[grilo] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 5 Sep 2013 09:41:07 +0000 (UTC)
commit 58cdd2fa0da39178ab7534ff69af16c72d907de9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 5 11:39:29 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 56 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 22a9a4e..276aa45 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 06:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-09 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,69 +19,69 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:80
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
msgid "No mock definition found"
msgstr "Нисам пронашао привидну одредницу"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:90
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Не мог да пронађем привидни садржај „%s“"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:108
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
msgid "Could not access mock content"
msgstr "Не мог да приступим привидном садржају"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Не могу да се повежем са сервером"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:62
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Не могу да се повежем на посреднички сервер"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Неисправна путања или заглавље захтева: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Тражено извориште није пронађено: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Унос је измењен од када је преузет: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:94 ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:188
-#: ../src/grl-source.c:1714 ../src/grl-source.c:1811 ../src/grl-source.c:1954
-#: ../src/grl-source.c:2198 ../src/grl-source.c:2319
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
+#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Радња је отказана"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Неподржано стање: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-soup-stable.c:92
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %s"
-msgstr "Лоша адреса „%s“"
-
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:192
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:234
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
msgid "Data not available"
msgstr "Подаци нису доступни"
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
+#, c-format
+#| msgid "Malformed URL %s"
+msgid "Invalid URL %s"
+msgstr "Неисправна адреса „%s“"
+
#: ../src/grilo.c:181
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Запетачком раздвојене путање које садрже прикључке Грила"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgstr "Прикључак „%s“ је већ учитан"
#: ../src/grl-registry.c:340
#, c-format
-msgid "Failed to initialize plugin from %so"
-msgstr "Нисам успео да покренем прикључак из %so"
+#| msgid "Failed to initialize plugin from %so"
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "Нисам успео да покренем прикључак из „%s“"
#: ../src/grl-registry.c:734
#, c-format
@@ -177,17 +178,17 @@ msgstr "Кључ мета података „%s“ не може бити за
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Подешавање прикључка не садржи упуту „plugin-id“ (иб-прикључка)"
-#: ../src/grl-source.c:2649
+#: ../src/grl-source.c:2653
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Не могу да запишем неке кључеве"
-#: ../src/grl-source.c:2723
+#: ../src/grl-source.c:2727
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Ниједан од наведених кључева није уписив"
-#: ../src/grl-source.c:4014
+#: ../src/grl-source.c:4019
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Медиј нема „иб“, не могу да уклоним"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 58b93fb..7b645c5 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-23 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 06:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-09 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-05 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,69 +19,69 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:80
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:79
msgid "No mock definition found"
msgstr "Nisam pronašao prividnu odrednicu"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:90
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:91
#, c-format
msgid "Could not find mock content %s"
msgstr "Ne mog da pronađem prividni sadržaj „%s“"
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:108
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:111
msgid "Could not access mock content"
msgstr "Ne mog da pristupim prividnom sadržaju"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:56
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
msgid "Cannot connect to the server"
msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:62
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
msgid "Cannot connect to the proxy server"
msgstr "Ne mogu da se povežem na posrednički server"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:69
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header: %s"
msgstr "Neispravna putanja ili zaglavlje zahteva: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:76
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:81
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Traženo izvorište nije pronađeno: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:88
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Unos je izmenjen od kada je preuzet: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:94 ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:188
-#: ../src/grl-source.c:1714 ../src/grl-source.c:1811 ../src/grl-source.c:1954
-#: ../src/grl-source.c:2198 ../src/grl-source.c:2319
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:614
+#: ../src/grl-source.c:1717 ../src/grl-source.c:1814 ../src/grl-source.c:1957
+#: ../src/grl-source.c:2201 ../src/grl-source.c:2323
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Radnja je otkazana"
-#: ../libs/net/grl-net-private.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
#, c-format
msgid "Unhandled status: %s"
msgstr "Nepodržano stanje: %s"
-#: ../libs/net/grl-net-soup-stable.c:92
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %s"
-msgstr "Loša adresa „%s“"
-
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:192
-#: ../libs/net/grl-net-soup-unstable.c:234
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:618 ../libs/net/grl-net-wc.c:659
msgid "Data not available"
msgstr "Podaci nisu dostupni"
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:712
+#, c-format
+#| msgid "Malformed URL %s"
+msgid "Invalid URL %s"
+msgstr "Neispravna adresa „%s“"
+
#: ../src/grilo.c:181
msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
msgstr "Zapetačkom razdvojene putanje koje sadrže priključke Grila"
@@ -119,8 +119,9 @@ msgstr "Priključak „%s“ je već učitan"
#: ../src/grl-registry.c:340
#, c-format
-msgid "Failed to initialize plugin from %so"
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem priključak iz %so"
+#| msgid "Failed to initialize plugin from %so"
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "Nisam uspeo da pokrenem priključak iz „%s“"
#: ../src/grl-registry.c:734
#, c-format
@@ -177,17 +178,17 @@ msgstr "Ključ meta podataka „%s“ ne može biti zabeležen"
msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
msgstr "Podešavanje priključka ne sadrži uputu „plugin-id“ (ib-priključka)"
-#: ../src/grl-source.c:2649
+#: ../src/grl-source.c:2653
#, c-format
msgid "Some keys could not be written"
msgstr "Ne mogu da zapišem neke ključeve"
-#: ../src/grl-source.c:2723
+#: ../src/grl-source.c:2727
#, c-format
msgid "None of the specified keys are writable"
msgstr "Nijedan od navedenih ključeva nije upisiv"
-#: ../src/grl-source.c:4014
+#: ../src/grl-source.c:4019
#, c-format
msgid "Media has no 'id', cannot remove"
msgstr "Medij nema „ib“, ne mogu da uklonim"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]