[bijiben] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Tue, 3 Sep 2013 16:12:44 +0000 (UTC)
commit e3e4b1554e4b24727aa447f32f6925b8a128f32e
Author: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>
Date: Tue Sep 3 18:12:38 2013 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 120 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3f4b2d1..bd4f34a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-24 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: \n"
@@ -18,9 +18,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
+msgstr "Note è un editor che consente di creare semplici elenchi."
+
+#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
+msgstr "Consente di usare ownCloud per l'archiviazione e la modifica online."
+
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:429
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -36,11 +43,11 @@ msgstr "Pubblica note, etichetta file"
msgid "Note-taker"
msgstr "Annotazioni"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:36
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Semplice blocco note per GNOME"
-#: ../src/bjb-app-menu.c:40
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
@@ -81,11 +88,11 @@ msgstr "Sbarrato"
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Copia la selezione in una nuova nota"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:102
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
msgid "No Notes Found"
msgstr "Nessuna nota trovata"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:142
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
msgid ""
"Your notes collection is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
@@ -93,15 +100,15 @@ msgstr ""
"L'elenco delle note è vuoto.\n"
"Fare clic su «Nuova» per creare la prima nota."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:148
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
msgid "No result found for this research."
msgstr "Nessun risultato per questa ricerca."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:160
-msgid "Oops, "
-msgstr "Oops, "
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+msgid "Oops"
+msgstr "Oops"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:168
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Installare «Tracker» e riavviare l'applicazione."
@@ -141,102 +148,102 @@ msgstr "Carica altre"
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:272
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
msgid "Search note titles, content and collections"
msgstr "Cerca nei titoli, nei contenuti e nelle raccolte delle note"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:332
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:338
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Esce dalla modalità selezione"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:335
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Risultati per %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:371
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:338
msgid "New and Recent"
msgstr "Nuove e recenti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:445
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:402
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:420
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalità selezione"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:500
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:448
msgid "View notes and collections in a list"
msgstr "Visualizza note e raccolte in un elenco"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:524
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
msgid "View notes and collections in a grid"
msgstr "Visualizza note e raccolte in una griglia"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:601
msgid "Rename Note"
msgstr "Rinomina nota"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:674
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:622
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:682
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:630
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:697
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
msgid "Bullets"
msgstr "Punti elenco"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:704
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:652
msgid "Numbered List"
msgstr "Elenco numerato"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:664
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:672 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
msgid "Collections"
msgstr "Raccolte"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:736
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:684
msgid "Delete this Note"
msgstr "Elimina questa nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:251
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:748 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
msgid "Note color"
msgstr "Colore della nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:775
msgid "Share note"
msgstr "Condividi nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:860
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
msgid "More options…"
msgstr "Altre opzioni…"
@@ -254,9 +261,9 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:228
-msgid "Last updated "
-msgstr "Ultimo aggiornamento "
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+msgid "Last updated"
+msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
@@ -268,7 +275,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:256
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
msgid "Add to Collection"
msgstr "Aggiungi alla raccolta"
@@ -314,7 +321,7 @@ msgstr "Questo anno"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:293
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
msgid "Local storage"
msgstr "Archivio locale"
@@ -341,36 +348,3 @@ msgstr "A_iuto"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-
-#~ msgid "Bijiben"
-#~ msgstr "Bijiben"
-
-#~ msgid "External Notes"
-#~ msgstr "Note esterne"
-
-#~ msgid "Click on the external notes to import"
-#~ msgstr "Fare clic sulle note esterne da importare"
-
-#~ msgid "Choose a color for note"
-#~ msgstr "Scegliere un colore per la nota"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Collegamento"
-
-#~ msgid "New tag"
-#~ msgstr "Nuova etichetta"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Elenco"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Etichette"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "Etichetta"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze"
-
-#~ msgid "_External Notes"
-#~ msgstr "Note _esterne"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]