[network-manager-vpnc] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Finnish translation update
- Date: Mon, 23 Sep 2013 04:11:43 +0000 (UTC)
commit 6d47dc8578df019f29a0fd2f3d9349ca3c6f993a
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Mon Sep 23 07:11:28 2013 +0300
Finnish translation update
po/fi.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c43032b..355284e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,56 +4,42 @@
# Suomennos: http://gnome.fi/
#
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2006-2008.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:30+0300\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 19:41+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:96
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_Toissijainen salasana:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:152
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Salasana:"
-
-#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:238
-#| msgid "Sho_w passwords"
-msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "_Näytä salasanat"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../auth-dialog/main.c:185
+#: ../auth-dialog/main.c:195
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii kirjautumista."
-#: ../auth-dialog/main.c:194 ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:204 ../auth-dialog/main.c:224
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus"
-#: ../auth-dialog/main.c:197
-#| msgid "_Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:207
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../auth-dialog/main.c:199
-#| msgid "_Group Password:"
+#: ../auth-dialog/main.c:209
msgid "Group Password:"
msgstr "Ryhmän salasana:"
-#: ../auth-dialog/main.c:216
+#: ../auth-dialog/main.c:226
msgid "_Group Password:"
msgstr "_Ryhmän salasana:"
@@ -73,11 +59,11 @@ msgstr "VPN-yhteysohjelmisto (vpnc)"
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Lisää, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiä"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:54
+#: ../properties/nm-vpnc.c:53
msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Cisco-yhteensopiva VPN-asiakas (vpnc)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:55
+#: ../properties/nm-vpnc.c:54
msgid ""
"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based "
"VPN gateways."
@@ -85,96 +71,91 @@ msgstr ""
"Yhteensopiva useiden esimerkiksi Ciscon, Juniperin, Netscreenin ja "
"Sonicwallin valmistamien IPsec-pohjaisten VPN-yhdyskäytävien kanssa."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:338
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:345
msgid "Always Ask"
msgstr "Kysy aina"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:352
msgid "Not Required"
msgstr "Ei vaadittu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:501
msgid "Secure (default)"
msgstr "Turvallinen (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:504
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Heikko (käytä varoen)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:512
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Ei salausta (täysin turvaton)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
-#| msgid "Cisco UDP (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:578
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:585
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:609
-#| msgid "NAT-T (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:616
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T kun käytettävissä (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:616
+#: ../properties/nm-vpnc.c:623
msgid "NAT-T always"
msgstr "NAT-T aina"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:623
-#| msgid "Cisco UDP (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:630
msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:630
+#: ../properties/nm-vpnc.c:637
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:650 ../properties/nm-vpnc.c:717
+#: ../properties/nm-vpnc.c:657 ../properties/nm-vpnc.c:743
msgid "DH Group 1"
msgstr "DH-ryhmä 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:657
-#| msgid "Cisco UDP (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:664
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "DH-ryhmä 2 (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:664 ../properties/nm-vpnc.c:731
+#: ../properties/nm-vpnc.c:671 ../properties/nm-vpnc.c:757
msgid "DH Group 5"
msgstr "DH-ryhmä 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:703
-#| msgid "Secure (default)"
+#: ../properties/nm-vpnc.c:729
msgid "Server (default)"
msgstr "Palvelin (oletus)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:710
+#: ../properties/nm-vpnc.c:736
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:724
+#: ../properties/nm-vpnc.c:750
msgid "DH Group 2"
msgstr "DH-ryhmä 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:771
+#: ../properties/nm-vpnc.c:797
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "Valitse CA-varmenne..."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:775
+#: ../properties/nm-vpnc.c:801
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "PEM-varmenteet (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1499
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1521
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1501
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1523
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -209,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
msgid "_Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Toimittaja:"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
msgid ""
@@ -273,165 +254,186 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "_Paikallinen portti:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "Älä havaitse vastapään katoamista"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
-#| msgid "<b>General</b>"
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "N_äytä salasanat"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "_Ryhmän salasana:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Yhdyskäytävä:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "_Ryhmän nimi:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "_Käyttäjän salasana:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:44
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä _hybriditunnistautumista"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "_CA-tiedosto:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
msgstr ""
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "_Lisäasetukset..."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:152
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:155
#, c-format
msgid "property '%s' invalid or not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ominaisuus \"%s\" on virheellinen tai se ei ole tuettu"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:171
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:174
#, c-format
msgid "property '%s' file path '%s' is not absolute or does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:184
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:187
#, c-format
msgid "invalid integer property '%s' or out of range [%d -> %d]"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:194
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:197
#, c-format
msgid "invalid boolean property '%s' (not yes or no)"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:201
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:204
#, c-format
msgid "unhandled property '%s' type %d"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:218
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:221
msgid "No VPN configuration options."
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:236
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:239
msgid "No VPN secrets!"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:305
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:324
msgid "Could not find vpnc binary."
-msgstr ""
+msgstr "vpnc-binääriä ei löytynyt."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:397
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:421
#, c-format
msgid "Config option '%s' invalid or unknown."
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:430
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:454
#, c-format
msgid "Config option '%s' not an integer."
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:607
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:634
msgid ""
"Could not process the request because the VPN connection settings were "
"invalid."
msgstr ""
+"Pyynnön käsittely ei onnistunut, koska VPN-yhteyden asetukset ovat "
+"virheelliset."
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:722
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:749
msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:723
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:750
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:773
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
msgstr ""
+#~ msgid "_Secondary Password:"
+#~ msgstr "_Toissijainen salasana:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Salasana:"
+
+#~| msgid "Sho_w passwords"
+#~ msgid "Sh_ow passwords"
+#~ msgstr "_Näytä salasanat"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]