[gnome-user-share] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 10 Sep 2013 07:33:26 +0000 (UTC)
commit 64badb261d03014b659bf797d0b764863ed2ac5d
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Sep 10 14:32:27 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 45 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1aca421..ac139ec 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,22 +4,21 @@
#
# Ekasari <iin informatika lipi go id>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:17+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:54+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -106,15 +105,22 @@ msgstr ""
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Apakah akan memberitahu tentang berkas yang baru diterima."
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Berbagi Berkas Pribadi"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Luncurkan Berbagi Berkas Pribadi jika diaktifkan"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
"share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;berbagi;berkas;jaringan;"
@@ -128,15 +134,19 @@ msgstr "Preferensi"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Luncurkan Preferensi Berbagi Berkas Pribadi"
-#: ../src/share-extension.c:152
+#: ../src/share-extension.c:157
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Mungkin digunakan untuk berbagi atau menerima berkas"
-#: ../src/share-extension.c:154
+#: ../src/share-extension.c:160
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Mungkin dibagikan pada jaringan atau Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:158
+#: ../src/share-extension.c:162
+msgid "May be shared over the network"
+msgstr "Mungkin dibagikan pada jaringan"
+
+#: ../src/share-extension.c:168
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Mungkin digunakan untuk menerima berkas melalui Bluetooth"
@@ -162,24 +172,41 @@ msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Berkas publik milik %s pada %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:133
+#: ../src/obexpush.c:158
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Anda menerima \"%s\" melalui Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:135
+#: ../src/obexpush.c:160
msgid "You received a file"
msgstr "Anda menerima sebuah berkas"
-#: ../src/obexpush.c:146
+#: ../src/obexpush.c:171
msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas"
-#: ../src/obexpush.c:150
+#: ../src/obexpush.c:175
msgid "Reveal File"
msgstr "Perlihatkan Berkas"
-#: ../src/obexpush.c:167
+#: ../src/obexpush.c:192
msgid "File reception complete"
msgstr "Penerimaan berkas lengkap"
+#. Translators: %s is the name of the filename being received
+#: ../src/obexpush.c:251
+#, c-format
+msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Anda telah dikirimi berkas \"%s\" melalui Bluetooth"
+
+#: ../src/obexpush.c:252
+msgid "You have been sent a file"
+msgstr "Anda telah dikirimi sebuah berkas"
+
+#: ../src/obexpush.c:260
+msgid "Receive"
+msgstr "Terima"
+
+#: ../src/obexpush.c:263
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]