[gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Belarusian translation.
- Date: Tue, 10 Sep 2013 17:02:55 +0000 (UTC)
commit c022b541f117805b626d9acfbf8c72e9dadd1b4a
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Tue Sep 10 20:02:46 2013 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 30 ++++++++++++++++++------------
1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ed236ab..e0f6fb2 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 16:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -352,23 +352,27 @@ msgstr "Не ўдалося разабраць загад:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:386
+#: ../js/ui/appDisplay.js:578
+msgid "Frequently used applications will appear here"
+msgstr "Тут размешчаныя часта ўжываныя праграмы"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:694
msgid "Frequent"
msgstr "Часта"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:393
+#: ../js/ui/appDisplay.js:701
msgid "All"
msgstr "Усе"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:991
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
msgid "New Window"
msgstr "Новае акно"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:995
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
@@ -1023,9 +1027,12 @@ msgstr "Перазапуск і ўсталяванне абнаўленняў"
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
-msgstr[0] "Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунду."
-msgstr[1] "Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунды."
-msgstr[2] "Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунд."
+msgstr[0] ""
+"Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунду."
+msgstr[1] ""
+"Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунды."
+msgstr[2] ""
+"Сістэма аўтаматычна перазапусціцца і ўсталюе абнаўленні праз %d секунд."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
msgctxt "button"
@@ -1246,11 +1253,11 @@ msgstr "Не ўдалося заблакіраваць"
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блакіраванне стрымана праграмай"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:445
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
msgid "Searching…"
msgstr "Пошук..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:489
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
msgid "No results."
msgstr "Нічога не знойдзена."
@@ -1701,4 +1708,3 @@ msgstr "Пароль не можа быць пустым"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]