[evolution-data-server] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Russian translation
- Date: Tue, 24 Sep 2013 09:21:45 +0000 (UTC)
commit 2b56cba1f1c922f6c547ef57f5d9f1ca8dfdadef
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Tue Sep 24 13:13:15 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 2368 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1010 insertions(+), 1358 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1538136..090fb9f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,145 +12,132 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 15:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 00:08+0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-24 13:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:115
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить файл «%s»: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:143
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать каталог %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:394
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать жёÑткую ÑÑылку Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑурÑа «%s»: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:911
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:499
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1135
msgid "No UID in the contact"
msgstr "В контакте нет UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:773
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "В добавленных контактах обнаружен конфликт UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:844
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1040
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:881
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка…"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:883
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4419
+msgid "Searching..."
+msgstr "ПоиÑк…"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1164
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr "Попытка изменить контакт «%s» Ñ Ñ€Ð°ÑÑинхронизированной ревизией"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1300
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1369
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2707
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "Контакт «%s» не найден"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
-msgstr "Попытка изменить контакт «%s» из ревизии, не входÑщей в Ñинхронизацию"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1091
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1141
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1411
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1478
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Â«%s» не поддерживаетÑÑ"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1100
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1150
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1420
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1487
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "ÐедопуÑтимый Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Â«%s»"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1250
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка…"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1252
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4963
-msgid "Searching..."
-msgstr "ПоиÑк…"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1671
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать базу данных из «%s» в «%s»: %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1222
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4858
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:338
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1029
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1240
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4314
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:383
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:826
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:602
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:874
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:650
+#: ../libedataserver/e-client.c:177
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:833
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… контактов…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:985
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ… групп…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:389
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1673
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5050
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1293
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Драйвер не поддерживает общие добавлениÑ"
-#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "Создание нового контакта…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:506
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "Драйвер не поддерживает общие удалениÑ"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "Удаление контакта…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2319
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:567
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1822
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5186
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1395
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Драйвер не поддерживает общие изменениÑ"
-#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "Изменение контакта…"
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2022
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1487
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr "Драйвер не поддерживает общие удалениÑ"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2148
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -159,146 +146,144 @@ msgid "Personal"
msgstr "Личное"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
msgid "Friends"
msgstr "ДрузьÑ"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
msgid "Family"
msgstr "СемьÑ"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1626
msgid "Coworkers"
msgstr "Сотрудники"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:174
msgid "Not connected"
msgstr "Ðе подключён"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:950
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:968
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Сбой ÑвÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ иÑпользовании Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ 2 или 3 верÑии"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1073
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1091
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Повторное подключение к Ñерверу LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1203
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1221
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "ÐедопуÑтимый ÑинтакÑÐ¸Ñ Ð² отличительном имени (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1219
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4857
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1237
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4313
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Ошибка в LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1737
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "Создание контакта на Ñервере LDAP…"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1875
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "Удаление контакта Ñ Ñервера LDAP…"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2019
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1849
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2172
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: из ldap_first_entry возвращено значение NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2272
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2102
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: возвращён необработанный тип результата %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2341
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Изменение контакта на Ñервере LDAP…"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2703
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2935
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2363
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2490
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: возвращён необработанный тип результата поиÑка %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4806
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4262
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Получение результатов поиÑка Ñ Ñервера LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4985
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4441
msgid "Error performing search"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5108
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
#, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Загрузка контактов (%d)…"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5567
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить DN Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«%s»"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:420
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr ""
-"При Ñоздании реÑурÑа «%s» произошёл Ñбой Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5133
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "Создание контакта на Ñервере LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:522
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "Ошибка метода DELETE Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ HTTP %d"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "Изменение контакта на Ñервере LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "Контакт на Ñервере изменён -> нет изменениÑ"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5274
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "Удаление контакта Ñ Ñервера LDAP…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:597
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5663
#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr ""
-"При изменении контакта произошла ошибка Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP: %d (%s)"
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить DN Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«%s»"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1007
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:805
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "Загрузка Ñводки об адреÑной книге…"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1026
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:823
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Метод PROPFIND завершилÑÑ Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1051
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:842
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Тело ответа отÑутÑтвует в результатах работы метода webdav PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1083
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "Загрузка контактов (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1416
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1215
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ преобразовать SoupURI в Ñтроку"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1326
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "При Ñоздании реÑурÑа «%s» произошёл Ñбой Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1424
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr "Контакт на Ñервере изменён -> нет изменениÑ"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1432
+#, c-format
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "При изменении контакта произошла ошибка Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1508
+#, c-format
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "Ошибка метода DELETE Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ HTTP %d"
+
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:24
msgid "No such book"
msgstr "Ðет такой книги"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:26
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:28
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Идентификатор контакта уже ÑущеÑтвует"
@@ -307,12 +292,12 @@ msgid "No such source"
msgstr "Ðет такого иÑточника"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:32
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:363
msgid "No space"
msgstr "ÐедоÑтаточно меÑта"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:123
msgid "Unique ID"
msgstr "Уникальный ID"
@@ -320,12 +305,12 @@ msgstr "Уникальный ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
msgid "File Under"
msgstr "Сохранить под"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
msgid "Book UID"
msgstr "UID книги"
@@ -333,434 +318,434 @@ msgstr "UID книги"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
msgid "Given Name"
msgstr "ИмÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:138
msgid "Family Name"
msgstr "ФамилиÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Nickname"
msgstr "ПÑевдоним"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 1"
msgstr "Ðл. почта 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Email 2"
msgstr "Ðл. почта 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Email 3"
msgstr "Ðл. почта 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
msgid "Email 4"
msgstr "Ðл. почта 4"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Mailer"
msgstr "Почтовый клиент"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ярлык домашнего адреÑа"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
msgid "Work Address Label"
msgstr "Ярлык рабочего адреÑа"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Other Address Label"
msgstr "Ярлык другого адреÑа"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помощника"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Business Phone"
msgstr "Служебный телефон"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Служебный телефон 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Callback Phone"
msgstr "Телефон Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ звонка"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон в машине"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон компании"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний ФакÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Other Phone"
msgstr "Другие телефоны"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Primary Phone"
msgstr "ОÑновной телефон"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Telex"
msgstr "ТелекÑ"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Organization"
msgstr "ОрганизациÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Подразделение организации"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Office"
msgstr "ОфиÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "Role"
msgstr "ДолжноÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Manager"
msgstr "Мeнеджер"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL домашней Ñтраницы"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL веблога"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI календарÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "СÑылка (URL) «Ñвободен/занÑт»"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Календарь формата ICS"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL видеоконференций"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñупруга(и)"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Groupwise — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Groupwise — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Groupwise — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Groupwise — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Groupwise — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Groupwise — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber — домашний идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber — домашний идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber — домашний идентификатор 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber — рабочий идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber — рабочий идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber — рабочий идентификатор 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ — домашний идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ — домашний идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ — домашний идентификатор 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ — рабочий идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ — рабочий идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ — рабочий идентификатор 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "Last Revision"
msgstr "ПоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑ€ÑиÑ"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Name or Org"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Орг"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Address List"
msgstr "СпиÑок адреÑов"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адреÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Work Address"
msgstr "Рабочий адреÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Other Address"
msgstr "Другой адреÑ"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Category List"
msgstr "СпиÑок категорий"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Name"
msgstr "ИмÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "Email List"
msgstr "СпиÑок адреÑов Ñл. почты"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "СпиÑок Ñкранных имен AIM"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "СпиÑок идентификаторов Groupwise"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "Jabber ID List"
msgstr "СпиÑок идентификаторов Jabber"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "СпиÑок Ñкранных имен Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "СпиÑок Ñкранных имен MSN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "ICQ ID List"
msgstr "СпиÑок идентификаторов ICQ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Предпочитает почту в HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "List"
msgstr "СпиÑок"
@@ -768,126 +753,126 @@ msgstr "СпиÑок"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "СпиÑок показывает адреÑа"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
msgid "Birth Date"
msgstr "Дата рождениÑ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:887
msgid "Anniversary"
msgstr "Годовщина"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Сертификат X.509"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu — домашний идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu — домашний идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu — домашний идентификатор 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu — рабочий идентификатор 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu — рабочий идентификатор 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu — рабочий идентификатор 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "СпиÑок идентификаторов Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Geographic Information"
msgstr "ГеографичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype - домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype - домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype - домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype - рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype - рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype - рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Skype Name List"
msgstr "СпиÑок Ñкранных имен Skype"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "SIP address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ SIP"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk — домашнее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk — рабочее Ñкранное Ð¸Ð¼Ñ 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "СпиÑок Ñкранных имён Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Twitter Name List"
msgstr "СпиÑок имён Twitter"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1624
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1627
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:883
msgid "Unnamed List"
msgstr "БезымÑнный ÑпиÑок"
@@ -909,8 +894,7 @@ msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Ðеверный телефонный код Ñтраны"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
-msgid ""
-"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgid "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr "ТекÑÑ‚ поÑле кода Ñтраны Ñлишком короткий Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ номера"
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
@@ -921,315 +905,311 @@ msgstr "ТекÑÑ‚ Ñлишком короткий Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "ТекÑÑ‚ Ñлишком длинный Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ номера"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:667
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:120
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:749
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "ÐеизвеÑтное ÑвойÑтво книги «%s»"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:682
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:764
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Ðевозможно изменить значение ÑвойÑтва книги «%s»"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:993
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1166
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1509
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1689
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1099
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1274
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1522
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1704
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº «%s»: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:752
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:796
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Ошибка при интроÑпекции неизвеÑтного Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñводки «%s»"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1241
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1295
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr "Ошибка разбора регулÑрного выражениÑ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1340
#: ../camel/camel-db.c:544
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ÐедоÑтаточно памÑти"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1374
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1473
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "Ð’ Ñводке указано неверное поле контакта «%d»"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1408
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1507
#, c-format
-msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
-"string and string list field types are supported"
-msgstr ""
-"Ð’ Ñводке указано поле контакта «%s», имеющее тип данных «%s», но "
-"поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ логичеÑкий тип, Ñтроковый тип или ÑпиÑок Ñтрок."
+msgid "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, string and string list field
types are supported"
+msgstr "Ð’ Ñводке указано поле контакта «%s», имеющее тип данных «%s», но поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ логичеÑкий
тип, Ñтроковый тип или ÑпиÑок Ñтрок."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2603
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3644
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2695
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3772
#, c-format
-msgid ""
-"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
-msgstr ""
-"Полные данные search_contact не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. Ðевозможно возвратить "
-"данные vcards."
+msgid "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr "Полные данные search_contact не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. Ðевозможно возвратить данные vcards."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3770
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3851
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3898
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3979
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñодержит неподдерживаемые Ñлементы"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3774
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3902
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ðекорректный запроÑ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3798
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3926
#, c-format
-msgid ""
-"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
-"supported."
-msgstr ""
-"Полные данные search_contact не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. ПоÑтому поддерживаетÑÑ "
-"только Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñводки."
+msgid "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr "Полные данные search_contact не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. ПоÑтому поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñводки."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3855
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3983
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:992
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1299
+#: ../libedataserver/e-client.c:164
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Ðекорректный запроÑ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3897
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4026
#, c-format
-msgid ""
-"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
-msgstr ""
-"Полные данные vcard не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. ПоÑтому поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ Ñводки."
+msgid "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr "Полные данные vcard не хранÑÑ‚ÑÑ Ð² кÑше. ПоÑтому поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ñводки."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4598
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4729
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить файл базы данных: код ошибки %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
-msgid "Clients cannot set backend properties"
-msgstr "Клиенты не могут уÑтанавливать ÑвойÑтва драйвера"
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
-#.
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
-msgid "Invalid query: "
-msgstr "ÐедопуÑтимый запроÑ: "
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:393
msgid "Success"
msgstr "УÑпешно"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:343
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2303
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:394
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Backend is busy"
msgstr "Драйвер занÑÑ‚"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:395
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Repository offline"
msgstr "Репозиторий отключён от Ñети"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:345
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2317
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:396
#: ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Permission denied"
msgstr "ДоÑтуп запрещен"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:348
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Сбой аутентификации"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:349
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:402
msgid "Authentication Required"
msgstr "ТребуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:403
msgid "Unsupported field"
msgstr "Ðеподдерживаемое поле"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:405
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Ðеподдерживаемый метод аутентификации"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:352
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:406
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS недоÑтупен"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:353
msgid "Address book does not exist"
msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не ÑущеÑтвует"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:354
msgid "Book removed"
msgstr "Книга удалена"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:355
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ÐедоÑтупно в автономном режиме"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:356
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:160
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Превышено ограничение на размер результатов поиÑка"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:357
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../libedataserver/e-client.c:162
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Превышено ограничение на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:166
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:359
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "Query refused"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ‘Ð½"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:360
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отменить"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:362
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Invalid server version"
msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñервера"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2301
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
#: ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Invalid argument"
msgstr "ÐедопуÑтимый аргумент"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060 ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908 ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:366
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1060
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1908
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Ðе поддерживаетÑÑ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:172
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../libedataserver/e-client.c:172
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Драйвер ещё не открыт"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:368
#: ../libedataserver/e-client.c:174
-#, fuzzy
msgid "Object is out of sync"
-msgstr "Объект за пределами Ñинхронизации"
+msgstr "Объект раÑÑинхронизирован"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:170
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:170
msgid "Other error"
msgstr "Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1017
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1324
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "ÐедопуÑтимый запроÑ: "
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1069
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Ðевозможно открыть книгу: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1217
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1106
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Ðевозможно обновить адреÑную книгу: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1137
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Ðевозможно получить контакт: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1175
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Ðевозможно получить ÑпиÑок контактов: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1227
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Ðевозможно получить идентификаторы ÑпиÑка контактов: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1536
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1274
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Ðевозможно добавить контакт: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1599
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1323
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Ðевозможно изменить контакты:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1640
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1365
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Ðевозможно удалить контакты: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:273
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:276
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "Ð’ иÑточнике «%s» не указано Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð°"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:324
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:330
#, c-format
msgid "Missing source UID"
msgstr "ОтÑутÑтвует UID иÑточника"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Ðет такого иÑточника Ð´Ð»Ñ UID «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:557
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:566
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Сервер недоÑтупен (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:588
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:597
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Сбой при подключении к Ñерверу Ñ Ð¸Ñпользованием SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:599
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:608
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Получен неожиданный код (%d) ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ HTTP (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:627
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Драйвер CalDAV ещё не загружен"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1007
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1048
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ðеверный перенаправлÑющий URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2489
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2843
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1238,32 +1218,32 @@ msgstr ""
"Сервер недоÑтупен, календарь открыт в режиме «только чтение».\n"
"Сообщение об ошибке: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2795
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2869
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать локальную кÑш-папку «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3883
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3957
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные добавлениÑ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3986
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4060
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные изменениÑ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4155
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4236
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV не поддерживает пакетные удалениÑ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4827
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4903
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Календарь не поддерживает информацию о занÑтоÑти"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4836
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4912
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Ðе найден url иÑходÑщего раÑпиÑаниÑ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4935
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5009
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Ðеожиданный результат в ответе-раÑпиÑании"
@@ -1290,28 +1270,28 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить данные календарÑ:
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить данные календарÑ"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:477
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:479
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "Ðекорректный URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:568
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:570
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "ПереадреÑован на недопуÑтимый URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:605
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:613
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Ðеверный формат файла."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:615
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:623
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ðе ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ‘Ð¼."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:510
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:927
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:514
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файл кÑша"
@@ -1319,43 +1299,43 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файл кÑша"
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить информацию о погоде"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Погода: Туман"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Погода: ÐžÐ±Ð»Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Погода: Облачно"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Погода: ПаÑмурно"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Погода: Дожди"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Погода: Снег"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Погода: ЯÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Погода: Солнечно"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Погода: Грозы"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:410
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
@@ -1363,17 +1343,20 @@ msgstr "Прогноз"
msgid "Repository is offline"
msgstr "Репозиторий находитÑÑ Ð² автономном режиме"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2307
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "No such calendar"
msgstr "Ðет такого календарÑ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2309
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:398
msgid "Object not found"
msgstr "Объект не найден"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2311
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:399
msgid "Invalid object"
msgstr "Ðеверный объект"
@@ -1389,8 +1372,9 @@ msgstr "URI уже загружен"
msgid "Unknown User"
msgstr "ÐеизвеÑтный пользователь"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2321
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:400
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Идентификатор объекта уже ÑущеÑтвует"
@@ -1406,12 +1390,13 @@ msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°"
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отменить операцию"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329 ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2329
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Authentication failed"
msgstr "Сбой проверки подлинноÑти"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication required"
msgstr "ТребуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -1425,22 +1410,21 @@ msgid "No error"
msgstr "Ðет ошибки"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:408
msgid "Unknown user"
msgstr "ÐеизвеÑтный пользователь"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:397
msgid "Invalid range"
msgstr "ÐедопуÑтимый диапазон"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:944
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:204
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:928
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "ÐеизвеÑтное ÑвойÑтво ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Â«%s»"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:943
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Ðевозможно изменить значение ÑвойÑтва ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ Â«%s»"
@@ -1573,17 +1557,20 @@ msgstr "30-ое"
msgid "31st"
msgstr "31-ое"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:734
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Ð’Ñ‹Ñокий"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:736
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Ðормальный"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:738
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Ðизкий"
@@ -1672,13 +1659,8 @@ msgstr "«%s» предполагает Ñтроку в качеÑтве арг
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
-msgstr ""
-"«%s» предполагает одно из «any», «summary», «description», «location», "
-"«attendee», «organizer» или «classification» в качеÑтве аргумента 1"
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or
\"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
+msgstr "«%s» предполагает одно из «any», «summary», «description», «location», «attendee», «organizer» или
«classification» в качеÑтве аргумента 1"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
@@ -1687,110 +1669,94 @@ msgstr "«%s» предполагает по крайней мере 1 аргу
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:893
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"«%s» предполагает, что вÑе аргументы - Ñтроки или единÑтвенный аргумент - "
-"логичеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ (#f)"
+msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr "«%s» предполагает, что вÑе аргументы - Ñтроки или единÑтвенный аргумент - логичеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ (#f)"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1389
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"«%s» предуÑматривает, что аргумент 1 должен быть Ñтрокой даты в формате ISO "
-"8601"
+msgstr "«%s» предуÑматривает, что аргумент 1 должен быть Ñтрокой даты в формате ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "«%s» предполагает целое чиÑло в качеÑтве аргумента 2"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:404
msgid "Unsupported method"
msgstr "Ðеподдерживаемый метод"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:407
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Календарь не ÑущеÑтвует"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Ðевозможно открыть календарь: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1532
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Ðевозможно обновить календарь: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
-msgid "Cannot retrieve backend property: "
-msgstr "Ðевозможно получить ÑвойÑтво драйвера: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1573
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Ðевозможно получить путь объекта календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1625
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Ðевозможно получить ÑпиÑок объектов календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1676
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Ðевозможно получить ÑпиÑок Ñвободных/занÑÑ‚Ñ‹Ñ… дней календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1719
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Ðевозможно Ñоздать объект календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1787
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Ðевозможно изменить объект календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1865
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Ðевозможно удалить объект календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1951
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Ðевозможно получить объекты календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1994
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Ðевозможно отправить объекты календарÑ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2046
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ðевозможно получить uri вложений: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2091
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑнÑÑ‚ÑŒ уведомление: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
-msgid "Could not get calendar view path: "
-msgstr "Ðевозможно получить путь проÑмотра календарÑ: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Ðевозможно получить чаÑовой поÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2172
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Ðевозможно добавить чаÑовой поÑÑ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ: "
@@ -1876,7 +1842,8 @@ msgstr ""
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ñервером"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Ðовые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
@@ -1885,24 +1852,23 @@ msgstr "Ðовые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Подготовка папки «%s» Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:336
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
-msgstr ""
-"Скопировать Ñодержимое папки на локальную машину Ð´Ð»Ñ _автономной работы"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+msgstr "Скопировать Ñодержимое папки на локальную машину Ð´Ð»Ñ _автономной работы"
+
+#: ../camel/camel-disco-store.c:518
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:618
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:2242
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1216
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1059
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ операции необходимо подключение к Ñети"
@@ -1912,7 +1878,8 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ операции необход
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:797
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916
+#: ../camel/camel-filter-search.c:797
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Сбой при Ñоздании дочернего процеÑÑа «%s»: %s"
@@ -1922,69 +1889,74 @@ msgstr "Сбой при Ñоздании дочернего процеÑÑа «%
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ðеверный поток Ñообщений получен из %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1170 ../camel/camel-filter-driver.c:1179
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1171
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1277
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать фильтр: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1288
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1384
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть папку Ñпула"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1396
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обработать папку Ñпула"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1419
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Получение ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1428 ../camel/camel-filter-driver.c:1450
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1429
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1451
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Сбой на Ñообщении %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1469 ../camel/camel-filter-driver.c:1583
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1470
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1584
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1474 ../camel/camel-filter-driver.c:1591
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1475
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1592
msgid "Complete"
msgstr "Завершена"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1537
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1538
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Получение ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %d из %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1555
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1556
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Сбой на Ñообщении %d из %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1751 ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1752
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1779
#, c-format
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° «%s»: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1775
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1769
#, c-format
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Ошибка разбора фильтра «%s»: %s; %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1788
#, c-format
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð° «%s»: %s; %s"
@@ -2001,12 +1973,13 @@ msgstr "ÐедопуÑтимые аргументы Ð´Ð»Ñ system-flag"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "ÐедопуÑтимые аргументы Ð´Ð»Ñ user-tag"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1046 ../camel/camel-filter-search.c:1055
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1046
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1055
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка фильтра: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:311
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -2014,7 +1987,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового Ñпам-ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² «%s»"
msgstr[1] "Изучение новых Ñпам-Ñообщений в «%s»"
msgstr[2] "Изучение новых Ñпам-Ñообщений в «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:331
+#: ../camel/camel-folder.c:351
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -2022,7 +1995,7 @@ msgstr[0] "Изучение нового ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² «%s»"
msgstr[1] "Изучение новых Ñообщений в «%s»"
msgstr[2] "Изучение новых Ñообщений в «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:379
+#: ../camel/camel-folder.c:399
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -2030,71 +2003,74 @@ msgstr[0] "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² «%s»"
msgstr[1] "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Ñообщений в «%s»"
msgstr[2] "Ð¤Ð¸Ð»ÑŒÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… Ñообщений в «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:953
+#: ../camel/camel-folder.c:1009
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Перемещение Ñообщений"
-#: ../camel/camel-folder.c:956
+#: ../camel/camel-folder.c:1012
msgid "Copying messages"
msgstr "Копирование Ñообщений"
-#: ../camel/camel-folder.c:1276
+#: ../camel/camel-folder.c:1332
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ квоте не поддерживаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3506
+#: ../camel/camel-folder.c:3578
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "Уничтожение папки «%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:3738
+#: ../camel/camel-folder.c:3810
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Получение ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» в %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3889
+#: ../camel/camel-folder.c:3965
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Получение информации о квоте Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: ../camel/camel-folder.c:4121
+#: ../camel/camel-folder.c:4205
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Обновление папки «%s»"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:838 ../camel/camel-folder-search.c:881
+#: ../camel/camel-folder-search.c:886
+#: ../camel/camel-folder-search.c:929
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) требует единÑтвенного логичеÑкого результата"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../camel/camel-folder-search.c:964
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) запрещено в %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:923 ../camel/camel-folder-search.c:931
+#: ../camel/camel-folder-search.c:971
+#: ../camel/camel-folder-search.c:979
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) требует Ñтроку ÑоответÑтвиÑ"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:959
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) ожидает результат в виде маÑÑива"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:969
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) требует набор папок"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1862 ../camel/camel-folder-search.c:2029
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1930
+#: ../camel/camel-folder-search.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2103,7 +2079,8 @@ msgstr ""
"Ошибка в регулÑрном выражении «%s»:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1874 ../camel/camel-folder-search.c:2041
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1942
+#: ../camel/camel-folder-search.c:2108
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2112,18 +2089,19 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «%s»:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:730
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1398
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Сбой при иÑполнении gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:761
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:800
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2134,24 +2112,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:797
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Ошибка при обработке подÑказки gpg userid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:822 ../camel/camel-gpg-context.c:837
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:861
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Ошибка при обработке запроÑа парольной фразы gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñмарткарты необходимо ввеÑти PIN: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:901
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -2160,228 +2139,249 @@ msgstr ""
"Введите ключевую фразу, чтобы разблокировать\n"
"ключ пользователÑ: «%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:907
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Ðеожиданный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ GnuPG Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
-msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
-"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
-msgstr ""
-"Зашифрованные данные не Ñодержат Ñведений о получателе. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
-"закрытого ключа будет предложено ввеÑти пароль."
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:919
+msgid "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a
password prompt for each of stored private key."
+msgstr "Зашифрованные данные не Ñодержат Ñведений о получателе. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ закрытого ключа будет предложено
ввеÑти пароль."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:950
+#: ../camel/camel-net-utils.c:524
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
#: ../libedataserver/e-client.c:150
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:932
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:971
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Сбой при разблокировании Ñекретного ключа: указано 3 некорректных парольных "
-"фразы."
+msgstr "Сбой при разблокировании Ñекретного ключа: указано 3 некорректных парольных фразы."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:945
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:984
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Ðеожиданный ответ от GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1076
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ зашифровать Ñто Ñообщение: Ðе определены корректные получатели"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ зашифровать Ñто Ñообщение: Ðе определены корректные получатели"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1665
+#: ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать данные подпиÑи: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-gpg-context.c:1879
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989 ../camel/camel-gpg-context.c:2136
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2236 ../camel/camel-gpg-context.c:2284
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2279
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2327
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Сбой при иÑполнении gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-smime-context.c:987
#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ проверить подпиÑÑŒ ÑообщениÑ: Ðеверный формат ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1871
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ проверить подпиÑÑŒ ÑообщениÑ: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1955
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать данные шифрованиÑ: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2008
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ðто Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑÑ‚ÑŒ ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 ../camel/camel-gpg-context.c:2075
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2098
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2114
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ декодировать Ñообщение: Ðеверный формат ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2086
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Сбой при декодировании чаÑти MIME: ошибка протокола"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "Зашифрованное Ñодержимое"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:643
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ «%s» нет информации о квоте"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:727
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:801
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Ðе указана Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:747
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтить ÑообщениÑ, Ñодержащие Ñпам"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:821
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтить удалённые ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1008
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:794
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "ПрименÑÑ‚ÑŒ _фильтры Ñообщений к Ñтой папке"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1228
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1114
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать краткую информацию по папке %s"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1236
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1123
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать кÑш Ð´Ð»Ñ %s:"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1279
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1333
msgid "Server disconnected"
msgstr "Сервер отключилÑÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1787
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1756
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Ошибка запиÑи в поток кÑша"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2994
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2439
+#, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Предупреждение от Ñервера IMAP %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3035
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить аутентификацию"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3113
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4029
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4005
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº IMAP-Ñерверу %s в защищенном режиме:%s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4030
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS не поддерживаетÑÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4069
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4047
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº IMAP-Ñерверу %s в защищённом режиме: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4149
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4125
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает аутентификацию %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4160 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:744
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ %s не поддерживаетÑÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4179
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4155
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:409
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:595
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Ðевозможно выполнить проверку подлинноÑти без имени пользователÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4188
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4164
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:604
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:689
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Пароль аутентификации недоÑтупен"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4396
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4377
msgid "Error fetching message"
msgstr "Ошибка при получении ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4478
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4427
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4434
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Сбой при закрытии временного потока"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4463
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Сбой при копировании временного файла"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4492
-msgid "Failed to close the tmp stream"
-msgstr "Сбой при закрытии временного потока"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4588
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "Ошибка при перемещении Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4613
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592
msgid "Error copying messages"
msgstr "Ошибка при копировании Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4779
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4759
msgid "Error appending message"
msgstr "Ошибка при приÑоединении ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4978
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4956
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Ошибка при получении заголовков Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5129
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5119
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Ошибка при получении ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5260 ../camel/camel-imapx-server.c:5488
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5250
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5471
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "Получение краткой информации о новых ÑообщениÑÑ… «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5324
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5310
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "ПоиÑк изменённых Ñообщений в «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5377
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5365
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Ошибка при получении новых Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5590
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5577
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Ошибка при получении Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5598 ../camel/camel-imapx-server.c:5631
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5585
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5618
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2389,122 +2389,126 @@ msgstr[0] "Получение краткой информации об %d нов
msgstr[1] "Получение краткой информации о %d новых ÑообщениÑÑ… в «%s»"
msgstr[2] "Получение краткой информации о %d новых ÑообщениÑÑ… в «%s»"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5767 ../camel/camel-imapx-server.c:5797
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5752
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5782
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Ошибка при обновлении папки"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5921
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5904
msgid "Error expunging message"
msgstr "Ошибка ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñообщений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6032
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6012
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Ошибка при получении папок"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6114
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6095
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Ошибка подпиÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° папку"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6179
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6157
msgid "Error creating folder"
msgstr "Ошибка при Ñоздании папки"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6233
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6210
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Ошибка при удалении папки"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6307
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6281
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Ошибка при переименовании папки"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6382
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6355
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Ошибка Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ о квоте"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6413
msgid "Search failed"
msgstr "Ошибка поиÑка"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6510
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6475
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Ошибка Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6619
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6583
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Ошибка при Ñинхронизации изменений"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7429
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6883
+msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgstr "Соединение Ñ Ñервером IMAP разорвано"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7330
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñообщение Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7430
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7331
msgid "No such message available."
msgstr "Ðет такого ÑообщениÑ."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7588 ../camel/camel-imapx-server.c:7603
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7492
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7507
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файл Ñпула: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:8345
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8212
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Сервер IMAP не поддерживает квоты"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:203
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1143
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:758
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:842
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "ВходÑщие"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:487
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Сервер IMAP %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:490
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ IMAP Ð´Ð»Ñ %s на %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:591
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:593
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу IMAP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием "
-"незашифрованного паролÑ."
+msgstr "Подключение к Ñерверу IMAP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием незашифрованного паролÑ."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:687
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ðет такой папки %s"
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:316
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:840
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
-msgid "Inbox"
-msgstr "ВходÑщие"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1413
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Получение ÑпиÑка папок Ð´Ð»Ñ %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1783
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ «%s»: Ð¸Ð¼Ñ Ñодержит Ñимвол «%c»"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1794
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1804
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ðта папка не может Ñодержать подпапки"
@@ -2519,6 +2523,10 @@ msgstr "Поток не вернул данные"
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Поток недоÑтупен"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:168
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ‹ данных Ñпама"
+
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -2549,7 +2557,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать канал к блокиратору:
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить блокиратор: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211
+#: ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ заблокировать «%s»: ошибка протокола Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼"
@@ -2608,7 +2617,8 @@ msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ почтового файла: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../camel/camel-movemail.c:493
+#: ../camel/camel-movemail.c:562
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Ошибка ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ почтового файла: %s"
@@ -2628,38 +2638,38 @@ msgstr "ПодпиÑÑŒ недоÑтупна"
msgid "parse error"
msgstr "Ошибка обработки"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:703
+#: ../camel/camel-net-utils.c:704
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ПоиÑк узла: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:726
+#: ../camel/camel-net-utils.c:727
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Узел не найден"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:732
+#: ../camel/camel-net-utils.c:733
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Узел «%s» не найден. Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ имени узла."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:736
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
#, c-format
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "Узел «%s» не найден: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:857
+#: ../camel/camel-net-utils.c:858
msgid "Resolving address"
msgstr "ПоиÑк адреÑа"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:878
+#: ../camel/camel-net-utils.c:879
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° не найдено"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:885
+#: ../camel/camel-net-utils.c:886
msgid "Name lookup failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° не найдено. Проверьте правильноÑÑ‚ÑŒ имени узла."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:889
+#: ../camel/camel-net-utils.c:890
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° не найдено: %s"
@@ -2674,11 +2684,6 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº «%s:%s»: "
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Ð¡Ð¸Ð½Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñообщений в папке «%s» на диÑк"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать журнал автономной работы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ «%s»: %s"
-
#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Провайдер виртуальных папок Ñл. почты"
@@ -2690,8 +2695,7 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ по запроÑу к другому н
#: ../camel/camel-provider.c:263
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ÑиÑтеме."
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживаетÑÑ Ð² Ñтой ÑиÑтеме."
#: ../camel/camel-provider.c:272
#, c-format
@@ -2703,7 +2707,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода."
-#: ../camel/camel-provider.c:429 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:429
+#: ../camel/camel-session.c:406
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Провайдер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð° «%s» не доÑтупен"
@@ -2754,24 +2759,16 @@ msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ "
-"протокола CRAM-MD5, еÑли Ñервер его поддерживает."
+msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
+msgstr "Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ протокола CRAM-MD5,
еÑли Ñервер его поддерживает."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием зашифрованного "
-"Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ DIGEST-MD5, еÑли Ñервер его поддерживает."
+msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
+msgstr "Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием зашифрованного Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ DIGEST-MD5, еÑли
Ñервер его поддерживает."
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
#, c-format
@@ -2812,53 +2809,32 @@ msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием Kerberos 5."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"Указанный механизм не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавленными ÑредÑтвами, либо не "
-"раÑпознаетÑÑ Ð² Ñтой реализации."
+msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the
implementation."
+msgstr "Указанный механизм не поддерживаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавленными ÑредÑтвами, либо не раÑпознаетÑÑ Ð² Ñтой
реализации."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "ПредоÑтавленный параметр target_name Ñформирован неверно."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"ПредоÑтавленный параметр target_name Ñодержит неверный или неподдерживаемый "
-"тип имени."
+msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
+msgstr "ПредоÑтавленный параметр target_name Ñодержит неверный или неподдерживаемый тип имени."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"input_token Ñодержит не такую привÑзку к каналам, как указано в параметре "
-"input_chan_bindings."
+msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings
parameter."
+msgstr "input_token Ñодержит не такую привÑзку к каналам, как указано в параметре input_chan_bindings."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-"input_token Ñодержит неверную подпиÑÑŒ, или подпиÑÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть "
-"проверена."
+msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
+msgstr "input_token Ñодержит неверную подпиÑÑŒ, или подпиÑÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть проверена."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"ПредоÑтавленные удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не дейÑтвительны Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ "
-"контекÑта, либо обработчик удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° удоÑтоверениÑ."
+msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not
reference any credentials."
+msgstr "ПредоÑтавленные удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не дейÑтвительны Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ контекÑта, либо обработчик
удоÑÑ‚Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° удоÑтоверениÑ."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"Указанный обработчик контекÑта не ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° дейÑтвительный контекÑÑ‚."
+msgstr "Указанный обработчик контекÑта не ÑÑылаетÑÑ Ð½Ð° дейÑтвительный контекÑÑ‚."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
@@ -2872,9 +2848,11 @@ msgstr "Сбой проверки целоÑтноÑти удоÑтоверен
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ñнутых удоÑтоверений иÑтёк."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:612
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ðеверный ответ от Ñервера при идентификации."
@@ -2888,28 +2866,23 @@ msgstr "Ðеподдерживаемый уровень безопаÑноÑти
msgid "Login"
msgstr "РегиÑтрациÑ"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:46
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием незашифрованного "
-"паролÑ."
+msgstr "Подключение к Ñерверу будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием незашифрованного паролÑ."
#: ../camel/camel-sasl-login.c:110
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "ÐеизвеÑтное ÑоÑтоÑние идентификации."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:47
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ к Ñерверу, оÑнованному на Windows, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ "
-"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication."
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:50
+msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
+msgstr "Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ к Ñерверу, оÑнованному на Windows, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ NTLM / Secure
Password Authentication."
#: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
msgid "PLAIN"
@@ -2932,7 +2905,8 @@ msgstr "Идентификатор иÑточника POP"
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ POP до SMTP, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтный транÑпорт"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ POP до SMTP поÑредÑтвом Ñлужбы %s"
@@ -2964,7 +2938,8 @@ msgstr "Перенаправление Ñообщений не поддержи
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Введите пароль %s Ð´Ð»Ñ %s на узле %s."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñертификат Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
@@ -2997,7 +2972,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти цепочку Ñертификатов"
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить CMS SigningTime"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Сертификат ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Â«%s» не ÑущеÑтвует"
@@ -3067,23 +3043,25 @@ msgstr "Ð’ подпиÑи отÑутÑтвуют данные подпиÑи"
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Ð’ данных конверта отÑутÑтвует Ñводка"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ вычиÑлить дайджеÑÑ‚Ñ‹"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить дайджеÑÑ‚Ñ‹ ÑообщениÑ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623
+#: ../camel/camel-smime-context.c:628
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Сбой импорта Ñертификата"
#: ../camel/camel-smime-context.c:638
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr ""
-"Сообщение ÑоÑтоит только из Ñертификатов, Ðе удалоÑÑŒ проверить Ñертификаты"
+msgstr "Сообщение ÑоÑтоит только из Ñертификатов, Ðе удалоÑÑŒ проверить Ñертификаты"
#: ../camel/camel-smime-context.c:641
#, c-format
@@ -3099,7 +3077,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти дайджеÑÑ‚Ñ‹ подпиÑи"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ПодпиÑано: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ кодировщика"
@@ -3107,11 +3086,13 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать контекÑÑ‚ кодировщик
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить данные к кодировщику CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Ошибка ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ…"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "Сбой декодера"
@@ -3155,49 +3136,53 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить данные к кодировщи
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: Ðе найдено зашифрованного Ñодержимого"
-#: ../camel/camel-store.c:1866
+#: ../camel/camel-store.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку «%s»: папка уже ÑущеÑтвует"
-#: ../camel/camel-store.c:1909
+#: ../camel/camel-store.c:2042
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Открытие папки «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2094
+#: ../camel/camel-store.c:2231
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Сканирование папок на «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2110 ../camel/camel-store.c:2141
+#: ../camel/camel-store.c:2259
+#: ../camel/camel-store.c:2304
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../camel/camel-store.c:2122 ../camel/camel-store.c:2157
+#: ../camel/camel-store.c:2273
+#: ../camel/camel-store.c:2321
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
-#: ../camel/camel-store.c:2610
+#: ../camel/camel-store.c:2774
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку: %s: папка ÑущеÑтвует"
-#: ../camel/camel-store.c:2624
+#: ../camel/camel-store.c:2788
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Создание папки «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2742 ../camel/camel-vee-store.c:416
+#: ../camel/camel-store.c:2906
+#: ../camel/camel-vee-store.c:416
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить папку: %s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
-#: ../camel/camel-store.c:2885 ../camel/camel-vee-store.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:839
+#: ../camel/camel-store.c:3049
+#: ../camel/camel-vee-store.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:841
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ переименовать папку: %s: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ"
@@ -3235,7 +3220,8 @@ msgstr "Отмена подпиÑки на папку «%s»"
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "Код ошибки NSPR %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Узел прокÑи не поддерживает SOCKS4"
@@ -3245,7 +3231,8 @@ msgstr "Узел прокÑи не поддерживает SOCKS4"
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "Узел прокÑи отклонил запроÑ: код %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Узел прокÑи не поддерживает SOCKS5"
@@ -3308,7 +3295,8 @@ msgstr "Слишком длинное Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÐ·Ð»Ð° (макÑимальное
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "ÐедопуÑтимый ответ от прокÑи-Ñервера"
@@ -3323,7 +3311,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать URL «%s»"
msgid "Updating folder '%s'"
msgstr "Обновление папки «%s»"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:965
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñкопировать или перемеÑтить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виртуальную папку"
@@ -3384,9 +3373,7 @@ msgstr "П_роверÑÑ‚ÑŒ новую почту в подпиÑанных па
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr ""
-"ИÑпользовать _быÑтрую Ñинхронизацию, еÑли Ñервер поддерживает такую "
-"возможноÑÑ‚ÑŒ"
+msgstr "ИÑпользовать _быÑтрую Ñинхронизацию, еÑли Ñервер поддерживает такую возможноÑÑ‚ÑŒ"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
@@ -3424,8 +3411,7 @@ msgstr "_Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"_Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в папке «ВходÑщие» на Ñтом Ñервере"
+msgstr "_Применить фильтры к новым ÑообщениÑм в папке «ВходÑщие» на Ñтом Ñервере"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
@@ -3433,8 +3419,7 @@ msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ новые _ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° наличие Ñ
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr ""
-"ПроверÑÑ‚ÑŒ, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ _Ñпамом, только в папке «ВходÑщие»"
+msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ, ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ новые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ _Ñпамом, только в папке «ВходÑщие»"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
@@ -3502,12 +3487,8 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (перемещениÑ) локальной почты из очередей в Ñтандартном "
-"формате mbox в папки, управлÑемые Evolution."
+msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by
Evolution."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (перемещениÑ) локальной почты из очередей в Ñтандартном формате mbox в папки,
управлÑемые Evolution."
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
@@ -3631,7 +3612,7 @@ msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ перемеÑтить Ñообщение в папку: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:848
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:850
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Папка %s уже ÑущеÑтвует"
@@ -3646,14 +3627,14 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку: «%s»: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:245
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить папку: «%s»: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:251
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить папку «%s»: папка не ÑущеÑтвует."
@@ -3665,14 +3646,14 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить папку «%s»: не ÑвлÑе
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку «%s»: папка ÑущеÑтвует."
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:674
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить папку «%s»: %s"
@@ -3681,8 +3662,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить папку «%s»: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ каталогом"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1063
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:630
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1065
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
@@ -3851,12 +3832,8 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñохранить папку: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:892
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1162
#, c-format
-msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
-"it.)"
-msgstr ""
-"Файл почтового Ñщика повреждён, иÑправьте его. (ОжидалаÑÑŒ Ñтрока «От», но "
-"она не была получена.)"
+msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
+msgstr "Файл почтового Ñщика повреждён, иÑправьте его. (ОжидалаÑÑŒ Ñтрока «От», но она не была получена.)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:902
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1174
@@ -3886,12 +3863,12 @@ msgstr "Сбой запиÑи во временный почтовый Ñщик:
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить Ñообщение в папку mh: %s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:541
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:533
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку «%s»: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить папку «%s»: не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼."
@@ -3996,62 +3973,58 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñинхронизировать папку Ñпула %s: %s\n"
"Папка может быть повреждена, ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñохранена в «%s»"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:510
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "ВнутреннÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: UID в неверном формате: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1065
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:349
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:354
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñообщение %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:361
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:536
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:623
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить Ñообщение %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ðто Ñообщение в наÑтоÑщий момент недоÑтупно"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:593
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:599
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Ошибка отправки ÑообщениÑ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:664
msgid "Posting failed: "
msgstr "Ошибка отправки ÑообщениÑ: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:689
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Ð’Ñ‹ не можете отправлÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ NNTP во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ работы!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:709
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Ð’Ñ‹ не можете копировать ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· папки NNTP!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"_Показывать папки в Ñокращённой форме (то еÑÑ‚ÑŒ c.o.linux вмеÑто comp.os."
-"linux)"
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "_Показывать папки в Ñокращённой форме (то еÑÑ‚ÑŒ c.o.linux вмеÑто comp.os.linux)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4071,39 +4044,32 @@ msgstr "ÐовоÑти USENET"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Ðто проводник Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отправки Ñообщений в группы новоÑтей USENET."
+msgstr "Ðто проводник Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отправки Ñообщений в группы новоÑтей USENET."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
-msgid ""
-"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
-"authentication."
+msgid "This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication."
msgstr "Ðтот параметр иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñерверу NNTP."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу NNTP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием "
-"незашифрованного паролÑ."
+msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+msgstr "Подключение к Ñерверу NNTP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием незашифрованного паролÑ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:386
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать приветÑтвие из %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Сервер NNTP %s вернул код ошибки %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:555
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "ÐовоÑти USENET через %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4114,26 +4080,22 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1337
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ не можете Ñоздать папку в группах новоÑтей: вмеÑто Ñтого Ñледует "
-"подпиÑатьÑÑ."
+msgstr "Ð’Ñ‹ не можете Ñоздать папку в группах новоÑтей: вмеÑто Ñтого Ñледует подпиÑатьÑÑ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1353
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ð’Ñ‹ не можете переименовать папку в группах новоÑтей."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ не можете удалить папку в группах новоÑтей: вмеÑто Ñтого Ñледует "
-"отпиÑатьÑÑ."
+msgstr "Ð’Ñ‹ не можете удалить папку в группах новоÑтей: вмеÑто Ñтого Ñледует отпиÑатьÑÑ."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4142,10 +4104,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð’Ñ‹ не можете подпиÑатьÑÑ Ð½Ð° Ñту группу новоÑтей:\n"
"\n"
-"Ðет такой группы новоÑтей. Выбранный Ñлемент Ñкорее вÑего ÑвлÑетÑÑ "
-"родительÑкой папкой."
+"Ðет такой группы новоÑтей. Выбранный Ñлемент Ñкорее вÑего ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой папкой."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1662
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4156,73 +4117,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Группа новоÑтей не ÑущеÑтвует!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Сбой команды NNTP: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2196
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ðе подключен."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2290
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ðет такой папки: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:200
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:339
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: ПоиÑк новых Ñообщений"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:216
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Ðеожиданный ответ Ñервера от xover: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:346
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:360
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Ðеожиданный ответ Ñервера от head: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Сбой операции: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:588
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ðет ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:604
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Получение ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %d по POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:634
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:682
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:751
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Получение краткой информации от Ñервера POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:744
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:757
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:770
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:784
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:815
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:828
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:841
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:855
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Ðевозможно получить общие данные POP: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:891
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:966
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Уничтожение Ñтарых Ñообщений"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:911
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:992
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Уничтожение Ñообщений, помеченных как удалённые"
@@ -4266,86 +4227,70 @@ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñ‹ Ñ Ñерверов POP"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу POP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием "
-"незашифрованного паролÑ. БольшинÑтвом Ñерверов POP поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ "
-"Ñтот вариант."
+msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option
supported by many POP servers."
+msgstr "Подключение к Ñерверу POP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием незашифрованного паролÑ. БольшинÑтвом
Ñерверов POP поддерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñтот вариант."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Подключение к Ñерверу POP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием шифрованного "
-"Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ протоколу APOP. Ðто может работать не Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей даже "
-"на Ñерверах, Ñкобы поддерживающих его."
+msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This
may not work for all users even on servers that claim to support it."
+msgstr "Подключение к Ñерверу POP будет производитьÑÑ Ñ Ð¸Ñпользованием шифрованного Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ протоколу
APOP. Ðто может работать не Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей даже на Ñерверах, Ñкобы поддерживающих его."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:99
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:161
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить приглашение от POP-Ñервера %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Сбой при подключении к Ñерверу POP %s в защищенном режиме: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS не поддерживаетÑÑ Ñервером"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Сбой при подключении к Ñерверу POP %s в защищённом режиме%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:211
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº POP-Ñерверу %s в защищённом режиме: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ зарегиÑтрироватьÑÑ Ð½Ð° Ñервере POP %s: Ошибка протокола SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Сбой аутентификации на Ñервере POP %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:481
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Сервер POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Сервер POP3 Ð´Ð»Ñ %s на %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером %s по протоколу POP:\t Получен "
-"некорректный идентификатор APOP. Возникает подозрение о проведение атаки на "
-"перÑонификацию. ПожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором."
+msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please
contact your admin."
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ ÑоединитьÑÑ Ñ Ñервером %s по протоколу POP:\t Получен некорректный идентификатор APOP.
Возникает подозрение о проведение атаки на перÑонификацию. ПожалуйÑта, ÑвÑжитеÑÑŒ Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ñтратором."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4356,7 +4301,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4365,12 +4310,12 @@ msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº POP-Ñерверу %s.\n"
"Ошибка отправки имени пользователÑ%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:852
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ðет такой папки «%s»."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:869
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Ð’ хранилищах POP3 отÑутÑтвует Ð¸ÐµÑ€Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ðº"
@@ -4381,9 +4326,7 @@ msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
+msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
msgstr "ДоÑтавка почты Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ программы «sendmail» на локальной ÑиÑтеме."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:50
@@ -4394,41 +4337,51 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "ДоÑтавка почты через программу sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
+#, c-format
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:157
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr "Отправка Ñообщений в автономном режиме отключена"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать ÑпиÑок получателей"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:202
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать аргументы"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать канал к «%s»: %s. Почта не отправлена"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:258
#, c-format
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить ветвление (fork) «%s»: %s. Почта не отправлена"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:287
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:307
msgid "Could not send message: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение:"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:337
#, c-format
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "«%s» завершил работу %s. Почта не отправлена."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:347
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ выполнить «%s». Почта не отправлена."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:352
#, c-format
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "«%s» завершил работу Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d. Почта не отправлена."
@@ -4451,226 +4404,220 @@ msgstr "SMTP"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтавки почты путем Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удалённому почтовому концентратору по "
-"протоколу SMTP."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтавки почты путем Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº удалённому почтовому концентратору по протоколу SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Ошибка ответа на приветÑтвие: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº SMTP-Ñерверу %s в защищенном режиме: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Сбой команды STARTTLS: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº SMTP-Ñерверу %s в защищённом режиме: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-Ñервер %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP-доÑтавка почты через %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает аутентификацию %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Ðе указан механизм SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:550
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Сбой команды AUTH: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение: ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ подключён."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение: неверный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка ÑообщениÑ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение: не определены получатели."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение: указан один или неÑколько некорректных "
-"получателей"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ отправить Ñообщение: указан один или неÑколько некорректных получателей"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "СинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, команда не раÑпознана"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "СинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в параметрах или аргументах"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда не реализована"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметр команды не реализован"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "СоÑтоÑние ÑиÑтемы или ответ ÑиÑтемной Ñправки"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
msgid "Help message"
msgstr "Справочное Ñообщение"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Service ready"
msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ канал передачи"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ðµ доÑтупен, закрытие канала передачи"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Запрошенное почтовое дейÑтвие выполнено"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-"Ðе локальный пользователь; будет отправлено в ÑоответÑтвии Ñ <forward-path>"
+msgstr "Ðе локальный пользователь; будет отправлено в ÑоответÑтвии Ñ <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное дейÑтвие Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¹ не выполнено: почтовый Ñщик недоÑтупен"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное дейÑтвие не выполнено: почтовый Ñщик недоÑтупен"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Запрошенное дейÑтвие прервано: ошибка при обработке"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Пользователь не локальный; уÑтановите <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Запрошенное дейÑтвие не выполнено: недоÑтаточно меÑта в ÑиÑтемном хранилище"
+msgstr "Запрошенное дейÑтвие не выполнено: недоÑтаточно меÑта в ÑиÑтемном хранилище"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Запрошенное дейÑтвие прервано: иÑчерпано меÑто в хранилище"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Запрошенное дейÑтвие прервано: Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñщика недопуÑтимо"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Ðачало ввода почты; окончание поÑле <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Transaction failed"
msgstr "Сбой транзакции"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ðеобходима передача паролÑ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Слишком Ñлабый механизм аутентификации"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ механизма аутентификации требуетÑÑ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Временный Ñбой аутентификации"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "ПриветÑтвие SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Сбой команды HELO: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1315
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Сбой команды MAIL FROM: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1342
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Сбой команды RCPT TO: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Сбой команды RCPT TO <%s>: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1493
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1527
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Сбой команды DATA: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1576
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Сбой команды RSET: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1610
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Сбой команды QUIT: "
@@ -4692,25 +4639,20 @@ msgstr "Значение Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
-msgstr ""
-"КоличеÑтво единиц Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годовщинах"
+msgstr "КоличеÑтво единиц Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годовщинах"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Единицы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годовщинах"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
-msgstr ""
-"Единицы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годовщинах: «minutes», «hours» или "
-"«days»"
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Единицы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ днÑÑ… Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годовщинах: «minutes», «hours» или «days»"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1185
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:862
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1193
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ пропало (клиент отключилÑÑ?)"
@@ -4720,8 +4662,8 @@ msgstr "Ðет ответа от клиента"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:334
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:345
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:846
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1179
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:856
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1187
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "Клиент отменил операцию"
@@ -4729,11 +4671,11 @@ msgstr "Клиент отменил операцию"
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "Пароль клиента отклонён"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:532
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:569
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "Добавить Ñтот пароль в ÑвÑзку ключей"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:622
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:674
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Ðекорректный пароль"
@@ -4763,31 +4705,29 @@ msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Ð’ иÑточнике данных нет группы [%s]"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
-#: ../libedataserver/e-source.c:1120
+#: ../libedataserver/e-source.c:1138
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "ИÑточник данных «%s» не поддерживает Ñоздание удалённых реÑурÑов"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "У иÑточника данных «%s» нет бÑкÑнда Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ реÑурÑа"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
-#: ../libedataserver/e-source.c:1227
+#: ../libedataserver/e-source.c:1251
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "ИÑточник данных «%s» не поддерживает удаление удалённых реÑурÑов"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "У иÑточника данных «%s» нет бÑкÑнда Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ реÑурÑа"
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
-#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../libedataserver/e-source.c:1347
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
@@ -4799,7 +4739,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Файл должен иметь раÑширение «.source»"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:521
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1619
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1876
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Пользователю отказано в аутентификации"
@@ -4996,22 +4936,22 @@ msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка задач «%s»."
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "Введите пароль Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи «%s»."
-#: ../libedataserver/e-source.c:622
+#: ../libedataserver/e-source.c:627
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Ð’ иÑходном файле отÑутÑтвует группа [%s]"
-#: ../libedataserver/e-source.c:943
+#: ../libedataserver/e-source.c:949
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "ИÑточник данных «%s» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1029
+#: ../libedataserver/e-source.c:1041
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "ИÑточник данных «%s» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1523
+#: ../libedataserver/e-source.c:1559
msgid "Unnamed"
msgstr "БезымÑнный"
@@ -5020,47 +4960,32 @@ msgstr "БезымÑнный"
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Сценарий подпиÑи должен быть локальным файлом"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1529
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1553
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый адреÑной книгой «%s», не ÑвлÑетÑÑ "
-"доверенным. ПринÑÑ‚ÑŒ Ñертификат?"
+msgid "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый адреÑной книгой «%s», не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ПринÑÑ‚ÑŒ
Ñертификат?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1538
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
-"wish to accept it?"
-msgstr ""
-"Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый календарём «%s», не ÑвлÑетÑÑ "
-"доверенным. ПринÑÑ‚ÑŒ Ñертификат?"
+msgid "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый календарём «%s», не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ПринÑÑ‚ÑŒ Ñертификат?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1547
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый ÑпиÑком заметок «%s», не ÑвлÑетÑÑ "
-"доверенным. ПринÑÑ‚ÑŒ Ñертификат?"
+msgid "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый ÑпиÑком заметок «%s», не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ПринÑÑ‚ÑŒ
Ñертификат?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1556
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
#, c-format
-msgid ""
-"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
-"you wish to accept it?"
-msgstr ""
-"Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый ÑпиÑком задач «%s», не ÑвлÑетÑÑ "
-"доверенным. ПринÑÑ‚ÑŒ Ñертификат?"
+msgid "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "Сертификат SSL Ð´Ð»Ñ Â«%s», иÑпользуемый ÑпиÑком задач «%s», не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ПринÑÑ‚ÑŒ
Ñертификат?"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5068,7 +4993,8 @@ msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
@@ -5076,7 +5002,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1673
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
@@ -5084,7 +5011,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -5102,7 +5030,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691 ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1811
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -5143,19 +5072,22 @@ msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1725
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1814
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:2006
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889 ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1998
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5163,14 +5095,16 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:2003
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1995
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -5190,12 +5124,8 @@ msgid "Proxy type to use"
msgstr "Тип прокÑи"
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
-msgstr ""
-"Тип иÑпользуемого прокÑи. «0» — ÑиÑтемный; «1» — без прокÑи; «2» — прокÑи, "
-"наÑтроенный вручную."
+msgid "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" means manual proxy."
+msgstr "Тип иÑпользуемого прокÑи. «0» — ÑиÑтемный; «1» — без прокÑи; «2» — прокÑи, наÑтроенный вручную."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5293,83 +5223,75 @@ msgstr "URL автоматичеÑкой наÑтройки прокÑи"
msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "Откуда читаетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñтройка прокÑи."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:132
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:129
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
#, c-format
msgid "No such data source for UID '%s'"
msgstr "Ðет такого иÑточника данных Ð´Ð»Ñ UID «%s»"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:144
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:141
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain a password for '%s'"
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую учётную запиÑÑŒ в Ñлужбе org.gnome."
-"OnlineAccounts, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которой можно получить пароль Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
+msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain a
password for '%s'"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую учётную запиÑÑŒ в Ñлужбе org.gnome.OnlineAccounts, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которой
можно получить пароль Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:216
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:213
#, c-format
msgid "Invalid password for '%s'"
msgstr "Ðеверный пароль Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:223
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:222
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "Код: %u — неожиданный ответ от Ñервера"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:244
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:243
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ разобрать XML ответа автообнаружениÑ"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:253
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:252
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñлемент Autodiscover"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:265
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:264
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñлемент Response"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:277
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:276
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти Ñлемент Account"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:291
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:290
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ASUrl и OABUrl в ответе автообнаружениÑ"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1237
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1238
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an access token for '%s'"
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую запиÑÑŒ в Ñлужбе org.gnome.OnlineAccounts, Ñ "
-"помощью которой можно получить маркер доÑтупа Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
+msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an
access token for '%s'"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую запиÑÑŒ в Ñлужбе org.gnome.OnlineAccounts, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которой можно
получить маркер доÑтупа Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1264
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ получить маркер доÑтупа Ð´Ð»Ñ Â«%s»: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:192
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:261
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5379,6 +5301,10 @@ msgstr "Контакты"
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Ðе входит в Ñертификат"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:575
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Ðтот Ñертификат проверен Ð´Ð»Ñ Ñледующих применений:"
@@ -5573,9 +5499,8 @@ msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "УдоÑтоверÑющий центр SSL-Ñертификата"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
-#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Ðл. почта удоÑтоверÑющего центра"
+msgstr "Ðл. почта центра Ñертификации"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
msgid "Signing"
@@ -5665,9 +5590,7 @@ msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "УдоÑтоверÑющий центр Ñертификата неизвеÑтен."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
-msgid ""
-"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
-"retrieved from."
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
msgstr "Сертификат, полученный от Ñайта, не ÑоответÑтвует ожидаемому."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
@@ -5679,12 +5602,8 @@ msgid "The certificate has expired."
msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата иÑтёк."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
-msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
-"revocation list."
-msgstr ""
-"Сертификат был аннулирован в ÑоответÑтвии Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов "
-"ÑоединениÑ."
+msgid "The certificate has been revoked according to the connection's certificate revocation list."
+msgstr "Сертификат был аннулирован в ÑоответÑтвии Ñо ÑпиÑком отозванных Ñертификатов ÑоединениÑ."
#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
@@ -5747,6 +5666,14 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… контаков"
msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Служба региÑтрации не вернула Ñекрет"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Сервер данных Evolution"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr "Требование Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ ÐЦП поÑвилоÑÑŒ в UOA"
+
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Календарь Google"
@@ -5769,12 +5696,8 @@ msgstr "Интегрировать ваши почтовые Ñщики"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую учётную запиÑÑŒ Ñлужбы в базе данных учётных "
-"запиÑей, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которой можно получить маркер доÑтупа Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
+msgid "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from which to obtain an access
token for '%s'"
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти ÑоответÑтвующую учётную запиÑÑŒ Ñлужбы в базе данных учётных запиÑей, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
которой можно получить маркер доÑтупа Ð´Ð»Ñ Â«%s»"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
#, c-format
@@ -5854,274 +5777,3 @@ msgstr "WebDAV"
#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Отклонить"
-
-#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
-#~ msgstr "Ошибка при формировании Ñводки Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной книги %s"
-
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ (DN)"
-
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты"
-
-#~ msgid "Failed to run book factory"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить фабрику книг"
-
-#~ msgid "Cannot get connection to view"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра"
-
-#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
-#~ msgstr "Ðевозможно обработать, открыт драйвер книги"
-
-#~ msgid "Empty query: "
-#~ msgstr "ПуÑтой запроÑ: "
-
-#~ msgid "Cannot remove book: "
-#~ msgstr "Ðевозможно удалить книгу: "
-
-#~ msgid "Cannot get backend property: "
-#~ msgstr "Ðевозможно получить ÑвойÑтво драйвера: "
-
-#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-#~ msgstr "Ðеверное Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¹Ð²ÐµÑ€Ð° «%s» в иÑточнике «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
-#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
-#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
-#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
-#~ "option in Properties"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº Ñерверу Ñ Ð¸Ñпользованием SSL. Одной из "
-#~ "возможных причин может быть некорректный Ñертификат, иÑпользуемый "
-#~ "Ñервером. ЕÑли Ñто Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ (например, Ð´Ð»Ñ Ñервера "
-#~ "иÑпользуетÑÑ ÑамоподпиÑанный Ñертификат), то отключите проверку "
-#~ "Ñертификатов, уÑтановив параметр «Игнорировать некорректный Ñертификат "
-#~ "SSL» в ÑвойÑтвах"
-
-#~ msgid "Cannot create local store"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать локальное хранилище"
-
-#~ msgid "Could not create synch slave thread"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать подчинённый поток Ñинхронизации"
-
-#~ msgid "Failed to run calendar factory"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запуÑтить фабрику календарей"
-
-#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-#~ msgstr "Ðевозможно обработать, открыт драйвер календарÑ"
-
-#~ msgid "Cannot remove calendar: "
-#~ msgstr "Ðевозможно удалить календарь: "
-
-#~ msgid "Invalid call"
-#~ msgstr "Ðекорректный вызов"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Issuer: %s\n"
-#~ " Subject: %s\n"
-#~ " Fingerprint: %s\n"
-#~ " Signature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ " ПоÑтавщик: %s\n"
-#~ " Предмет: %s\n"
-#~ " Отпечаток: %s\n"
-#~ " ПодпиÑÑŒ: %s"
-
-#~ msgid "GOOD"
-#~ msgstr "GOOD"
-
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "BAD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate problem: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Проблема Ñ Ñертификатом: %s\n"
-#~ "ПоÑтавщик: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bad certificate domain: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðекорректный домен Ñертификата: %s\n"
-#~ "ПоÑтавщик: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ИÑтек Ñрок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата: %s\n"
-#~ "ПоÑтавщик: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
-#~ "Issuer: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ИÑтек Ñрок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑка аннулированных Ñертификатов: %s\n"
-#~ "ПоÑтавщик: %s"
-
-#~ msgid "No output stream"
-#~ msgstr "ОтÑутÑтвует потока вывода"
-
-#~ msgid "No input stream"
-#~ msgstr "ОтÑутÑтвует поток ввода"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-#~ msgstr "Сервер неожиданно отключилÑÑ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тревожное Ñообщение от Ñервера IMAP %s %s в папке %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тревожное Ñообщение от Ñервера IMAP %s %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Ðеожиданный ответ от Ñервера IMAP: %s"
-
-#~ msgid "IMAP command failed: %s"
-#~ msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-
-#~ msgid "Server response ended too soon."
-#~ msgstr "Ðе полный ответ Ñервера."
-
-#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-#~ msgstr "Ответ Ñервера IMAP не Ñодержит информации о %s"
-
-#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-#~ msgstr "Ðеожиданный ответ «OK» от Ñервера IMAP: %s"
-
-#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
-#~ msgstr "Ð’Ñегда проверÑÑ‚ÑŒ наличие _новой почты в Ñтой папке"
-
-#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать каталог %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not load summary for %s"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить краткую информацию о %s"
-
-#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
-#~ msgstr "ПоиÑк изменённых Ñообщений в %s"
-
-#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-#~ msgstr "Получение краткой информации по новым ÑообщениÑм из %s"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-#~ msgstr "Ðеполный ответ Ñервера: не предоÑтавлена Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ Ñообщении %d"
-
-#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-#~ msgstr "Ðеполный ответ Ñервера: отÑутÑтвует UID Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %d"
-
-#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ найти тело ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ответе на команду FETCH."
-
-#~ msgid "Could not open cache directory: "
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ открыть каталог кÑша: "
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
-#~ msgstr "Сбой при кÑшировании ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to cache message %s: "
-#~ msgstr "Сбой при кÑшировании ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ %s: "
-
-#~ msgid "Failed to cache %s: "
-#~ msgstr "Сбой при кÑшировании %s: "
-
-#~ msgid "Names_pace:"
-#~ msgstr "ПроÑтранÑтво _имён:"
-
-#~ msgid "IMAP default port"
-#~ msgstr "Порт по умолчанию Ð´Ð»Ñ IMAP"
-
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
-#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-#~ msgstr "Получение ÑпиÑка папок Ñ Â«%s»"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
-#~ msgstr "Сервер неожиданно отключилÑÑ"
-
-#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-#~ msgstr "Сервер неожиданно отключилÑÑ: "
-
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать папку: %s. Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ не должно Ñодержать точек"
-
-#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе удалоÑÑŒ переименовать папку: %s. Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ не должно Ñодержать точек"
-
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ подключитьÑÑ Ðº POP-Ñерверу %s"
-
-#~ msgid "Keyring operation was cancelled"
-#~ msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñо ÑвÑзкой ключей была отменена"
-
-#~ msgid "Currently _used categories:"
-#~ msgstr "_ИÑпользуемые категории:"
-
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_оÑтупные категории:"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Значок"
-
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "КатегориÑ"
-
-#~ msgid "Create category \"%s\""
-#~ msgstr "Создать категорию «%s»"
-
-#~ msgid "Category Icon"
-#~ msgstr "Значок категории"
-
-#~ msgid "_No Image"
-#~ msgstr "Ðет _изображениÑ"
-
-#~ msgid "Category _Name"
-#~ msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸"
-
-#~ msgid "Category _Icon"
-#~ msgstr "_Значок категории"
-
-#~ msgid "Category Properties"
-#~ msgstr "СвойÑтва категории"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-#~ "name"
-#~ msgstr "ÐšÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «%s» уже еÑÑ‚ÑŒ. ИÑпользуйте другое имÑ"
-
-#~ msgid "Show Contacts"
-#~ msgstr "Показать контакты"
-
-#~ msgid "Address B_ook:"
-#~ msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ Ðº_нига:"
-
-#~ msgid "Cat_egory:"
-#~ msgstr "К_атегориÑ:"
-
-#~ msgid "_Search:"
-#~ msgstr "_ИÑкать:"
-
-#~ msgid "Any Category"
-#~ msgstr "Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ"
-
-#~ msgid "Co_ntacts"
-#~ msgstr "Ко_нтакты"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ПоиÑк"
-
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]