[gnome-mines] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 12 Oct 2013 19:16:46 +0000 (UTC)
commit 14c50576d7d0c2c1e73d76aa4d912fc763b66aa2
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Sat Oct 12 22:15:19 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 508 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 260 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 62e551f..4947ef6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,253 +4,277 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-12 21:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-12 22:14+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:95
-#: ../src/gnome-mines.vala:139
-#: ../src/gnome-mines.vala:771
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Mines"
+msgstr "â€GNOME מוקשי×"
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"to trigger one, or the game is over!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
+"that's better than hitting a mine!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+msgid "https://people.gnome.org/~mcatanzaro/gnome-mines.png";
+msgstr ""
+"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/Gnome-mines-3.11-hebrew.";
+"png"
+
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:94
+#: ../src/gnome-mines.vala:130 ../src/gnome-mines.vala:141
+#: ../src/gnome-mines.vala:694
msgid "Mines"
msgstr "מוקשי×"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:2
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "× ×§×” ×ž×•×§×©×™× ×—×‘×•×™×™× ×ž×©×“×” מוקשי×"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:3
msgid "minesweeper;"
msgstr "שולה מוקשי×;"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Use the unknown flag"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Warning about too many flags"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
msgstr "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
msgid "Display border around numbers"
msgstr "Display border around numbers"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
msgstr "Set to true to display a border around mine indication numbers."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+msgid "Confirm before a new game"
+msgstr "Confirm before a new game"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When click the smiley face a confirmation messagebox will pop up. This "
+"prevents the current game session from getting lost when you click the "
+"smiley face accidentally"
+msgstr ""
+"When click the smiley face a confirmation messagebox will pop up. This "
+"prevents the current game session from getting lost when you click the "
+"smiley face accidentally"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Enable automatic placing of flags"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
-msgstr "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+"revealed"
+msgstr ""
+"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
+"revealed"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Number of columns in a custom game"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Number of rows in a custom game"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "The number of mines in a custom game"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
msgid "Board size"
msgstr "Board size"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Width of the window in pixels"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Height of the window in pixels"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true if the window is maximized"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true if the window is fullscren"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:114
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
msgid "_New Game"
msgstr "_משחק חדש"
-#: ../src/gnome-mines.vala:115
-msgid "_Replay Size"
-msgstr "גודל המשחק ה_חוזר"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:116
-msgid "_Hint"
-msgstr "_רמז"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:117
-#: ../src/gnome-mines.vala:199
-#: ../src/gnome-mines.vala:673
-#: ../src/gnome-mines.vala:679
-#: ../src/gnome-mines.vala:680
-msgid "_Pause"
-msgstr "ה_שהייה"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:118
-#: ../src/gnome-mines.vala:206
-#: ../src/gnome-mines.vala:393
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "מסך מ_ל×"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:119
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
msgid "_Scores"
msgstr "_תוצ×ות"
-#: ../src/gnome-mines.vala:120
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: ../src/gnome-mines.vala:123
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../src/gnome-mines.vala:124
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
msgid "_About"
msgstr "על _×ודות"
-#: ../src/gnome-mines.vala:127
+#: ../src/gnome-mines.vala:120
msgid "_Quit"
msgstr "×™_צי××”"
-#: ../src/gnome-mines.vala:182
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: ../src/gnome-mines.vala:186 ../src/gnome-mines.vala:521
+msgid "_Start Over"
+msgstr "ה_תחלה מחדש"
-#: ../src/gnome-mines.vala:191
-msgid "Hint"
-msgstr "רמז"
+#: ../src/gnome-mines.vala:200 ../src/gnome-mines.vala:615
+msgid "_Pause"
+msgstr "ה_שהייה"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:214
+msgid "_Hint"
+msgstr "_רמז"
-#: ../src/gnome-mines.vala:256
-msgid "Field Size"
-msgstr "גודל השדה"
+#: ../src/gnome-mines.vala:282
+msgid "Custom"
+msgstr "מות×× ×ישית"
-#: ../src/gnome-mines.vala:317
+#: ../src/gnome-mines.vala:300
msgid "H_orizontal:"
msgstr "_×ופקי:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:327
+#: ../src/gnome-mines.vala:310
msgid "_Vertical:"
msgstr "×_× ×›×™:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:337
+#: ../src/gnome-mines.vala:320
msgid "_Number of mines:"
msgstr "מ_ספר המוקשי×:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:358
+#: ../src/gnome-mines.vala:336
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:342
msgid "_Play Game"
msgstr "ל_שחק במשחק"
-#: ../src/gnome-mines.vala:388
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "×™_צי××” ממסך מל×"
-
-#: ../src/gnome-mines.vala:419
+#: ../src/gnome-mines.vala:391
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "מוקש <b>×חד</b>"
msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשי×"
-#: ../src/gnome-mines.vala:484
+#: ../src/gnome-mines.vala:436
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "דגלי×: %u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:527
+#: ../src/gnome-mines.vala:471
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להתחיל משחק חדש?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:528
+#: ../src/gnome-mines.vala:472
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "×× ×‘×—×™×¨×ª×š תהיה להתחיל משחק חדש ××– התהליך ×”× ×•×›×—×™ שלך ×™×בד."
-#: ../src/gnome-mines.vala:529
+#: ../src/gnome-mines.vala:473
msgid "Keep Current Game"
msgstr "שמירת המשחק ×”× ×•×›×—×™"
-#: ../src/gnome-mines.vala:530
+#: ../src/gnome-mines.vala:474
msgid "Start New Game"
msgstr "הֹתחלת משחק חדש"
-#: ../src/gnome-mines.vala:669
-#: ../src/gnome-mines.vala:671
+#: ../src/gnome-mines.vala:609
msgid "Res_ume"
msgstr "המש_ך"
-#: ../src/gnome-mines.vala:720
-#: ../src/gnome-mines.vala:1040
-#, c-format
+#: ../src/gnome-mines.vala:628
+msgid "Play _Again"
+msgstr "ל_שחק שוב"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:653 ../src/gnome-mines.vala:966
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../src/gnome-mines.vala:737
+#: ../src/gnome-mines.vala:660
msgid "Main game:"
msgstr "משחק ר×שי:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:742
+#: ../src/gnome-mines.vala:665
msgid "Score:"
msgstr "תוצ××”:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:745
+#: ../src/gnome-mines.vala:668
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "תמיכה ב×פשרות ×©×™× ×•×™ גודל ובגרפיקה וקטורית (SVG):"
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:676
msgid "Faces:"
msgstr "×¤× ×™×:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:680
msgid "Graphics:"
msgstr "גרפיקה:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already
uncovered.\n"
+"Clear explosive mines off the board.\n"
"\n"
"Mines is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"משחק החשיבה הפופולרי \"שולה מוקשי×\". × ×§×” ×ž×•×§×©×™× ×ž×”×œ×•×— בעזרת ×¨×ž×–×™× ×ž×”×¨×™×‘×•×¢×™× ×©×›×‘×¨ חשפת.\n"
-"\"שולה מוקשי×\" ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
+"× ×™×§×•×™ ×ž×•×§×©×™× ×ž×”×œ×•×—.\n"
+"\n"
+"×ž×•×§×©×™× ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:704
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -260,43 +284,44 @@ msgstr ""
"â€Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
"â€dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"\n"
"פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
"â€http://gnome-il.berlios.de";
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
+#: ../src/gnome-mines.vala:707
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "×תר משחקי GNOME"
-#: ../src/gnome-mines.vala:855
+#: ../src/gnome-mines.vala:778
msgid "Mines Preferences"
msgstr "העדפות 'מוקשי×'"
-#: ../src/gnome-mines.vala:873
+#: ../src/gnome-mines.vala:796
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "שימוש בדגלי \"_×× ×™ ×œ× ×‘×˜×•×—\"."
-#: ../src/gnome-mines.vala:879
+#: ../src/gnome-mines.vala:802
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_יש להציג ×זהרה ×× ×”×•×¦×‘×• יותר מדי דגלי×"
-#: ../src/gnome-mines.vala:885
+#: ../src/gnome-mines.vala:808
msgid "_Display numbers with border"
msgstr "הצגת ×ž×¡×¤×¨×™× ×¢× ×ž_סגרות"
-#: ../src/gnome-mines.vala:996
+#: ../src/gnome-mines.vala:922
msgid "New Game"
msgstr "משחק חדש"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1012
+#: ../src/gnome-mines.vala:938
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1037
+#: ../src/gnome-mines.vala:963
msgid "Date"
msgstr "ת×ריך"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1122
+#: ../src/gnome-mines.vala:1048
#, c-format
msgid "%u × %u, %u mine"
msgid_plural "%u × %u, %u mines"
@@ -307,6 +332,37 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u מוקשי×"
msgid "Paused"
msgstr "הושהה"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true if the window is fullscren"
+
+#~ msgid "_Replay Size"
+#~ msgstr "גודל המשחק ה_חוזר"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מ_ל×"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "Hint"
+#~ msgstr "רמז"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "גודל השדה"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "×™_צי××” ממסך מל×"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using "
+#~ "hints from squares you have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "משחק החשיבה הפופולרי \"שולה מוקשי×\". × ×§×” ×ž×•×§×©×™× ×ž×”×œ×•×— בעזרת ×¨×ž×–×™× "
+#~ "×ž×”×¨×™×‘×•×¢×™× ×©×›×‘×¨ חשפת.\n"
+#~ "\"שולה מוקשי×\" ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
+
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "שחמט"
@@ -433,9 +489,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "העדפות"
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "לשחק בתור:"
-
#~ msgid "Opposing Player:"
#~ msgstr "המתמודד מולך:"
@@ -483,28 +536,28 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "מ_ר××”"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Hard"
#~ msgstr "קשה"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "×× ×•×©×™"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "לבן"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "שחור"
@@ -523,64 +576,61 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "One hour"
#~ msgstr "שעה ×חת"
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "מות×× ×ישית"
-
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "פשוט"
#~ msgid "Fancy"
#~ msgstr "מהודר"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "White Side"
#~ msgstr "צד לבן"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Black Side"
#~ msgstr "צד שחור"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Human Side"
#~ msgstr "צד ×× ×•×©×™"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Current Player"
#~ msgstr "השחקן ×”× ×•×›×—×™"
-#~ msgctxt "chess-side"
+#~ msgctxt "chess-side"
#~ msgid "Face to Face"
#~ msgstr "×¤× ×™× ×ž×•×œ ×¤× ×™×"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "בן ×ד×"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Standard Algebraic"
#~ msgstr "×לגברי רגיל"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Figurine"
#~ msgstr "דמות"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
+#~ msgctxt "chess-move-format"
#~ msgid "Long Algebraic"
#~ msgstr "×לגברי ×רוך"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Queen"
#~ msgstr "מלכה"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Knight"
#~ msgstr "×ביר"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Rook"
#~ msgstr "צריח"
-#~ msgctxt "chess-piece"
+#~ msgctxt "chess-piece"
#~ msgid "Bishop"
#~ msgstr "רץ"
@@ -856,19 +906,16 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מ×וחר יותר"
#~ msgid "second"
-
#~ msgid_plural "seconds"
#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×”"
#~ msgstr[1] "×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "minute"
-
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "דקה"
#~ msgstr[1] "דקות"
#~ msgid "hour"
-
#~ msgid_plural "hours"
#~ msgstr[0] "שעה"
#~ msgstr[1] "שעות"
@@ -1052,9 +1099,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "סגירת החלון"
-#~ msgid "Configure the game"
-#~ msgstr "עיצוב המשחק"
-
#~ msgid "Quit this game"
#~ msgstr "יצי××” ממשחק ×–×”"
@@ -1119,16 +1163,16 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "קטן"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "גדול"
@@ -1498,48 +1542,39 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Your score has made the top ten."
#~ msgstr "× ×›× ×¡×ª לעשרת הגדולי×!"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner"
#~ msgstr "מתחיל"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "×יטי"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "מהיר"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Beginner with Fakes"
#~ msgstr "מתחיל ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Slow with Fakes"
#~ msgstr "×יטי ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Medium with Fakes"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™ ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgctxt "game speed"
+#~ msgctxt "game speed"
#~ msgid "Fast with Fakes"
#~ msgstr "מהיר ×¢× ×–×™×•×¤×™×"
-#~ msgid ""
-#~ "A worm game for GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "משחק תולעת עבור GNOME.\n"
-#~ "\n"
-#~ "×›×¨×¡×•×ž×™× ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
-
#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
#~ msgstr "המשחק הסתיי×! ×”× ×¦×—×•×Ÿ ×‘×™×“×™×™× ×©×œ %s!"
@@ -1933,36 +1968,36 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
#~ msgstr "פרק ערמת ××¨×™×—×™× ×¢×œ-ידי הסרת זוגות תו×מי×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "The Ziggurat"
#~ msgstr "הזיגור×ט"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Four Bridges"
#~ msgstr "×רבע הגשרי×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Cloud"
#~ msgstr "×¢× ×Ÿ"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
#~ msgstr "×יקס-מיקס-דריקס"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Red Dragon"
#~ msgstr "דרקון ×דו×"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Pyramid's Walls"
#~ msgstr "קירות פירמידה"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Confounding Cross"
#~ msgstr "צלב מעורבב"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "קשה"
@@ -2117,13 +2152,11 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "קשה מ×ד"
#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×™×” %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s ×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-
#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ דקה %(n)s"
#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s דקות"
@@ -2153,19 +2186,16 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "לוח קשה מ×וד"
#~ msgid "Played for %d hour"
-
#~ msgid_plural "Played for %d hours"
#~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
#~ msgid "Played for %d minute"
-
#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
#~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
#~ msgid "Played for %d second"
-
#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
#~ msgstr[0] "משחק למשך ×©× ×™×™×” %d"
#~ msgstr[1] "משחק למשך %d ×©× ×™×•×ª"
@@ -2238,19 +2268,16 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "_סמן ×‘×¦×‘×¢×™× ×ת השורה, הטור והתיבה ×”× ×•×›×—×™×™×"
#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-
#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
#~ msgstr[0] "השלמת ×ת הלוח תוך ×©× ×™×™×” %d "
#~ msgstr[1] "השלמת ×ת הלוח תוך %d ×©× ×™×•×ª"
#~ msgid "%d minute"
-
#~ msgid_plural "%d minutes"
#~ msgstr[0] "דקה %d"
#~ msgstr[1] "%d דקות"
#~ msgid "%d second"
-
#~ msgid_plural "%d seconds"
#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×” %d "
#~ msgstr[1] "%d ×©× ×™×•×ª"
@@ -2259,7 +2286,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "%d hour"
-
#~ msgid_plural "%d hours"
#~ msgstr[0] "שעה %d"
#~ msgstr[1] "%d שעות"
@@ -2268,13 +2294,11 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
#~ msgid "You got %(n)s hint."
-
#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
#~ msgstr[0] "השתמשת ברמז ×חד."
#~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזי×."
#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-
#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
#~ msgstr[0] "הייתה לך ××™ ×”×™×ª×›× ×•×ª ×חת."
#~ msgstr[1] "היו לך %(n)s ××™ ×”×™×ª×›× ×•×™×•×ª."
@@ -2362,8 +2386,8 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
#~ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד שהסתיי×."
-#~ msgctxt "board size"
+#~ msgctxt "board size"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "מות×× ×ישית"
@@ -2682,12 +2706,12 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
#~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "game type"
+#~ msgctxt "game type"
#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "צבעי×"
@@ -2704,7 +2728,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "תוצ×ות ט×לי"
#~ msgid "%s wins the game with %d point"
-
#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
#~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק ×¢× × ×§×•×“×” ×חת"
#~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק ×¢× %d × ×§×•×“×•×ª"
@@ -2765,8 +2788,8 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "_Difficulty:"
#~ msgstr "רמת קו_שי:"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
@@ -2910,20 +2933,20 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "_Tile set:"
#~ msgstr "_ערכת ×ריחי×:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "זמן"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Score"
#~ msgstr "× ×™×§×•×“"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "%1$dm %2$ds"
#~ msgstr "%1$dדק׳ %2$d×©× ×³"
-#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgctxt "score-dialog"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "ש×"
@@ -3151,7 +3174,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "×¤×™× ×•×™ המסך על ידי הסרת קבוצות של ××¨×™×—×™× ×¦×‘×¢×•× ×™×™× ×•×‘×¢×œ×™ צורה"
#~ msgid "%u point"
-
#~ msgid_plural "%u points"
#~ msgstr[0] "× ×§×•×“×” ×חת"
#~ msgstr[1] "%u × ×§×•×“×•×ª"
@@ -3629,44 +3651,44 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "SIZE"
#~ msgstr "SIZE"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "number"
+#~ msgctxt "number"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
@@ -3707,8 +3729,8 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
#~ msgstr "הסר זוגות של ××¨×™×—×™× ×ª×•×מי×."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "קל"
@@ -3814,12 +3836,12 @@ msgstr "הושהה"
#~ "Aisleriot cannot load the file “%sâ€. Please check your Aisleriot "
#~ "installation."
#~ msgstr "â€Aisleriot ×œ× ×™×›×•×œ לטעון ×ת הקובץ “%sâ€. ×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×”×”×ª×§× ×” של המשחק."
-#~ msgctxt "slot type"
+#~ msgctxt "slot type"
#~ msgid "tableau"
#~ msgstr "שולחן המשחק"
-#~ msgctxt "slot hint"
+#~ msgctxt "slot hint"
#~ msgid "%s on tableau"
#~ msgstr "%s על השולחן"
@@ -4428,8 +4450,8 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Display cards with “%s†card theme"
#~ msgstr "הצגת ×§×œ×¤×™× ×¢× ×¢×¨×›×ª ×”× ×•×©× \"%s\""
-#~ msgctxt "score"
+#~ msgctxt "score"
#~ msgid "%6d"
#~ msgstr "%6d"
@@ -4504,60 +4526,60 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Cannot start the game “%sâ€"
#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחיל ×ת המשחק “%sâ€"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "JOKER"
#~ msgstr "ג׳וקר"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "J"
#~ msgstr "J"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "card symbol"
+#~ msgctxt "card symbol"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
@@ -5167,9 +5189,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "×œ× ×™×›×•×œ להציג קישור"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_סגירה"
@@ -5344,9 +5363,6 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "_Game name:"
#~ msgstr "_×©× ×”×ž×©×—×§:"
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "ה_תחלה"
-
#~ msgid "_White:"
#~ msgstr "_לבן:"
@@ -5535,92 +5551,92 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgid "AI (%s)"
#~ msgstr "×‘×™× ×” מל×כותית (%s)"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "a"
#~ msgstr "×"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "b"
#~ msgstr "ב"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "c"
#~ msgstr "×’"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "d"
#~ msgstr "ד"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "e"
#~ msgstr "×”"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "f"
#~ msgstr "ו"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "g"
#~ msgstr "×–"
-#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgctxt "chess-file"
#~ msgid "h"
#~ msgstr "×—"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "1"
#~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "3"
#~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "4"
#~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "5"
#~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "6"
#~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgctxt "chess-rank"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "N"
#~ msgstr "N"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "B"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "R"
#~ msgstr "R"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "Q"
#~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgctxt "chess-notation"
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
@@ -5701,25 +5717,21 @@ msgstr "הושהה"
#~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
#~ msgid "%(n)s year"
-
#~ msgid_plural "%(n)s years"
#~ msgstr[0] "×©× ×” ×חת"
#~ msgstr[1] "%(n)s ×©× ×™×"
#~ msgid "%(n)s month"
-
#~ msgid_plural "%(n)s months"
#~ msgstr[0] "חודש ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s חודשי×"
#~ msgid "%(n)s week"
-
#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
#~ msgstr[0] "שבוע ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
#~ msgid "%(n)s day"
-
#~ msgid_plural "%(n)s days"
#~ msgstr[0] "×™×•× ×חד"
#~ msgstr[1] "%(n)s ימי×"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]