[california] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 5 Apr 2014 20:07:22 +0000 (UTC)
commit ab310eb3e9ffafb152137f02ba73b4d648fcfef1
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Apr 5 22:07:05 2014 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/sr latin po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
2 files changed, 270 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f8b0262..6a567ce 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=califo"
"rnia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,6 +20,54 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../src/activator/activator.vala:36
+msgid "Web calendar (.ics)"
+msgstr "Веб календар (.ics)"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:37
+#| msgid "Calendar:"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Гуглов календар"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
+msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет са услугом Гугловог календара"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:104
+msgid "Unable to authenticate: Incorrect account name or password"
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет: Неисправна лозинка или назив налога"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:106
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open California: %s"
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Не могу да потврдим идентитет: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:124
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open California: %s"
+msgid "Unable to retrieve calendar list: %s"
+msgstr "Не могу да дивучем списак календара: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:133
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Идентитет је потврђен"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:65
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:158
+#, c-format
+msgid "Bad Google URI \"%s\""
+msgstr "Лоша путања Гугла „%s“"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#, c-format
+msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgstr "Не могу да се упишем на „%s“: %s"
+
#: ../src/application/california-application.vala:18
msgid "California"
msgstr "Калифорнија"
@@ -36,19 +84,19 @@ msgstr "Ауторска права 2014 Јорба фондација"
msgid "Visit California's home page"
msgstr "Посетите матичну страницу Калифорније"
-#: ../src/application/california-application.vala:89
+#: ../src/application/california-application.vala:92
#, c-format
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "Не могу да отворим Калифорнију: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:142
+#: ../src/application/california-application.vala:150
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "О програму %s"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:148
+#: ../src/application/california-application.vala:156
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -148,11 +196,12 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:85
-msgid "Update Event"
-msgstr "Освежите догађај"
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:294
+#| msgid "_Today"
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:86 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"
@@ -185,7 +234,7 @@ msgstr "Календари (Ктрл+Л)"
#. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
#. including year if not current year
#. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:76 ../src/host/host-show-event.vala:86
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "од %s до %s"
@@ -195,7 +244,7 @@ msgstr "од %s до %s"
#. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
#. / 12 January 2012, 3:30pm
#. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:108
#, c-format
msgid ""
"%s, %s\n"
@@ -204,60 +253,119 @@ msgstr ""
"%s, %s\n"
"%s, %s"
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Затвори"
+
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
+
#: ../src/rc/app-menu.interface.h:1
+#| msgid "_Calendars"
+msgid "_Add calendar…"
+msgstr "_Додај календар…"
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
msgid "_Calendars"
msgstr "_Календари"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1 ../src/rc/show-event.ui.h:3
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
-
#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
msgid "Calendar color"
msgstr "Боја календара"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
-msgid "New Event"
-msgstr "Нови догађај"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
msgid "Untitled event"
msgstr "Неименовани догађај"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
msgid "From"
msgstr "Од"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "to"
msgstr "до"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
msgid "_All-day event"
msgstr "_Целодневни догађај"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
msgid "Calendar:"
msgstr "Календар:"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
msgid "C_reate"
msgstr "_Направи"
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "_Покушај опет"
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+msgid "Authenticating…"
+msgstr "Потврђујем идентитет…"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
+#| msgid "Calendar:"
+msgid "My calendars:"
+msgstr "Моји календари:"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3 ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Упиши се"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Other available calendars:"
+msgstr "Остали доступни календари:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "_Пријави ме"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
+msgid "Google _account name:"
+msgstr "Назив Гугловог налога:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
+msgid "Google _password:"
+msgstr "Гуглова _лозинка:"
+
#: ../src/rc/show-event.ui.h:1
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назив:"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL:"
+msgstr "_Адреса:"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:3
+msgid "Select a color for the Web calendar"
+msgstr "Изаберите боју за Веб календар"
+
+#~ msgid "Update Event"
+#~ msgstr "Освежите догађај"
+
+#~ msgid "New Event"
+#~ msgstr "Нови догађај"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 019f82a..ecd386a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=califo"
"rnia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,6 +20,54 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../src/activator/activator.vala:36
+msgid "Web calendar (.ics)"
+msgstr "Veb kalendar (.ics)"
+
+#: ../src/activator/activator.vala:37
+#| msgid "Calendar:"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Guglov kalendar"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:96
+msgid "Unable to authenticate with Google Calendar service"
+msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet sa uslugom Guglovog kalendara"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:104
+msgid "Unable to authenticate: Incorrect account name or password"
+msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet: Neispravna lozinka ili naziv naloga"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:106
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open California: %s"
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:124
+#, c-format
+#| msgid "Unable to open California: %s"
+msgid "Unable to retrieve calendar list: %s"
+msgstr "Ne mogu da divučem spisak kalendara: %s"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-authenticating-pane.vala:133
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Identitet je potvrđen"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:65
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:158
+#, c-format
+msgid "Bad Google URI \"%s\""
+msgstr "Loša putanja Gugla „%s“"
+
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:166
+#: ../src/activator/google/activator-google-calendar-list-pane.vala:180
+#, c-format
+msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgstr "Ne mogu da se upišem na „%s“: %s"
+
#: ../src/application/california-application.vala:18
msgid "California"
msgstr "Kalifornija"
@@ -36,19 +84,19 @@ msgstr "Autorska prava 2014 Jorba fondacija"
msgid "Visit California's home page"
msgstr "Posetite matičnu stranicu Kalifornije"
-#: ../src/application/california-application.vala:89
+#: ../src/application/california-application.vala:92
#, c-format
msgid "Unable to open California: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim Kaliforniju: %s"
-#: ../src/application/california-application.vala:142
+#: ../src/application/california-application.vala:150
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O programu %s"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:148
+#: ../src/application/california-application.vala:156
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -148,11 +196,12 @@ msgstr "%d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:85
-msgid "Update Event"
-msgstr "Osvežite događaj"
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:294
+#| msgid "_Today"
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:86 ../src/rc/show-event.ui.h:2
+#: ../src/host/host-create-update-event.vala:90 ../src/rc/show-event.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "_Osveži"
@@ -185,7 +234,7 @@ msgstr "Kalendari (Ktrl+L)"
#. Single-day timed event, print "<full date>\n<full start time> to <full end time>",
#. including year if not current year
#. / Prints a span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:76 ../src/host/host-show-event.vala:86
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87 ../src/host/host-show-event.vala:97
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "od %s do %s"
@@ -195,7 +244,7 @@ msgstr "od %s do %s"
#. / Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
#. / 12 January 2012, 3:30pm
#. / 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/host/host-show-event.vala:97
+#: ../src/host/host-show-event.vala:108
#, c-format
msgid ""
"%s, %s\n"
@@ -204,60 +253,119 @@ msgstr ""
"%s, %s\n"
"%s, %s"
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:1 ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
#: ../src/rc/app-menu.interface.h:1
+#| msgid "_Calendars"
+msgid "_Add calendar…"
+msgstr "_Dodaj kalendar…"
+
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendari"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:2
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/rc/app-menu.interface.h:3
+#: ../src/rc/app-menu.interface.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1 ../src/rc/show-event.ui.h:3
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
msgid "Calendar color"
msgstr "Boja kalendara"
#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
-msgid "New Event"
-msgstr "Novi događaj"
-
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
msgid "Untitled event"
msgstr "Neimenovani događaj"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
#. As in "From <date> <time> to <date> <time>"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
msgid "_All-day event"
msgstr "_Celodnevni događaj"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalendar:"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8 ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:4
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:10
+#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
msgid "C_reate"
msgstr "_Napravi"
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "_Pokušaj opet"
+
+#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+msgid "Authenticating…"
+msgstr "Potvrđujem identitet…"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
+#| msgid "Calendar:"
+msgid "My calendars:"
+msgstr "Moji kalendari:"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3 ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:5
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Upiši se"
+
+#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Other available calendars:"
+msgstr "Ostali dostupni kalendari:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "_Prijavi me"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
+msgid "Google _account name:"
+msgstr "Naziv Guglovog naloga:"
+
+#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
+msgid "Google _password:"
+msgstr "Guglova _lozinka:"
+
#: ../src/rc/show-event.ui.h:1
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naziv:"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL:"
+msgstr "_Adresa:"
+
+#: ../src/rc/webcal-subscribe.ui.h:3
+msgid "Select a color for the Web calendar"
+msgstr "Izaberite boju za Veb kalendar"
+
+#~ msgid "Update Event"
+#~ msgstr "Osvežite događaj"
+
+#~ msgid "New Event"
+#~ msgstr "Novi događaj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]