[polari] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 1 Apr 2014 20:47:59 +0000 (UTC)
commit e66fc0371fbdebacd422a70c94662c5965e3c1e1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 1 22:47:55 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 248 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 186 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ff211e6..ece43c6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 polari's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polari package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,6 +22,15 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
+"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
+"allows you to focus on your conversations."
+msgstr ""
+"Enostaven odjemalec IRC, zasnovan za okolje GNOME. Program ima enostaven in "
+"pregleden vmesnikč"
+
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Shranjen seznam kanalov"
@@ -59,7 +68,7 @@ msgstr "Razpeto stanje okna"
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:406
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:460
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Odjemalec za IRC za GNOME"
@@ -67,6 +76,10 @@ msgstr "Odjemalec za IRC za GNOME"
msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
msgstr "IRC;Internet;Klepet;Sobe;"
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:4
+msgid "Show connections"
+msgstr "Pokaži povezave"
+
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
msgid "Connections"
@@ -77,7 +90,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "About Polari"
+msgid "About"
msgstr "O programu"
#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
@@ -85,48 +98,42 @@ msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+#: ../src/connections.js:331
msgid "New Connection"
msgstr "Nova povezava"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Ustva_ri"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Address"
msgstr "_Naslov"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
msgid "_Description"
msgstr "_Opis"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
-msgid "Identity"
-msgstr "Istovetnost"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
msgid "_Nickname"
msgstr "_Vzdevek"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:9
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Real Name"
msgstr "_Pravo ime"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:10
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
msgid "optional"
msgstr "dodatno"
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+#: ../src/connections.js:340
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Ustva_ri"
+
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -139,30 +146,31 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:193
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Pridruži se klepetalnici"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
-msgid "_Join"
-msgstr "_Pridruži se"
+msgid "_Add Connection"
+msgstr "_Dodaj povezavo"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
-msgid "Room"
-msgstr "Klepetalnica"
-
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "C_onnection"
msgstr "P_ovezava"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
-msgid "_Name"
-msgstr "_Ime"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "Room _Name"
+msgstr "Ime _sobe"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:9
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
msgid "_Password"
msgstr "_Geslo"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Join"
+msgstr "_Pridruži se"
+
#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
msgid "Join a Room"
msgstr "Pridruži se klepetalnici"
@@ -175,63 +183,162 @@ msgstr "Pošlji sporočilo uporabnku"
msgid "_Leave"
msgstr "Z_apusti"
-#: ../src/application.js:355
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Message User"
+msgstr "Uporabnk sporočila"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+msgid "_Recent"
+msgstr "_Nedavno"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+msgid "_Message"
+msgstr "_Sporočilo"
+
+#: ../src/application.js:402
msgid "Good Bye"
msgstr "Na svidenje"
-#: ../src/application.js:405
+#: ../src/application.js:459
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/chatView.js:322
+#: ../src/chatView.js:501
+#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je preimenovan v %s"
-#: ../src/chatView.js:327
+#: ../src/chatView.js:506
+#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s je prekinil povezavo"
-#: ../src/chatView.js:335
+#: ../src/chatView.js:514
+#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s je bil odstranjen s strani %s"
-#: ../src/chatView.js:337
+#: ../src/chatView.js:516
+#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s je bil odstranjen"
-#: ../src/chatView.js:343
+#: ../src/chatView.js:522
+#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s je dobil prepoved s strani %s"
-#: ../src/chatView.js:345
+#: ../src/chatView.js:524
+#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s je dobil prepoved"
-#: ../src/chatView.js:350
+#: ../src/chatView.js:529
+#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s je vstopil v klepetalnico."
-#: ../src/chatView.js:354
+#: ../src/chatView.js:533
+#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s preostalo"
-#: ../src/connections.js:228
+#. Translators: Time in 24h format */
+#: ../src/chatView.js:563
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:568
+msgid "Yesterday, %H∶%M"
+msgstr "Včeraj, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:573
+msgid "%A, %H∶%M"
+msgstr "%A, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:579
+msgid "%B %d, %H∶%M"
+msgstr "%B %d, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 24h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
+#: ../src/chatView.js:585
+msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
+msgstr "%B %d %Y, %H∶%M"
+
+#. Translators: Time in 12h format */
+#: ../src/chatView.js:593
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:598
+msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
+msgstr "Včeraj, %l:%M %p"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time
+#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:603
+msgid "%A, %l∶%M %p"
+msgstr "%A, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name and day number
+#. followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
+#: ../src/chatView.js:609
+msgid "%B %d, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year
+#. number followed by a time string in 12h format.
+#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
+#: ../src/chatView.js:615
+msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
+
+#: ../src/connections.js:330
msgid "Edit Connection"
msgstr "Uredi povezavo"
-#: ../src/connections.js:229
+#: ../src/connections.js:339
msgid "A_pply"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../src/userList.js:172
+#: ../src/joinDialog.js:68
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../src/joinDialog.js:194
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Dodaj povezavo"
+
+#: ../src/messageDialog.js:77
+msgid "No recent users"
+msgstr "Ni nedavnih uporabnikov"
+
+#: ../src/userList.js:182
msgid "Loading details"
msgstr "Nalaganje podrobnosti"
-#: ../src/userList.js:180
+#: ../src/userList.js:190
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
-#: ../src/userList.js:197
+#: ../src/userList.js:207
+#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Pred %d sekundami"
@@ -239,7 +346,8 @@ msgstr[1] "Pred %d sekundo"
msgstr[2] "Pred %d sekundama"
msgstr[3] "Pred %d sekundami"
-#: ../src/userList.js:202
+#: ../src/userList.js:212
+#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Pred %d minutami"
@@ -247,7 +355,8 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
-#: ../src/userList.js:207
+#: ../src/userList.js:217
+#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Pred %d urami"
@@ -255,7 +364,8 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
-#: ../src/userList.js:212
+#: ../src/userList.js:222
+#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Pred %d dnevi"
@@ -263,7 +373,8 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: ../src/userList.js:217
+#: ../src/userList.js:227
+#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Pred %d tedni"
@@ -271,7 +382,8 @@ msgstr[1] "Pred %d tednom"
msgstr[2] "Pred %d tednoma"
msgstr[3] "Pred %d tedni"
-#: ../src/userList.js:221
+#: ../src/userList.js:231
+#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Pred %d meseci"
@@ -279,10 +391,22 @@ msgstr[1] "Pred %d mesecem"
msgstr[2] "Pred %d mesecema"
msgstr[3] "Pred %d meseci"
-#: ../src/userList.js:244
+#: ../src/userList.js:255
msgid "Last Activity:"
msgstr "Zadnja dejavnost:"
-#: ../src/userList.js:417
+#: ../src/userList.js:454
msgid "All"
msgstr "Vse"
+
+#~ msgid "About Polari"
+#~ msgstr "O programu"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Strežnik"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Istovetnost"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Klepetalnica"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]