[dia] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 28 Oct 2013 23:10:26 +0000 (UTC)
commit 223b30d56b8378644dceeea5e073a91912464aa7
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Mon Oct 28 21:10:07 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index adf6c72..1f5c5dc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-22 17:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-25 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:45-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#. This is not an errror
#: ../app/app_procs.c:208
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:232
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
msgid "Layer"
msgstr "Camada"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Camadas"
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagrama:"
-#: ../app/layer_dialog.c:512 ../app/layer_dialog.c:1224
+#: ../app/layer_dialog.c:512 ../app/layer_dialog.c:1235
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nova camada %d"
@@ -993,15 +993,15 @@ msgstr "Nova camada %d"
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: ../app/layer_dialog.c:1194
+#: ../app/layer_dialog.c:1205
msgid "Edit Layer"
msgstr "Editar camada"
-#: ../app/layer_dialog.c:1194
+#: ../app/layer_dialog.c:1205
msgid "Add Layer"
msgstr "Adicionar camada"
-#: ../app/layer_dialog.c:1213
+#: ../app/layer_dialog.c:1224
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome da camada:"
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:604
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1672
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:603
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1774
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Seta desconhecida"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:554
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:597
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Não foi possível localizar o objeto padrão"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Há vários filtros de importação com um único nome %s"
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Não foi possível carregar a fonte %s.\n"
-#: ../lib/group.c:628
+#: ../lib/group.c:622
msgid "Transformation"
msgstr "Transformação"
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr "Desenho"
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "Desenhar linhas de controles"
-#: ../lib/standard-path.c:470
+#: ../lib/standard-path.c:478
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Converter para Bezier"
-#: ../lib/standard-path.c:471
+#: ../lib/standard-path.c:479
msgid "Show Control Lines"
msgstr "Mostrar linhas de controles"
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr "DiaRenderScript"
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "Filtro DiaRenderScript"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:224
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
msgid "Broken file?"
msgstr "Arquivo corrompido?"
@@ -6056,20 +6056,24 @@ msgstr "Filtro de exportação para TeX Metapost"
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "Macros TeX Metapost"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:29
+msgid "PDF import not available."
+msgstr "Importação PDF não disponível."
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:37
msgid "Portable Document File"
msgstr "Arquivo de Documento Portátil"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:44
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:55
msgid "PDF import filter"
msgstr "Filtro de importação para PDF"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:311
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:332
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Página %d"
-#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:706
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:740
#, c-format
msgid ""
"PDF document not OK.\n"
@@ -6091,7 +6095,7 @@ msgstr "Codificação UTF8 inválida"
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "Macros LaTeX PGF"
-# Baseado na tradução do Gimp, adoto 'drawable' como 'objeto desenhável' neste contexto --Enrico
+# Baseado na tradução do Gimp, adoto 'drawable' como 'objeto desenhável' neste contexto --Enrico
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr "Ocorreu falha ao criar pixbuf de objeto desenhável."
@@ -6215,7 +6219,7 @@ msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr ""
"Filtros de importação e exportação para o formato Scalable Vector Graphics"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:543
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:586
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6223,16 +6227,16 @@ msgstr ""
"Dados de caminho inválidos.\n"
"Dados svg:path devem começar com moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1437
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1573
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "Está faltando a forma 'Desenho da forma'"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1471
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1607
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Falha ao criar objeto \"%s\""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1493
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1629
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6241,16 +6245,16 @@ msgstr ""
"Erro de análise em bloco de memória.\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1506 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1642 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2887
#, c-format
msgid "Parse error for %s"
msgstr "Erro de análise em %s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1539
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1675
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "O espaço de nomes SVG esperado não foi encontrado no arquivo"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1559
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1695
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "o elemento raiz era \"%s\" -- esperava-se \"svg\"."
@@ -10305,4 +10309,3 @@ msgstr "Atividade"
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
msgid "Fork/Union"
msgstr "Bifurcação/união"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]