[gnome-color-manager] Assamese Translation Updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Assamese Translation Updated
- Date: Wed, 11 Sep 2013 13:05:57 +0000 (UTC)
commit 823af221e6ce2f9597f5ce11b6e34b84cf0bd3e9
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Wed Sep 11 18:41:21 2013 +0530
Assamese Translation Updated
po/as.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a390323..a39b4ac 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 19:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-23 12:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-11 18:41+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -132,13 +132,14 @@ msgstr "সংস্কৰণ"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
-msgid "Device manufacturer"
-msgstr "ডিভাইচ নিৰ্মাতা"
+#| msgid "Device manufacturer"
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "উৎপাদক"
#. The manufacturer of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
-msgid "Device model"
-msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি"
+msgid "Model"
+msgstr "আৰ্হি"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
@@ -152,8 +153,9 @@ msgstr "বগা বিন্দু"
#. The licence of the profile, normally non-free
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
-msgid "License"
-msgstr "অনুজ্ঞা"
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰ"
#. The file size in bytes of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
@@ -588,6 +590,17 @@ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি জোখা যন্ত্ৰক ম
msgid "Select calibration target image"
msgstr "মানাংকন লক্ষ্য ছবি বাছক"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate.c:823 ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:684 ../src/gcm-calibrate.c:729
+#: ../src/gcm-calibrate.c:824
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "খোলক (_O)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:694
msgid "Supported images files"
@@ -595,7 +608,7 @@ msgstr "সমৰ্থিত ছবি ফাইলসমূহ"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:701 ../src/gcm-calibrate.c:755
-#: ../src/gcm-viewer.c:476
+#: ../src/gcm-viewer.c:475
msgid "All files"
msgstr "সকলো ফাইল"
@@ -610,14 +623,10 @@ msgid "CIE values"
msgstr "CIE মানসমূহ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:448
+#: ../src/gcm-calibrate.c:821 ../src/gcm-viewer.c:447
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC আলেখ্য ফাইল বাছক"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:824
-msgid "Open"
-msgstr "খোলক"
-
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:147
msgid "Calibration is not complete"
msgstr "মানাংকন সম্পূৰ্ণ হোৱা নাই"
@@ -640,7 +649,7 @@ msgid "Profiling completed"
msgstr "আলেখ্যন সম্পূৰ্ণ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:456 ../src/gcm-calibrate-main.c:1889
msgid "Failed to calibrate"
msgstr "মানাংকন কৰিবলে ব্যৰ্থ"
@@ -685,41 +694,41 @@ msgstr ""
msgid "Introduction"
msgstr "পাতনি"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:840
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
msgid "Show File"
msgstr "ফাইল দেখুৱাওক"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:843
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:847
msgid "Click here to show the profile"
msgstr "আলেখ্য দেখুৱাবলে ইয়াত ক্লিক কৰক"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:866
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:870
msgid "All done!"
msgstr "সকলো কৰা হল!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
msgid "The camera has been calibrated successfully."
msgstr "কেমেৰাটো সফলভাৱে মানাংকন কৰা হৈছে।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
msgid "The display has been calibrated successfully."
msgstr "প্ৰদৰ্শন সফলভাৱে মানাংকন কৰা হৈছে।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:884
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
msgid "The printer has been calibrated successfully."
msgstr "প্ৰিন্টাৰ সফলভাৱে মানাংকন কৰা হৈছে।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:888
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid "The device has been calibrated successfully."
msgstr "ডিভাইচ সফলভাৱে মানাংকন কৰা হৈছে।"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:895
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:899
msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
@@ -728,7 +737,7 @@ msgstr ""
"href=\"control-"
"center: //color\">নিয়ন্ত্ৰণ কেন্দ্ৰ</a> চাওক।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:908
msgid ""
"You can use the profile with <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
@@ -741,31 +750,31 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:916 ../src/gcm-calibrate-main.c:1898
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:920 ../src/gcm-calibrate-main.c:1902
msgid "Summary"
msgstr "সাৰাংশ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:944
msgid "Performing calibration"
msgstr "মানাংকন পৰিৱেশন কৰা"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:953
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
msgid "Calibration is about to start"
msgstr "মানাংকন আৰম্ভ হব লৈছে"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:971
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:975
msgid "Action"
msgstr "কাৰ্য্য"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:994
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Calibration checklist"
msgstr "মানাংকন নীৰিক্ষণ তালিকা"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1005
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
@@ -775,7 +784,7 @@ msgstr ""
"প্ৰদৰ্শন সংৰূপণ কৰাৰ উপদেশ দিয়া হৈছে।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1008
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
@@ -785,17 +794,17 @@ msgstr ""
"চাব পাৰে।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1011
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "আপোনাৰ প্ৰদৰ্শনক কলঘৰ অবিকল্পিতলে পুনৰ সংহতি কৰক।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1010
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1014
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "ডাইনামিক কনট্ৰাস্ট অসামৰ্থবান কৰক যদি আপোনাৰ প্ৰদৰ্শনৰ এই বৈশিষ্ট আছে।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1017
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
@@ -805,19 +814,19 @@ msgstr ""
"চেনেলসমূহ একেটা মানলে সংহতি কৰা আছে।"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1016
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1020
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
"যদি স্বনিৰ্বাচিত ৰঙ উপলব্ধ নাই তেন্তে এটা 6500K ৰঙৰ তাপমান ব্যৱহাৰ কৰক।"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1019
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1023
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "দীৰ্ঘ দৰ্শনৰ বাবে প্ৰদৰ্শনৰ উজ্জ্বলতাক এটা আৰামদায়ক স্তৰত ৰাখক।"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1024
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1028
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
@@ -827,119 +836,119 @@ msgstr ""
"লাগিব।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1034
msgid "Check Settings"
msgstr "সংহতিসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1085
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr "মানাংকন আৰু আলেখ্য চফ্টৱেৰ ইনস্টল নাই।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1088
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "ডিভাইচসমূহৰ বাবে ৰঙৰ আলেখ্যসমূহ নিৰ্মাণ কৰিবলে এই সঁজুলিসমূহৰ প্ৰয়োজন"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1087
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1091
msgid "More software is required!"
msgstr "অধিক চফ্টৱেৰৰ প্ৰয়োজন!"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1096
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1100
msgid "Install required software"
msgstr "প্ৰয়োজনীয় চফ্টৱেৰ ইনস্টল কৰক"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
msgid "Install Tools"
msgstr "সঁজুলিসমূহ ইনস্টল কৰক"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1156
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr "সাধাৰণ ৰঙ লক্ষ্য ফাইলসমূহ এই কমপিউটাৰত ইনস্টল নাই।"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1158
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "ছবিটোক এটা ৰঙৰ আলেখ্যলে পৰিবৰ্তন কৰিবলে ৰঙৰ লক্ষ্য ফাইলসমূহৰ প্ৰয়োজন।"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1160
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1164
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "আপুনি ইহতক ইনস্টল কৰাটো বিচাৰে নে?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this
package
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1166
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr "যদি সঠিক ফাইলটো আপোনাৰ ওচৰত ইতিমধ্যে আছে, আপুনি এই স্তৰ বাদ দিব পাৰিব।"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1165
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1169
msgid "Optional data files available"
msgstr "বৈকল্পিক তথ্য ফাইলসমূহ উপলব্ধ আছে"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1178
msgid "Install Now"
msgstr "এতিয়া ইনস্টল কৰক"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1185
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1189
msgid "Install Targets"
msgstr "লক্ষ্যসমূহ ইনস্টল কৰক"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "CMP Digital Target 3"
msgstr "CMP অঙ্কীয় লক্ষ্য ৩"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "CMP DT 003"
msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "Color Checker"
msgstr "ৰঙ নীৰিক্ষক"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "Color Checker DC"
msgstr "ৰঙ নীৰিক্ষক DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Color Checker SG"
msgstr "ৰঙ নীৰিক্ষক SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1233
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1237
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
msgid "Laser Soft DC Pro"
msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1241
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1319
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1323
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
@@ -949,7 +958,7 @@ msgstr ""
"তাক এটা TIFF ছবি ফাইল হিচাপে সংৰক্ষণ কৰিব লাগিব।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1324
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
@@ -959,7 +968,7 @@ msgstr ""
"বুলি সুনিশ্চিত কৰক।"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1327
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1331
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
@@ -969,7 +978,7 @@ msgstr ""
"200dpi হব লাগিব।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1333
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
@@ -979,96 +988,96 @@ msgstr ""
"আছে।"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1337
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1341
msgid "Please select the calibration target type."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি মানাংকন লক্ষ্য ধৰণ বাছক।"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1340
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1344
msgid "What target type do you have?"
msgstr "আপোনাৰ ওচৰত কিধৰণৰ লক্ষ্য আছে?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1372
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1376
msgid "Select Target"
msgstr "লক্ষ্য বাছক"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1411
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1415
msgid "Choose your display type"
msgstr "আপোনাৰ প্ৰদৰ্শনৰ ধৰণ বাছক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1418
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1422
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
msgstr "আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ সৈতে সংলগ্ন মনিটৰৰ ধৰণ বাছক।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1420
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1424
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1429
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1433
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1438
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1442
msgid "Plasma"
msgstr "প্লাজমা"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1451
msgid "Projector"
msgstr "প্ৰক্ষেপক"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1459
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1463
msgid "Choose Display Type"
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ধৰণ বাছক"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1497
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1501
msgid "Choose your display target white point"
msgstr "আপোনাৰ প্ৰদৰ্শন লক্ষ্যৰ বগা বিন্দু বাছক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1504
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1508
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
"বেছিৰভাগ প্ৰদৰ্শনক সাধাৰণ ব্যৱহাৰৰ বাবে এটা CIE D65 প্ৰদীপকলে মানাংকন কৰিব "
"লাগিব।"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1506
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1510
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
msgstr "CIE D50 (প্ৰিন্টিং আৰু প্ৰকাশন)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1515
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1519
msgid "CIE D55"
msgstr "CIE D55"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1524
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1528
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
msgstr "CIE D65 (ফ'টোগ্ৰাফি আৰু গ্ৰাফিক্স)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1534
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1538
msgid "CIE D75"
msgstr "CIE D75"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
msgid "Native (Already set manually)"
msgstr "স্থানীয় (ইতিমধ্যে হস্তচালিতভাৱে সংহত)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1555
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1559
msgid "Choose Display Whitepoint"
msgstr "প্ৰদৰ্শন বগাবিন্দু বাছক"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1593
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1597
msgid "Choose profiling mode"
msgstr "আলেখ্য অৱস্থা বাছক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1600
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1604
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
@@ -1079,22 +1088,22 @@ msgstr ""
"বিচাৰে।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1637
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1641
msgid "Calibration Mode"
msgstr "মানাংকন অৱস্থা"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1679
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1683
msgid "Choose calibration quality"
msgstr "মানাংকনৰ গুণ বাছক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr "উচ্চ গুণৰ মানাংকন কৰিবলে কেইবাটাও ৰঙৰ নমুনা আৰু অধিক সময়ৰ প্ৰয়োজন।"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1690
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1694
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
@@ -1104,37 +1113,37 @@ msgstr ""
"পঢ়িবলে অধিক সময় লব পাৰে।"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1697
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
"এটা সাধাৰণ কাৰ্য্যস্ৰোতৰ বাবে, এটা স্বাভাৱিক সুক্ষ্মতাৰ আলেখ্য পৰ্যাপ্ত।"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1698
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1702
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr "উচ্চ সুক্ষ্মতাৰ আলেখ্যৰ অধিক পাত আৰু প্ৰিন্টাৰ চিয়াঁহীৰ প্ৰয়োজন হয়।"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1703
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1707
msgid "Accurate"
msgstr "সঠিক"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1704
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1708
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাৱিক"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1705
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1709
msgid "Quick"
msgstr "দ্ৰুত"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1712
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1716
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
msgstr[0] "(আনুমানিক %i পাতৰ খিলা)"
msgstr[1] "(আনুমানিক %i পাতৰ খিলা)"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1723
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1727
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
@@ -1142,84 +1151,84 @@ msgstr[0] "(আনুমানিক %i মিনিট)"
msgstr[1] "(আনুমানিক %i মিনিট)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1764
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1768
msgid "Calibration Quality"
msgstr "মানাংকন গুণ"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1800
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1804
msgid "Profile title"
msgstr "আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1807
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1811
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
msgstr "আপোনাৰ চিস্টেমৰ আলেখ্য চিনাক্ত কৰিবলে এটা শীৰ্ষক বাছক।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1828
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1832
msgid "Profile Title"
msgstr "আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"
#. TRANSLATORS: this is the page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1854
msgid "Insert sensor hardware"
msgstr "সংবেদক হাৰ্ডৱেৰ সুমুৱাওক"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1857
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1861
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
msgstr "আপুনি আগবাঢ়িবলে সংবেদক হাৰ্ডৱেৰ সুমুৱাব লাগিব।"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1863
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1867
msgid "Sensor Check"
msgstr "সংবেদক নীৰিক্ষণ"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1892
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1896
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
msgstr "ডিভাইচ পোৱা নগল। সুনিশ্চিত কৰক যে ই প্লাগ ইন কৰা আছে আৰু চলি আছে।"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2159
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2163
msgid "Unknown serial"
msgstr "অজ্ঞাত ক্ৰমিক"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2164
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2168
msgid "Unknown model"
msgstr "অজ্ঞাত আৰ্হি"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2169
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2173
msgid "Unknown description"
msgstr "অজ্ঞাত বিৱৰণ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2174
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2178
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "অজ্ঞাত নিৰ্মাতা"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2185
msgid "Copyright (c)"
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2299 ../src/gcm-picker.c:793
-#: ../src/gcm-viewer.c:1850
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2303 ../src/gcm-picker.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:1819
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "এই মডাল নিৰ্মাণ কৰিবলে উপধায়ক উইন্ডো সংহতি কৰক"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2302
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2306
msgid "Set the specific device to calibrate"
msgstr "মানাংকন কৰিবলে নিৰ্দিষ্ট ডিভাইচ সংহতি কৰক"
-#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2343
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2347
msgid "No device was specified!"
msgstr "কোনো ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাছিল!"
@@ -1273,130 +1282,130 @@ msgstr "ইনস্টল কৰিবলে ICC আলেখ্য"
msgid "No filename specified"
msgstr "কোনো ফাইলনাম ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই"
-#: ../src/gcm-import.c:145 ../src/gcm-viewer.c:1484
+#: ../src/gcm-import.c:147 ../src/gcm-viewer.c:1453
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "ICC আলেখ্য খুলিবলে ব্যৰ্থ"
-#: ../src/gcm-import.c:150
+#: ../src/gcm-import.c:152
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "ফাইল বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:171
+#: ../src/gcm-import.c:174
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
msgstr "আলেখ্যৰ বিৱৰণ: %s"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:181
+#: ../src/gcm-import.c:184
msgid "Profile copyright:"
msgstr "আলেখ্যৰ স্বত্বাধিকাৰ:"
-#: ../src/gcm-import.c:217
+#: ../src/gcm-import.c:220
msgid "Color profile is already imported"
msgstr "ৰঙৰ আলেখ্য ইতিমধ্যে ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে"
-#: ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-import.c:265
+#: ../src/gcm-import.c:224 ../src/gcm-import.c:268
msgid "Show Details"
msgstr "বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:237
+#: ../src/gcm-import.c:240
msgid "Import display color profile?"
msgstr "প্ৰদৰ্শন ৰঙৰ আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিব নে?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:241
+#: ../src/gcm-import.c:244
msgid "Import device color profile?"
msgstr "ডিভাইচ ৰঙৰ আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিব নে?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:245
+#: ../src/gcm-import.c:248
msgid "Import named color profile?"
msgstr "নাম থকা ৰঙৰ আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিব নে?"
#. TRANSLATORS: the profile type
-#: ../src/gcm-import.c:249
+#: ../src/gcm-import.c:252
msgid "Import color profile?"
msgstr "ৰঙৰ আলেখ্য ইমপোৰ্ট কৰিব নে?"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:264 ../src/gcm-viewer.c:451
+#: ../src/gcm-import.c:267
msgid "Import"
msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক"
-#: ../src/gcm-import.c:289 ../src/gcm-viewer.c:1517
+#: ../src/gcm-import.c:292 ../src/gcm-viewer.c:1486
msgid "Failed to import file"
msgstr "ফাইল ইমপোৰ্ট কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:55
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "বিৱৰণ:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:193
+#: ../src/gcm-inspect.c:195
msgid "Root window profile:"
msgstr "ৰুট উইন্ডো আলেখ্য:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:205
+#: ../src/gcm-inspect.c:207
msgid "Root window protocol version:"
msgstr "ৰুট উইন্ডো প্ৰটোকল সংস্কৰণ:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
+#: ../src/gcm-inspect.c:232 ../src/gcm-inspect.c:301 ../src/gcm-utils.c:119
msgid "Failed to connect to session bus:"
msgstr "অধিবেশন বাচলে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:250 ../src/gcm-inspect.c:319 ../src/gcm-utils.c:143
msgid "The request failed:"
msgstr "অনুৰোধ ব্যৰ্থ হল:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:257
+#: ../src/gcm-inspect.c:259
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "এই ফাইলৰ সৈতে কোনো ICC আলেখ্য ধাৰ্য্য নাই"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
+#: ../src/gcm-inspect.c:264 ../src/gcm-inspect.c:336
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে উপযুক্ত আলেখ্যসমূহ:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:329
+#: ../src/gcm-inspect.c:331
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে কোনো ICC আলেখ্য নাই"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:365
+#: ../src/gcm-inspect.c:367
msgid "Show xserver properties"
msgstr "xserver বৈশিষ্টসমূহ দেখুৱাওক"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:368
+#: ../src/gcm-inspect.c:370
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "এটা বিশেষ ফাইলৰ বাবে আলেখ্যসমূহ প্ৰাপ্ত কৰক"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:371
+#: ../src/gcm-inspect.c:373
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "এটা বিশেষ উইন্ডোৰ বাবে আলেখ্য প্ৰাপ্ত কৰক"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:374
+#: ../src/gcm-inspect.c:376
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "এই চিস্টেমৰ বিষয়ে সকলো তথ্য ডাম্প কৰক"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#: ../src/gcm-inspect.c:389
msgid "EDID inspect program"
msgstr "EDID নীৰিক্ষণ প্ৰগ্ৰাম"
@@ -1404,8 +1413,8 @@ msgstr "EDID নীৰিক্ষণ প্ৰগ্ৰাম"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:686
-#: ../src/gcm-viewer.c:736
+#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:685
+#: ../src/gcm-viewer.c:735
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
@@ -1424,355 +1433,369 @@ msgstr "সংলগ্ন colorimeter এটা দাগৰ ৰঙ পঢ়ি
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-picker.c:646
+#: ../src/gcm-picker.c:644
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "কোনো %s ৰঙ স্থান উপলব্ধ নাই"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:811
+#: ../src/gcm-picker.c:809
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "GNOME ৰঙ ব্যৱস্থাপক ৰঙ নিৰ্বাচক"
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:162
-msgid "Missing description"
-msgstr "সন্ধানহিন বিৱৰণ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-profile.c:583
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:717
+#: ../src/gcm-utils.c:330 ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:729
+#: ../src/gcm-utils.c:334 ../src/gcm-viewer.c:728
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:336
+#: ../src/gcm-utils.c:338
msgid "gray"
msgstr "ধূসৰ"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:394
+#: ../src/gcm-viewer.c:393
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "আলেখ্য স্থায়ীভাৱে মচি পেলাব নে?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:397
+#: ../src/gcm-viewer.c:396
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
"আপুনি এই আলেখ্যক আপোনাৰ চিস্টেমৰ পৰা স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:400
+#: ../src/gcm-viewer.c:399
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
+#: ../src/gcm-viewer.c:450
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_I)"
+
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-viewer.c:469
+#: ../src/gcm-viewer.c:468
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "সমৰ্থিত ICC আলেখ্যসমূহ"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-viewer.c:505
+#: ../src/gcm-viewer.c:504
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ফাইল কপি কৰিবলে ব্যৰ্থ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:659
+#: ../src/gcm-viewer.c:658
msgid "Input device"
msgstr "ইনপুট ডিভাইচ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:662
msgid "Display device"
msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:667
+#: ../src/gcm-viewer.c:666
msgid "Output device"
msgstr "আউটপুট ডিভাইচ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:671
+#: ../src/gcm-viewer.c:670
msgid "Devicelink"
msgstr "Devicelink"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:675
+#: ../src/gcm-viewer.c:674
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "ৰঙস্থান পৰিবৰ্তন"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:679
+#: ../src/gcm-viewer.c:678
msgid "Abstract"
msgstr "এবস্ট্ৰেক্ট"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:683
+#: ../src/gcm-viewer.c:682
msgid "Named color"
msgstr "নাম থকা ৰঙ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:697
+#: ../src/gcm-viewer.c:696
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:701
+#: ../src/gcm-viewer.c:700
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:705
+#: ../src/gcm-viewer.c:704
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:709
+#: ../src/gcm-viewer.c:708
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:713
+#: ../src/gcm-viewer.c:712
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-viewer.c:720
msgid "Gray"
msgstr "ধূসৰ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:725
+#: ../src/gcm-viewer.c:724
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:733
+#: ../src/gcm-viewer.c:732
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
-#: ../src/gcm-viewer.c:788
+#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Standard space"
msgstr "প্ৰামাণিক স্থান"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
-#: ../src/gcm-viewer.c:790
+#: ../src/gcm-viewer.c:773
msgid "Display checksum"
msgstr "চেকচাম প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../src/gcm-viewer.c:791
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display model"
msgstr "প্ৰদৰ্শন আৰ্হি"
-#: ../src/gcm-viewer.c:792
+#: ../src/gcm-viewer.c:775
msgid "Display serial number"
msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ৰমিক সংখ্যা"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
-#: ../src/gcm-viewer.c:794
+#: ../src/gcm-viewer.c:777
msgid "Display PNPID"
msgstr "প্ৰদৰ্শন PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
-#: ../src/gcm-viewer.c:796
+#: ../src/gcm-viewer.c:779
msgid "Display vendor"
msgstr "প্ৰদৰ্শন বিক্ৰেতা"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
-#: ../src/gcm-viewer.c:798
+#: ../src/gcm-viewer.c:781
msgid "File checksum"
msgstr "ফাইল চেকচাম"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
-#: ../src/gcm-viewer.c:800
+#: ../src/gcm-viewer.c:783
msgid "Framework product"
msgstr "গঠন উৎপাদন"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
-#: ../src/gcm-viewer.c:802
+#: ../src/gcm-viewer.c:785
msgid "Framework program"
msgstr "গঠন প্ৰগ্ৰাম"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:787
msgid "Framework version"
msgstr "গঠন সংস্কৰণ"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
-#: ../src/gcm-viewer.c:806
+#: ../src/gcm-viewer.c:789
msgid "Data source type"
msgstr "তথ্য উৎস ধৰণ"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
-#: ../src/gcm-viewer.c:808
+#: ../src/gcm-viewer.c:791
msgid "Mapping format"
msgstr "মেপিং বিন্যাস"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
-#: ../src/gcm-viewer.c:810
+#: ../src/gcm-viewer.c:793
msgid "Mapping qualifier"
msgstr "মেপিং নিৰ্ণায়ক"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
-#: ../src/gcm-viewer.c:812
+#: ../src/gcm-viewer.c:795
msgid "Mapping device"
msgstr "মেপিং ডিভাইচ"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:814
+#: ../src/gcm-viewer.c:797
msgid "Delta-E average"
msgstr "Delta-E গড়"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:816
+#: ../src/gcm-viewer.c:799
msgid "Delta-E maximum"
msgstr "Delta-E সৰ্বাধিক"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:818
+#: ../src/gcm-viewer.c:801
msgid "Delta-E RMS"
msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
-#: ../src/gcm-viewer.c:820
+#: ../src/gcm-viewer.c:803
msgid "Calibration device"
msgstr "মানাংকন ডিভাইচ"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
-#: ../src/gcm-viewer.c:822
+#: ../src/gcm-viewer.c:805
msgid "Screen surface finish"
msgstr "পৰ্দা পৃষ্ঠৰ প্ৰসাধন"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
-#: ../src/gcm-viewer.c:824
+#: ../src/gcm-viewer.c:807
msgid "Connection type"
msgstr "সংযোগৰ ধৰণ"
#. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent
-#: ../src/gcm-viewer.c:826
+#: ../src/gcm-viewer.c:809
msgid "Screen brightness"
msgstr "পৰ্দা উজ্জ্বলতা"
#. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph
-#: ../src/gcm-viewer.c:828
+#: ../src/gcm-viewer.c:811
msgid "Gamut volume"
msgstr "Gamut ভলিউম"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:830
-#| msgid "sRGB example"
+#: ../src/gcm-viewer.c:813
msgid "sRGB coverage"
msgstr "sRGB বিস্তাৰ"
#. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered
-#: ../src/gcm-viewer.c:832
+#: ../src/gcm-viewer.c:815
msgid "Adobe RGB coverage"
msgstr "Adobe RGB বিস্তাৰ"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:943
+#: ../src/gcm-viewer.c:926
msgid "No description has been set"
msgstr "কোনো বিৱৰণ সংহতি কৰা হোৱা নাই"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:947
+#: ../src/gcm-viewer.c:930
msgid "No copyright has been set"
msgstr "কোনো স্বত্বাধিকাৰ সংহতি কৰা হোৱা নাই"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:951
+#: ../src/gcm-viewer.c:934
msgid "The display compensation table is invalid"
msgstr "প্ৰদৰ্শন ক্ষতিপূৰন টেবুল অবৈধ"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:955
+#: ../src/gcm-viewer.c:938
msgid "A scum dot is present for media white"
msgstr "মিডিয়া হোৱাইটৰ বাবে এটা স্কাম ডট উপলব্ধ"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:959
+#: ../src/gcm-viewer.c:942
msgid "The gray axis contains significant amounts of color"
msgstr "ধূসৰ অক্ষত অতিমাত্ৰাত ৰঙৰ পৰিমাণ অন্তৰ্ভুক্ত"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:963
+#: ../src/gcm-viewer.c:946
msgid "The gray axis is non-monotonic"
msgstr "ধূসৰ অক্ষ একেসূৰীয়া নহয়"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:967
+#: ../src/gcm-viewer.c:950
msgid "One or more of the primaries are invalid"
msgstr "এটা বা অধিক প্ৰাথমিকসমূহ অবৈধ"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:971
+#: ../src/gcm-viewer.c:954
msgid "The primaries do not add to white"
msgstr "প্ৰাথমিকসমূহ বগালে যোগ নকৰে"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:975
+#: ../src/gcm-viewer.c:958
msgid "One or more of the primaries is unlikely"
msgstr "এটা বা অধিক প্ৰাথমিক সম্ভব নহয়"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:979
+#: ../src/gcm-viewer.c:962
msgid "The white is not D50 white"
msgstr "বগাটো D50 বগা নহয়"
#. TRANSLATORS: the profile is broken
-#: ../src/gcm-viewer.c:983
+#: ../src/gcm-viewer.c:966
+#| msgid "One or more of the primaries is unlikely"
+msgid "The whitepoint temperature is unlikely"
+msgstr "বগাবিন্দু তাপ সম্ভব নহয়"
+
+#. TRANSLATORS: the profile is broken
+#: ../src/gcm-viewer.c:970
msgid "Unknown warning type"
msgstr "অজ্ঞাত সতৰ্কবাৰ্তা ধৰণ"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1146
+#: ../src/gcm-viewer.c:1115
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:1149
+#: ../src/gcm-viewer.c:1118
msgid "No"
msgstr "নহয়"
#. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable,
#. * but may not be any good
-#: ../src/gcm-viewer.c:1176
+#: ../src/gcm-viewer.c:1144
msgid "The profile has the following problems:"
msgstr "আলেখ্যৰ নিম্নলিখিত সমস্যাসমূহ আছে:"
+#. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format
+#: ../src/gcm-viewer.c:1236
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1290
+#: ../src/gcm-viewer.c:1259
msgid "Delete this profile"
msgstr "এই আলেখ্য মচি পেলাওক"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:1293
+#: ../src/gcm-viewer.c:1262
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "এই আলেখ্য মচিব নোৱাৰি"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1853
+#: ../src/gcm-viewer.c:1822
msgid "Set the specific profile to show"
msgstr "দেখুৱাবলে নিৰ্দিষ্ট আলেখ্য সংহতি কৰক"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
-#: ../src/gcm-viewer.c:1856
+#: ../src/gcm-viewer.c:1825
msgid "Set the specific file to show"
msgstr "দেখুৱাবলে নিৰ্দিষ্ট ফাইল সংহতি কৰক"
+#~ msgid "Device model"
+#~ msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "অনুজ্ঞা"
+
+#~ msgid "Missing description"
+#~ msgstr "সন্ধানহিন বিৱৰণ"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
#~ msgstr "এই ৰঙ জোখা যন্ত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰি মানাংকন আৰু আলেখ্যন কৰিব নোৱাৰি"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]