[banshee] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Polish translation
- Date: Sun, 20 Oct 2013 00:52:36 +0000 (UTC)
commit 46438a2c25b12db0e502e741106bb81ecbc7ea08
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 20 02:52:30 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 469 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 233 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index fa63c63..288b25f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-20 02:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Przeglądanie, wyszukiwanie i kupowanie muzyki ze sklepu Amazon MP3."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Online Sources"
msgstr "Źródła online"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizowanie audiobooków, wykładów itp."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Core"
msgstr "Rdzeń"
@@ -126,10 +126,10 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Utilities"
msgstr "Narzędzia"
@@ -245,12 +245,21 @@ msgstr "Obserwacja kolekcji"
msgid "Automatically update music and video libraries."
msgstr "Automatyczna aktualizacja kolekcji muzyki i nagrań wideo."
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "Obsługa panelu multimediów"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr "Dostarcza panel do szybkiego przeglądania i odtwarzania multimediów."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
msgid "Mini Mode"
msgstr "Tryb minimalny"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -259,76 +268,76 @@ msgstr ""
"kontrolujące odtwarzanie i informacje o ścieżce."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
msgstr "Katalog podcastów Miro Guide"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
msgstr "Przeglądanie i subskrybowanie tysięcy podcastów dźwiękowych i wideo."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
msgid "MPRIS D-Bus interface"
msgstr "Interfejs MPRIS D-Bus"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocą interfejsu MPRIS usługi D-Bus."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Klawisze multimedialne"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Kontrolowanie odtwarzania przez klawisze multimedialne na klawiaturze."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr ""
"Wyświetlanie ikony w obszarze powiadamiania do kontrolowania programu "
"Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
msgid "DVD and Audio CD Support"
msgstr "Obsługa płyt CD-Audio i DVD"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Oglądanie płyt DVD, słuchanie i zgrywanie płyt CD-Audio."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Importowanie z programów Amarok, Rhythmbox i iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Importowanie kolekcji z programów Amarok, Rhythmbox lub iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Kolejka odtwarzania"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Kolejka ścieżek w szybkiej liście odtwarzania, albo wybieranie ścieżek przez "
"automatycznego DJ-a."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -336,37 +345,37 @@ msgstr ""
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasty"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Subskrybowanie podcastów i strumieniowanie lub pobieranie odcinków."
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
msgid "Sound Menu Integration"
msgstr "Integracja z menu dźwięku"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
msgstr "Kontrola programu Banshee za pomocą menu dźwięku."
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Pobieranie plików BitTorrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Obsługa pobierania plików BitTorrent z podcastów."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Ubuntu One Music Store"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
msgid ""
"This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
"7digital."
@@ -375,11 +384,11 @@ msgstr ""
"przez firmę 7digital."
#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
msgid "UPnP Client"
msgstr "Klient UPnP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
msgid ""
"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
msgstr ""
@@ -387,26 +396,26 @@ msgstr ""
"lokalną używając UPnP."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr "Wyświetlanie informacji o wykonawcy z Wikipedii w panelu kontekstowym."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Context Pane"
msgstr "Panel kontekstowy"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
msgstr ""
"Wyświetlanie powiązanych nagrań wideo z serwisu YouTube w panelu "
@@ -674,93 +683,6 @@ msgstr ""
"podcastów dźwiękowych i wideo oraz synchronizowanie kolekcji z urządzeniami "
"Android, iPod i wieloma innymi."
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203 ../libbanshee/banshee-ripper.c:267
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
-msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu filesrc"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:245
-msgid "Could not create decodebin plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki decodebin"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:263
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioconvert"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
-msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki bmpdetect"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
-msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251 ../libbanshee/banshee-ripper.c:308
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Nie można powiązać elementów potoku"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:273
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
-msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Nie można zainicjować elementu z adresem URI cdda"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:287
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:293
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki kolejki"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:301
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
-msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:239
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
-msgid "Could not create source element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu źródłowego"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:251
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Nie można utworzyć elementu wyjściowego"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:257
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create sinkbin plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki sinkbin"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:269
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create audioresample plugin"
-msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioresample"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:275
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku kodowania"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:281
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Nie można uzyskać elementu sink pad z kodera"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Nie można zbudować potoku"
-
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
msgid "Write CD..."
msgstr "Nagraj płytę CD..."
@@ -801,17 +723,17 @@ msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nie można zainicjować biblioteki GStreamer"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:566
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:570
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nieznany błąd"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:989
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:993
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Korekcja ReplayGain"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:990
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:994
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -835,12 +757,101 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nie można utworzyć transkodera"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu filesrc"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki decodebin"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioconvert"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki bmpdetect"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Nie można powiązać elementów potoku"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Nie można zainicjować elementu z adresem URI cdda"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki kolejki"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki filesink"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu źródłowego"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Nie można utworzyć elementu wyjściowego"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki sinkbin"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Nie można utworzyć wtyczki audioresample"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku kodowania"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Nie można uzyskać elementu sink pad z kodera"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Nie można zbudować potoku"
+
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
#, csharp-format
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Nie można utworzyć potoku kodera: {0}"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:811
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:815
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
@@ -923,61 +934,61 @@ msgstr "Ukończono pobieranie aktualizacji"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
msgid "Help Options"
msgstr "Opcje pomocy"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
msgid "Show this help"
msgstr "Wyświetlenie tej pomocy"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
msgid "Show options for controlling playback"
msgstr "Wyświetlenie opcji do obsługi odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
msgid "Show options for querying the playing track"
msgstr "Wyświetlenie opcji do zapytania o bieżącą ścieżkę"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
msgid "Show options for querying the playing engine"
msgstr "Wyświetlenie opcji do zapytania o moduł odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
msgid "Show options for the user interface"
msgstr "Wyświetlenie opcji dla interfejsu użytkownika"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
msgid "Show options for developers and debugging"
msgstr "Wyświetlenie opcji dla deweloperów i do debugowania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
msgid "Show all option groups"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich grup opcji"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
msgid "Show version information"
msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
msgid "Playback Control Options"
msgstr "Opcje obsługi odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
msgid ""
"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
"Odtworzenie następnej ścieżki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeśli "
"wartość \"restart\" jest ustawiona"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
msgid ""
"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
"Odtworzenie poprzedniej ścieżki, opcjonalnie ponowne uruchomienie, jeśli "
"wartość \"restart\" jest ustawiona"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
msgid ""
"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
"otherwise the same as --previous"
@@ -985,29 +996,29 @@ msgstr ""
"Ponownie odtworzenie, jeśli bieżąca ścieżka była odtwarzana dłużej niż 4 "
"sekundy, w innym przypadku to samo co --previous"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr ""
"Automatyczne rozpoczęcie odtwarzania dowolnej ścieżki w kolejce z wiersza "
"poleceń"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid "Start playback"
msgstr "Uruchomienie odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
msgid "Pause playback"
msgstr "Wstrzymanie odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
msgid "Toggle playback"
msgstr "Przełączanie odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
msgid "Completely stop playback"
msgstr "Zatrzymanie odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
msgid ""
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
"should be either 'true' or 'false')"
@@ -1016,109 +1027,109 @@ msgstr ""
"ścieżki (wartość powinna być \"true\" lub \"false\", odpowiednio włączone, "
"wyłączone)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
msgstr ""
"Ustawienie głośności odtwarzania (0-100), poprzedzenie +/- ustawia wartości "
"względne"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
msgstr ""
"Przewinięcie do określonego położenia (sekundy, liczba zmiennoprzecinkowa)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
msgstr "Ustawienie oceny odtwarzanego utworu (od 0 do 5)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
msgid "Player Engine Query Options"
msgstr "Opcje zapytań mechanizmu odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
msgid "Current player state"
msgstr "Bieżący stan odtwarzacza"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
msgid "Last player state"
msgstr "Ostatni stan odtwarzacza"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
msgid "Query whether the player can be paused"
msgstr "Zapytanie o możliwość wstrzymania odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
msgid "Query whether the player can seek"
msgstr "Zapytanie o możliwość przewijania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
msgid "Player volume"
msgstr "Głośność odtwarzania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
msgid "Player position in currently playing track"
msgstr "Położenie odtwarzania w bieżącej ścieżce"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
msgstr "Opcje zapytań o metadane bieżącej ścieżki"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa wykonawcy"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
msgid "Album Title"
msgstr "Tytuł albumu"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
msgid "Track Title"
msgstr "Tytuł ścieżki"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
msgid "Duration"
msgstr "Długość"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "Track Number"
msgstr "Numer ścieżki"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
msgid "Track Count"
msgstr "Liczba ścieżek"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
msgid "Disc Number"
msgstr "Numer płyty"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1126,82 +1137,82 @@ msgstr "Rok"
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
msgid "Score"
msgstr "Punkty"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
msgid "Bit Rate"
msgstr "Gęstość bitowa"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
msgid "User Interface Options"
msgstr "Opcje interfejsu użytkownika"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
msgid "Present the user interface on the active workspace"
msgstr "Wyświetlenie interfejsu użytkownika na aktywnym obszarze roboczym"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
msgid "Enter the full-screen mode"
msgstr "Przełącza do trybu pełnoekranowego"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
msgid "Hide the user interface"
msgstr "Ukrycie interfejsu użytkownika"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
msgstr "Ukrywanie interfejsu użytkownika, niezależnie od innych opcji"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Present the import media dialog box"
msgstr "Wyświetla okno importu multimediów"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Present the about dialog"
msgstr "Wyświetla okno O programie"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid "Present the open location dialog"
msgstr "Wyświetla okno otwarcia położenia"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
msgid "Present the preferences dialog"
msgstr "Wyświetla okno preferencji"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
msgid "Debugging and Development Options"
msgstr "Debugowanie i opcje dla programistów"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
msgid "Enable general debugging features"
msgstr "Włączenie ogólnych funkcji do debugowania"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
msgstr "Włączenie debugowania wyjścia zapytań SQL"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
msgstr "Włączenie debugowania wyjścia Mono.Addins"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Określenie alternatywnej bazy danych do użycia"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
msgid "Force fetching of missing cover artwork"
msgstr "Wymuszenie pobierania brakujących okładek albumów"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Określenie alternatywnego klucza, domyślny to /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1210,21 +1221,21 @@ msgstr ""
"działaniem jest utworzenie alternatywnej bazy danych Mono.Addins w bieżącym "
"katalogu"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Całkowite wyłączenie obsługi D-Bus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
msgstr "Pominięcie wczytywania własnego pliku gtk.css ({0}), jeśli istnieje"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:230
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
#, csharp-format
msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
msgstr "Ponowne wczytywanie własnego pliku gtk.css ({0}) co pięć sekund"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:259
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "Następujące parametry pomocy są nieprawidłowe: {0}"
@@ -1269,47 +1280,40 @@ msgstr "{0} pozostało"
msgid "Play Song"
msgstr "Odtwórz utwór"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:274
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:492
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Wykonawca, tytuł albumu lub tytuł utworu"
#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
msgid "Album Artist"
msgstr "Wykonawca albumu"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:601
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
msgid "New Playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr "Bezpowrotnie usuwa zaznaczone utwory z nośnika"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "Wy_szukaj"
@@ -5090,6 +5094,12 @@ msgstr "Typ problemu:"
msgid "Apply Selected Fixes"
msgstr "Zastosuj wybrane zmiany"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
msgid "Duplicate Genres"
msgstr "Powiel gatunki"
@@ -6182,32 +6192,19 @@ msgstr "Odnośnik URL lastfm://"
msgid "lastfm://"
msgstr "lastfm://"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "Multimedia"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
msgid "Library"
msgstr "Kolekcja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
msgid "Launch the Banshee Media Player"
msgstr "Uruchom odtwarzacz multimediów Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz odtwarzany"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "multimedia"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Panel szybkiego dostępu do multimediów"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
msgid "_Mini Mode"
msgstr "Tryb _minimalny"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]