[gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Sep 2013 20:08:58 +0000 (UTC)
commit c8adc8c99dfaa8b6302354dc18cb0688e5ae4ae8
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Mon Sep 16 23:08:38 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 239 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e28dfb3..defb5ef 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,30 +4,31 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
# Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>, 2006
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-10 15:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-16 23:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:234 ../src/interface.cpp:386
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "צג המערכת"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:387
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "הצגת התהליכים הנוכחיים ומעקב אחר מצב המערכת"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"צג;מוניטור;מעקב;מערכת;תהליך;מעבד;זיכרון;זכרון;רשת;היסטוריה;שימוש;ניצולת;"
"ניצול;"
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:456
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/application.cpp:289
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "צג המערכת מבית GNOME"
@@ -62,52 +63,56 @@ msgstr "נדרשות הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהלי
msgid "End _Process"
msgstr "סיום ה_תהליך"
-#: ../data/interface.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "Show process properties"
+msgstr "הצגת מאפייני תהליך"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Processes"
msgstr "תהליכים"
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: ../data/interface.ui.h:5
msgid "CPU History"
msgstr "היסטוריית המעבד"
-#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:266
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:397
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:278
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "תחלופה"
-#: ../data/interface.ui.h:7
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "היסטוריית רשת"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:306
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
msgid "Receiving"
msgstr "מתקבל"
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Received"
msgstr "סה״כ שהתקבלו"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:321
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
msgid "Sending"
msgstr "נשלח"
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:13
msgid "Total Sent"
msgstr "סה״כ שנשלח"
-#: ../data/interface.ui.h:12
-msgid "Network History"
-msgstr "היסטוריית רשת"
-
-#: ../data/interface.ui.h:13 ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Resources"
msgstr "משאבים"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:18
msgid "File Systems"
msgstr "מערכות קבצים"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "_תוצאות חיפוש:"
#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:471 ../src/procproperties.cpp:216
+#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
@@ -202,23 +207,23 @@ msgstr "_חיסול"
msgid "_Change Priority"
msgstr "שינוי ה_עדיפות"
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:214
msgid "Very High"
msgstr "גבוהה מאוד"
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:216
msgid "High"
msgstr "גבוהה"
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:218
msgid "Normal"
msgstr "רגילה"
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:224
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:220
msgid "Low"
msgstr "נמוכה"
-#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:226
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:222
msgid "Very Low"
msgstr "נמוכה מאוד"
@@ -319,55 +324,51 @@ msgstr ""
"<small><b>לתשומת לבך:</b> העדיפות של התהליך נקבעת על פי ערך הייפוי שלו. ערך "
"ייפוי נמוך גורר עדיפות גבוהה יותר.</small>"
-#: ../src/application.cpp:336 ../src/prefsdialog.cpp:181
-msgid "Icon"
-msgstr "סמל"
-
-#: ../src/application.cpp:442
+#: ../src/application.cpp:275
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
-#: ../src/argv.cpp:22
+#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "הצגת לשונית התהליכים"
-#: ../src/argv.cpp:27
+#: ../src/argv.cpp:26
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "הצגת לשונית המשאבים"
-#: ../src/argv.cpp:32
+#: ../src/argv.cpp:31
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "הצגת לשונית מערכת הקבצים"
-#: ../src/argv.cpp:36
+#: ../src/argv.cpp:35
msgid "Show the application's version"
msgstr "הצגת גרסת היישום"
-#: ../src/disks.cpp:374 ../src/memmaps.cpp:363
+#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: ../src/disks.cpp:375
+#: ../src/disks.cpp:370
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
-#: ../src/disks.cpp:376 ../src/gsm_color_button.c:166 ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:166 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/disks.cpp:377
+#: ../src/disks.cpp:372
msgid "Total"
msgstr "סה״כ"
-#: ../src/disks.cpp:378
+#: ../src/disks.cpp:373
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
-#: ../src/disks.cpp:379
+#: ../src/disks.cpp:374
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../src/disks.cpp:380
+#: ../src/disks.cpp:375
msgid "Used"
msgstr "מנוצל"
@@ -438,21 +439,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את צבעי הגרף"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:194
+#: ../src/interface.cpp:188
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "בחירת צבע עבור '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:227 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
-#: ../src/interface.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:223
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "מעבד־%d"
-#: ../src/interface.cpp:397
+#: ../src/interface.cpp:374
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -462,162 +463,162 @@ msgstr ""
"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/load-graph.cpp:168
+#: ../src/load-graph.cpp:160
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%u שניות"
-#: ../src/load-graph.cpp:383
+#: ../src/load-graph.cpp:375
msgid "not available"
msgstr "לא זמין"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:386
+#: ../src/load-graph.cpp:378
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) מתוך %s"
-#: ../src/lsof.cpp:126
+#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/lsof.cpp:127
+#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "'%s' אינו ביטוי רגולרי תקני של Perl."
-#: ../src/lsof.cpp:273
+#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
msgstr "תהליך"
-#: ../src/lsof.cpp:285
+#: ../src/lsof.cpp:282
msgid "PID"
msgstr "מזהה תהליך"
-#: ../src/lsof.cpp:295 ../src/memmaps.cpp:341
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:343
+#: ../src/memmaps.cpp:305
msgid "VM Start"
msgstr "תחילת ה־VM"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM End"
msgstr "סוף ה־VM"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Size"
msgstr "גודל ה־VM"
-#: ../src/memmaps.cpp:348
+#: ../src/memmaps.cpp:310
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "VM Offset"
msgstr "היסט ה־VM"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:315
msgid "Private clean"
msgstr "זיכרון פרטי נקי"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:318
msgid "Private dirty"
msgstr "זיכרון פרטי מלוכלך"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:321
msgid "Shared clean"
msgstr "זיכרון משותף נקי"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/memmaps.cpp:324
msgid "Shared dirty"
msgstr "זיכרון משותף מלוכלך"
-#: ../src/memmaps.cpp:364
+#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:469
+#: ../src/memmaps.cpp:436
msgid "Memory Maps"
msgstr "מפות זיכרון"
-#: ../src/memmaps.cpp:481
+#: ../src/memmaps.cpp:448
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "מפות זיכרון עבור התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:39
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "file"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/openfiles.cpp:41
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "pipe"
msgstr "שרשור"
-#: ../src/openfiles.cpp:43
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "חיבור רשת IPv6"
-#: ../src/openfiles.cpp:45
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "חיבור רשת IPv4"
-#: ../src/openfiles.cpp:47
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "local socket"
msgstr "שקע מקומי"
-#: ../src/openfiles.cpp:49
+#: ../src/openfiles.cpp:50
msgid "unknown type"
msgstr "סוג לא ידוע"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/openfiles.cpp:254
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
msgstr "פריט"
-#: ../src/openfiles.cpp:346
+#: ../src/openfiles.cpp:337
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "קבצים שנפתחו על ידי התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Main Window should open maximized"
msgstr "Main Window should open maximized"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Show process dependencies in tree form"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Solaris mode for CPU percentage"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -627,11 +628,11 @@ msgstr ""
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgstr "Show CPU chart as stacked area chart"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -639,27 +640,27 @@ msgstr ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Enable/Disable smooth refresh"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Show warning dialog when killing processes"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Time in milliseconds between updates of the process view"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Whether information about all file systems should be displayed"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -669,340 +670,332 @@ msgstr ""
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Determines which processes to show."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Saves the currently viewed tab"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "CPU colors"
msgstr "צבעי המעבדים"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "כל רשומה היא מהסוג (מס׳ מעבד, ערך הקסדצימלי של צבע)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Default graph memory color"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Default graph swap color"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Default graph incoming network traffic color"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Default graph outgoing network traffic color"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "הצגת תעבורת הרשת בסיביות"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show processor usage graph"
-msgstr "Show processor usage graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show memory and swap usage graph"
-msgstr "Show memory and swap usage graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Show network traffic graph"
-msgstr "Show network traffic graph"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Process view sort column"
msgstr "Process view sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Process view columns order"
msgstr "Process view columns order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Process view sort order"
msgstr "Process view sort order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Width of process 'Name' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Show process 'Name' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Width of process 'User' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Show process 'User' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Width of process 'Status' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Show process 'Status' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Width of process 'Virtual Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Width of process 'Resident Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Width of process 'Writable Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Width of process 'Shared Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Width of process 'X Server Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Width of process 'CPU %' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "Show process 'CPU %' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Width of process 'CPU Time' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Show process 'CPU Time' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Width of process 'Started' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Show process 'Started' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Width of process 'Nice' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Show process 'Nice' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "Width of process 'PID' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "Show process 'PID' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Width of process 'Command Line' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Show process 'Command Line' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Width of process 'Memory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Show process 'Memory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Width of process 'Waiting Channel' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Width of process 'Control Group' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Show process 'Control Group' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Width of process 'Unit' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Show process 'Unit' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Width of process 'Session' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Show process 'Session' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Width of process 'Seat' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Show process 'Seat' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Width of process 'Owner' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Show process 'Owner' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Width of process 'Priority' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Show process 'Priority' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Disk view sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Disk view sort order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Disk view columns order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Width of disk view 'Device' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Device' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Width of disk view 'Directory' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Directory' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Width of disk view 'Type' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Type' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Width of disk view 'Total' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Total' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Width of disk view 'Free' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Free' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Width of disk view 'Available' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Available' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Width of disk view 'Used' column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "Show disk view 'Used' column on startup"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Memory map sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Memory map sort order"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Open files sort column"
msgstr "Open files sort column"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Open files sort order"
msgstr "Open files sort order"
+#: ../src/prefsdialog.cpp:181
+msgid "Icon"
+msgstr "סמל"
+
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
@@ -1092,43 +1085,43 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
-#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:435
+#: ../src/procproperties.cpp:56 ../src/util.cpp:431
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:382
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:321
msgid "Process Name"
msgstr "שם התהליך"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:383
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:322
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:384
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:323
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:385
+#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:324
msgid "Virtual Memory"
msgstr "זיכרון וירטואלי"
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:386
+#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:325
msgid "Resident Memory"
msgstr "זיכרון מקומי"
-#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:387
+#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:326
msgid "Writable Memory"
msgstr "זיכרון ניתן לכתיבה"
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:388
+#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:327
msgid "Shared Memory"
msgstr "זיכרון משותף"
-#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:389
+#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:328
msgid "X Server Memory"
msgstr "זיכרון שרת X"
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:391
+#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:330
msgid "CPU Time"
msgstr "זמן מעבד"
@@ -1139,36 +1132,36 @@ msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%lld שניות"
-#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:392
+#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:331
msgid "Started"
msgstr "הופעל"
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:393
+#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Nice"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:407
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:346
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:394
+#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:333
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:395
+#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:334
msgid "Security Context"
msgstr "הקשר אבטחה"
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:396
+#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Command Line"
msgstr "פקודה"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:399
+#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:338
msgid "Waiting Channel"
msgstr "ערוץ המתנה"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:400
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Control Group"
msgstr "קבוצת הבקרה"
@@ -1181,158 +1174,165 @@ msgstr "מאפייני תהליך"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "מאפייני התהליך „%s“ (המזהה %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:390
+#: ../src/proctable.cpp:329
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% מהמעבד"
-#: ../src/proctable.cpp:401
+#: ../src/proctable.cpp:340
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
-#: ../src/proctable.cpp:402
+#: ../src/proctable.cpp:341
msgid "Session"
msgstr "הפעלה"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:405
+#: ../src/proctable.cpp:344
msgid "Seat"
msgstr "תושבת"
-#: ../src/proctable.cpp:406
+#: ../src/proctable.cpp:345
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
-#: ../src/proctable.cpp:1259
-#, c-format
-msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "ממוצעי עומס עבור 1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-
-#: ../src/util.cpp:31
+#: ../src/util.cpp:27
msgid "Running"
msgstr "מופעל"
-#: ../src/util.cpp:35
+#: ../src/util.cpp:31
msgid "Stopped"
msgstr "מופסק"
-#: ../src/util.cpp:39
+#: ../src/util.cpp:35
msgid "Zombie"
msgstr "זומבי"
-#: ../src/util.cpp:43
+#: ../src/util.cpp:39
msgid "Uninterruptible"
msgstr "לא ניתן להפרעה"
-#: ../src/util.cpp:47
+#: ../src/util.cpp:43
msgid "Sleeping"
msgstr "ישן"
#. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:102
+#: ../src/util.cpp:98
#, c-format
msgid "%uw%ud"
msgstr "%uw%ud"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:106
+#: ../src/util.cpp:102
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
msgstr "%ud%02uh"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:110
+#: ../src/util.cpp:106
#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:113
+#: ../src/util.cpp:109
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:163
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:165
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g ק״ס"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g מ״ס"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g ג״ס"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g ט״ס"
-#: ../src/util.cpp:189
+#: ../src/util.cpp:185
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "סיבית אחת"
msgstr[1] "%u סיביות"
-#: ../src/util.cpp:190
+#: ../src/util.cpp:186
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "%u בתים"
-#: ../src/util.cpp:233
+#: ../src/util.cpp:229
msgid "Very High Priority"
msgstr "עדיפות גבוהה מאוד"
-#: ../src/util.cpp:235
+#: ../src/util.cpp:231
msgid "High Priority"
msgstr "עדיפות גבוהה"
-#: ../src/util.cpp:237
+#: ../src/util.cpp:233
msgid "Normal Priority"
msgstr "עדיפות רגילה"
-#: ../src/util.cpp:239
+#: ../src/util.cpp:235
msgid "Low Priority"
msgstr "עדיפות נמוכה"
-#: ../src/util.cpp:241
+#: ../src/util.cpp:237
msgid "Very Low Priority"
msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:633
+#: ../src/util.cpp:629
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/שנייה"
+#~ msgid "Show processor usage graph"
+#~ msgstr "Show processor usage graph"
+
+#~ msgid "Show memory and swap usage graph"
+#~ msgstr "Show memory and swap usage graph"
+
+#~ msgid "Show network traffic graph"
+#~ msgstr "Show network traffic graph"
+
+#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+#~ msgstr "ממוצעי עומס עבור 1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
#~ msgid "Sensitive"
#~ msgstr "רגיש"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]