gui>Soportes extraíbles</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:44
+#: C/files-autorun.page:56
msgid ""
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
"action for that media type. See below for a description of the different "
@@ -6837,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"de dispositivos multimedia."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:47
+#: C/files-autorun.page:59
msgid ""
"Instead of starting an application, you can also set it so that the device "
"will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what "
@@ -6848,7 +6843,7 @@ msgstr ""
"preguntará qué hacer o no sucederá nada automáticamente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:52
+#: C/files-autorun.page:64
msgid ""
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
@@ -6864,7 +6859,7 @@ msgstr ""
"<gui>Acción</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-autorun.page:61
+#: C/files-autorun.page:73
msgid ""
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
@@ -6876,17 +6871,17 @@ msgstr ""
"ventana de Soportes extraíbles."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/files-autorun.page:67
+#: C/files-autorun.page:79
msgid "Types of devices and media"
msgstr "Tipos de dispositivos y de medios"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:70
+#: C/files-autorun.page:82
msgid "Audio discs"
msgstr "Discos de sonido"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:71
+#: C/files-autorun.page:83
msgid ""
"Choose your favorite music application or CD audio extractor to handle audio "
"CDs. If you use audio DVDs (DVD-A), select how to open them under <gui>Other "
@@ -6900,12 +6895,12 @@ msgstr ""
"reproducir en cualquier aplicación de reproducción de sonido."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:78
+#: C/files-autorun.page:90
msgid "Video discs"
msgstr "Discos de vídeo"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:79
+#: C/files-autorun.page:91
msgid ""
"Choose your favorite video application to handle video DVDs. Use the "
"<gui>Other Media</gui> button to set an application for Blu-ray, HD DVD, "
@@ -6919,12 +6914,12 @@ msgstr ""
"correctamente al insertarlos."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:86
+#: C/files-autorun.page:98
msgid "Blank discs"
msgstr "Discos vírgenes"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:87
+#: C/files-autorun.page:99
msgid ""
"Use the <gui>Other Media</gui> button to select a disc-writing application "
"for blank CDs, blank DVDs, blank Blu-ray discs, and blank HD DVDs."
@@ -6933,12 +6928,12 @@ msgstr ""
"grabación de discos para borrar discos de CD, DVD, Blu-ray y HD DVD."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:92
+#: C/files-autorun.page:104
msgid "Cameras and photos"
msgstr "Cámaras y fotos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:93
+#: C/files-autorun.page:105
msgid ""
"Use the <gui>Photos</gui> drop-down to choose a photo-management application "
"to run when you plug in your digital camera, or when you insert a media card "
@@ -6951,7 +6946,7 @@ msgstr ""
"puede simplemente examinar sus fotos usando el gestor de archivos."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:97
+#: C/files-autorun.page:109
msgid ""
"Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak "
"picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular "
@@ -6962,12 +6957,12 @@ msgstr ""
"CD normales con imágenes JPEG en una carpeta llamada <file>PICTURES</file>."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:102
+#: C/files-autorun.page:114
msgid "Music players"
msgstr "Reproductores de música"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:103
+#: C/files-autorun.page:115
msgid ""
"Choose an application to manage the music library on your portable music "
"player, or manage the files yourself using the file manager."
@@ -6977,12 +6972,12 @@ msgstr ""
"gestor de archivos."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:107
+#: C/files-autorun.page:119
msgid "E-book readers"
msgstr "Lectores de libros electrónicos"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:108
+#: C/files-autorun.page:120
msgid ""
"Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the "
"books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file "
@@ -6993,12 +6988,12 @@ msgstr ""
"archivos usted mismo usando el gestor de archivos."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/files-autorun.page:112
+#: C/files-autorun.page:124
msgid "Software"
msgstr "Software"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-autorun.page:113
+#: C/files-autorun.page:125
msgid ""
"Some discs and removable media contain software that is supposed to be run "
"automatically when the media is inserted. Use the <gui>Software</gui> option "
@@ -7012,7 +7007,7 @@ msgstr ""
"software."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-autorun.page:118
+#: C/files-autorun.page:130
msgid "Never run software from media you don't trust."
msgstr "No ejecute nunca software procedente de soportes en los que no confía."
@@ -9764,6 +9759,32 @@ msgstr ""
"puede hacer que parpadee siendo más fácil ubicarlo."
#. (itstool) path: item/p
+#: C/keyboard-cursor-blink.page:38 C/keyboard-layouts.page:45
+#: C/keyboard-osk.page:34 C/keyboard-repeat-keys.page:41
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45 C/look-background.page:46
+#: C/look-resolution.page:36 C/mouse-disabletouchpad.page:32
+#: C/mouse-doubleclick.page:37 C/mouse-lefthanded.page:33
+#: C/mouse-sensitivity.page:38 C/mouse-touchpad-click.page:28
+#: C/mouse-touchpad-click.page:63 C/mouse-touchpad-click.page:97
+#: C/net-default-browser.page:28 C/net-default-email.page:28
+#: C/net-findip.page:33 C/net-macaddress.page:34 C/net-othersconnect.page:37
+#: C/net-othersedit.page:40 C/net-proxy.page:49 C/power-whydim.page:34
+#: C/printing-cancel-job.page:43 C/printing-cancel-job.page:74
+#: C/printing-name-location.page:36 C/printing-name-location.page:53
+#: C/printing-setup-default-printer.page:40 C/printing-setup.page:67
+#: C/session-formats.page:33 C/session-language.page:44
+#: C/session-language.page:76 C/session-screenlocks.page:35
+#: C/sharing-bluetooth.page:42 C/sharing-bluetooth.page:78
+#: C/sharing-desktop.page:42 C/sharing-media.page:39 C/sound-alert.page:31
+#: C/sound-usemic.page:43 C/sound-usespeakers.page:51
+#: C/tips-specialchars.page:54 C/user-add.page:63 C/wacom-left-handed.page:25
+#: C/wacom-mode.page:23 C/wacom-multi-monitor.page:28 C/wacom-stylus.page:27
+msgid "Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>."
+msgstr ""
+"Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>Configuración</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40 C/keyboard-repeat-keys.page:44
msgid "Open <gui>Keyboard</gui>."
msgstr "Abra <gui>Teclado</gui>."
@@ -21444,12 +21465,6 @@ msgstr "Imprimir a un archivo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/printing-to-file.page:22
-#| msgid ""
-#| "You can chose to print a document to a file instead of sending it to "
-#| "print from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
-#| "<sys>Postscript</sys> or a <sys>SVG</sys> file that contains the "
-#| "document. This can be useful if you want to transfer the document to "
-#| "another machine or to share it with someone."
msgid ""
"You can choose to print a document to a file instead of sending it to print "
"from a printer. Printing to file will create a <sys>PDF</sys>, a "
@@ -23002,11 +23017,6 @@ msgstr ""
msgid "Launch apps from the activities overview."
msgstr "Lanzar aplicaciones desde la vista de actividades."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shell-apps-open.page:22
-msgid "Shobha Tyagi"
-msgstr "Shobha Tyagi"
-
#. (itstool) path: page/title
#: C/shell-apps-open.page:29
msgid "Start applications"
@@ -23193,10 +23203,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/shell-exit.page:56
-#| msgid ""
-#| "To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
-#| "the right side of the top bar, click your name and then chose the right "
-#| "option."
msgid ""
"To <gui>Log Out</gui> or <gui>Switch User</gui>, click the system menu on "
"the right side of the top bar, click your name and then choose the right "
@@ -28308,6 +28314,12 @@ msgstr ""
msgid "Wacom Graphics Tablet"
msgstr "Tableta gráfica Wacom"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione <guiseq><gui>Detalles</gui><gui>Dispositivo extraíble</gui></"
+#~ "guiseq>."
+
#~ msgid "Don't show pop-up notifications when the screen is locked"
#~ msgstr ""
#~ "No mostrar notificaciones emergentes cuando la pantalla está bloqueada"
@@ -31836,9 +31848,6 @@ msgstr "Tableta gráfica Wacom"
#~ "keyseq> y <key>↓</key> para seleccionar la ventana a la que quiere "
#~ "moverse."
-#~ msgid "Open <gui>Removable Media</gui>."
-#~ msgstr "Abra <gui>Soportes extraíbles</gui>."
-
#~ msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
#~ msgstr "Si ya no quiere un archivo o carpeta, puede eliminarlo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]