[gnome-system-monitor] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 23 Sep 2013 07:10:13 +0000 (UTC)
commit 1871c4a5a869b39254ab412e310a894791e01e48
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Mon Sep 23 10:09:43 2013 +0300
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 21 ++++++++++-----------
1 files changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 584562e..e36ca13 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-18 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 18:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 18:26+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"hiljutist võrgu-, mälu- ja protsessorikasutust."
msgid "Kill process"
-msgstr "Kõrvalda protsess"
+msgstr "Tapa protsess"
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
msgstr "Kasutaja protsesside juhtimiseks on vajalikud vastavad õigused"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_Sujuva värskenduse lubamine"
msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Hoiatusdialoog enne protsessi lõpetamist või _kõrvaldamist"
+msgstr "Hoiatusdialoog enne protsessi lõpetamist või _tapmist"
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "_CPU kasutus jagatakse protsessorite arvuga"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Luba/keela sujuv värskendus"
msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Protsesside kõrvaldamisel kuvada hoiatusdialooge"
+msgstr "Protsesside tapmisel kuvada hoiatusdialooge"
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Aeg protsessivaate värskendamiste vahel millisekundites"
@@ -805,13 +805,13 @@ msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Protsessi PID-ga %d pole signaali %d abil võimalik kõrvaldada.\n"
+"Protsessi PID-ga %d pole signaali %d abil võimalik tappa.\n"
"%s"
#. xgettext: primary alert message for killing single process
#, c-format
msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr "Kas tahad kindlasti kõrvaldada valitud protsessi „%s” (PID: %u)?"
+msgstr "Kas tahad kindlasti tappa valitud protsessi „%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: primary alert message for ending single process
#, c-format
@@ -837,14 +837,13 @@ msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr ""
-"Protsessi kõrvaldamine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või "
-"põhjustada turvariski. Kõrvaldama peaks ainult protsesse, mis ei käitu "
-"õigesti."
+"Protsessi tapmine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või "
+"põhjustada turvariski. Tapma peaks ainult protsesse, mis ei käitu õigesti."
msgid "_Kill Process"
msgid_plural "_Kill Processes"
-msgstr[0] "_Kõrvalda protsess"
-msgstr[1] "_Kõrvalda protsessid"
+msgstr[0] "_Tapa protsess"
+msgstr[1] "_Tapa protsessid"
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]