[glade/glade-3-16] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-16] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 1 Sep 2013 20:16:20 +0000 (UTC)
commit 2f47864cf81af9bd837123912d8c596ad32e7b92
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 1 23:16:15 2013 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 93 ++++++++++++-------------------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 73a5642..8f27076 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 22:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:15+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: \n"
@@ -574,10 +574,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#: ../src/glade.glade.h:74
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2001-2012 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -1936,7 +1932,7 @@ msgstr "SignalClass"
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Šio signalo klasė"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1224
+#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1296
msgid "Detail"
msgstr "Plačiau"
@@ -1944,7 +1940,7 @@ msgstr "Plačiau"
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Šio signalo detalės"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1239
+#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1311
msgid "Handler"
msgstr "Valdiklis"
@@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr "Palaikyti įspėjimas"
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Versijavimo palaikymo įspėjimas šiam signalui"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309
+#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1381
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "After"
msgstr "Po"
@@ -1985,27 +1981,27 @@ msgstr "Sukeistas"
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeičiami su apdorotojo egzemplioriumi"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:452
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:517
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1217 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1289 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Signalas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1349
msgid "User data"
msgstr "Naudotojo duomenys"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1364
msgid "Swap"
msgstr "Sukeisti"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1455
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1528
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade valdymo elementas"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1456
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1529
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti"
@@ -3629,8 +3625,8 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Netinkamas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
-#| msgid "Accel Label"
-msgid "Acceletaror Label"
+#| msgid "Acceletaror Label"
+msgid "Accelerator Label"
msgstr "Sparčiojo klavišo etiketė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
@@ -3638,7 +3634,6 @@ msgid "Alert"
msgstr "Pranešimas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
-#| msgid "Authentication"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
@@ -3655,7 +3650,6 @@ msgid "Canvas"
msgstr "Piešimo vieta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
-#| msgid "Check Button"
msgid "Check Box"
msgstr "Žymimasis langelis"
@@ -3664,12 +3658,10 @@ msgid "Check Menu Item"
msgstr "Žymimasis meniu elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
-#| msgid "Color Chooser Widget"
msgid "Color Chooser"
msgstr "Spalvos parinkimo elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
-#| msgid "Column name"
msgid "Column Header"
msgstr "Stulpelio antraštė"
@@ -3678,22 +3670,18 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
-#| msgid "Tool Palette Editor"
msgid "Date Editor"
msgstr "Datos redaktorius"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
-#| msgid "Desktop"
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Darbastalio piktograma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
-#| msgid "Desktop"
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Darbastalio rėmas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
-#| msgid "Dialog"
msgid "Dial"
msgstr "Dial"
@@ -3702,7 +3690,6 @@ msgid "Dialog"
msgstr "Dialogas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-#| msgid "Directory"
msgid "Directory Name"
msgstr "Katalogo pavadinimas"
@@ -3711,27 +3698,22 @@ msgid "Drawing Area"
msgstr "Piešimo sritis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
-#| msgid "File Chooser Button"
msgid "File Chooser"
msgstr "Failų parinkimo elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-#| msgid "Fill"
msgid "Filler"
msgstr "Užpildas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
-#| msgid "Font Chooser Widget"
msgid "Font Chooser"
msgstr "Šrifto parinkimo elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
-#| msgid "Class Name:"
msgid "Glass Pane"
msgstr "Stiklo polangis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
-#| msgid "Container"
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML konteineris"
@@ -3741,7 +3723,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
-#| msgid "Internal name"
msgid "Internal Frame"
msgstr "Vidinis rėmelis"
@@ -3750,12 +3731,10 @@ msgid "Layered Pane"
msgstr "Sluoksniuotas polangis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
-#| msgid "List Box"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
-#| msgid "List Store"
msgid "List Item"
msgstr "Sąrašo elementas"
@@ -3764,12 +3743,10 @@ msgid "Menu Bar"
msgstr "Meniu juosta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-#| msgid "Action Name"
msgid "Option Pane"
msgstr "Parametrų polangis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
-#| msgid "Page Type"
msgid "Page Tab"
msgstr "Puslapio kortelė"
@@ -3778,12 +3755,10 @@ msgid "Page Tab List"
msgstr "Puslapio kortelių sąrašas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
-#| msgid "Paned"
msgid "Panel"
msgstr "Skydelis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
-#| msgid "Password"
msgid "Password Text"
msgstr "Slaptažodžio tekstas"
@@ -3792,12 +3767,10 @@ msgid "Popup Menu"
msgstr "Iššokantis meniu"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
-#| msgid "Progress Bar"
msgid "Progress bar"
msgstr "Eigos juosta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
-#| msgid "Menu Button"
msgid "Push Button"
msgstr "Spaudžiamas mygtukas"
@@ -3810,27 +3783,22 @@ msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Meniu elementas su akute"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
-#| msgid "Horizontal Panes"
msgid "Root Pane"
msgstr "Šakninis polangis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
-#| msgid "Group Header"
msgid "Row Header"
msgstr "Eilutės antraštė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
-#| msgid "Scrollbar"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Slinkties juosta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
-#| msgid "Scroll"
msgid "Scroll pane"
msgstr "Slinkties polangis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
-#| msgid "Slide Up"
msgid "Slider"
msgstr "Slinkiklis"
@@ -3851,12 +3819,10 @@ msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
-#| msgid "Table"
msgid "Table Cell"
msgstr "Lentelės langelis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
-#| msgid "Separator Menu Item"
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Nutempti meniu elementą"
@@ -3873,17 +3839,14 @@ msgid "Tool Bar"
msgstr "Priemonių juosta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
-#| msgid "Tooltip"
msgid "Tool Tip"
msgstr "Patarimas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
-#| msgid "Tree View"
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
-#| msgid "Text Tag Table"
msgid "Tree Table"
msgstr "Medžio lentelė"
@@ -3900,7 +3863,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Langas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
-#| msgid "Group Header"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
@@ -3917,7 +3879,6 @@ msgid "Ruler"
msgstr "Liniuotė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
-#| msgid "Applications"
msgid "Application"
msgstr "Programa"
@@ -3926,12 +3887,10 @@ msgid "Autocomplete"
msgstr "Auto-užbaigti"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
-#| msgid "_Edit"
msgid "Editbar"
msgstr "Keitimo juosta"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
-#| msgid "Embedded By"
msgid "Embedded"
msgstr "Įdėta"
@@ -3940,32 +3899,26 @@ msgid "Entry"
msgstr "Įvesties laukas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-#| msgid "Character"
msgid "Chart"
msgstr "Diagrama"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
-#| msgid "Action"
msgid "Caption"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumento rėmas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
-#| msgid "Padding"
msgid "Heading"
msgstr "Antraštė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
-#| msgid "Page Set"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
-#| msgid "Action"
msgid "Section"
msgstr "Skiltis"
@@ -3974,7 +3927,6 @@ msgid "Redundant Object"
msgstr "Papildomas objektas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
-#| msgid "Free Form"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
@@ -3987,37 +3939,30 @@ msgid "Input Method Window"
msgstr "Įvesties metodo langas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
-#| msgid "Table"
msgid "Table Row"
msgstr "Lentelės eilutė"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-#| msgid "Tree Store"
msgid "Tree Item"
msgstr "Medžio elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklės dokumentas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Presentation"
msgstr "Pateikties dokumentas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Text"
msgstr "Teksto dokumentas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Web"
msgstr "Žiniatinklio dokumentas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
-#| msgid "Documenters"
msgid "Document Email"
msgstr "El. pašto dokumentas"
@@ -4026,12 +3971,10 @@ msgid "List Box"
msgstr "Sąrašo elementas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
-#| msgid "Group"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupavimas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
-#| msgid "Image"
msgid "Image Map"
msgstr "Paveikslėlio žemėlapis"
@@ -4061,7 +4004,8 @@ msgid "Controller For"
msgstr "Kontroliuoja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
-msgid "Labelled By"
+#| msgid "Labelled By"
+msgid "Labeled By"
msgstr "Pažymėtas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
@@ -4141,7 +4085,8 @@ msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog objektas yra kontroleris vienam ar keliems objektams"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
-msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+#| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
+msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Rodo, jog objektas yra pažymėtas vieno ar daugiau objektų"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
@@ -4360,7 +4305,6 @@ msgid "Offscreen Window"
msgstr "Nematomas langas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
-#| msgid "Applications"
msgid "Application Window"
msgstr "Programos langas"
@@ -4673,7 +4617,8 @@ msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Sakiniai didžiomis raidėmis"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
-msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
+#| msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
+msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Iškviesti klaviatūrą ekrane"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]