[gnome-terminal/gnome-3-12] Updated Spanish translation



commit 52e6cfce93ed364be1403b49bb04e929121c567c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Apr 15 14:24:58 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  208 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index db3c1f8..f7d3e5f 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-25 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-15 08:32+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr ""
 #: C/pref-bell.page:11 C/pref-custom-exit.page:12
 #: C/pref-custom-command.page:13 C/pref-encoding.page:10
 #: C/pref-keyboard-access.page:12 C/pref-menubar.page:13
-#: C/pref-profiles.page:11 C/pref-scrolling.page:11 C/pref-title.page:11
-#: C/prob-reset.page:11 C/txt-copy-paste.page:11 C/txt-links.page:10
-#: C/txt-search.page:10 C/txt-select-text.page:12
+#: C/pref-profiles.page:11 C/pref-scrolling.page:11 C/prob-reset.page:11
+#: C/txt-copy-paste.page:11 C/txt-links.page:10 C/txt-search.page:10
+#: C/txt-select-text.page:12
 msgid "Sindhu S"
 msgstr "Sindhu S"
 
@@ -63,8 +63,7 @@ msgstr "Sindhu S"
 #: C/pref-keyboard-access.page:24 C/pref-menubar.page:15
 #: C/pref-menubar.page:20 C/pref-menubar.page:25 C/pref-profiles.page:13
 #: C/pref-profiles.page:18 C/pref-profiles.page:23 C/pref-scrolling.page:13
-#: C/pref-scrolling.page:18 C/pref-title.page:13 C/pref-title.page:18
-#: C/pref-title.page:23 C/prob-reset.page:13 C/prob-reset.page:18
+#: C/pref-scrolling.page:18 C/prob-reset.page:13 C/prob-reset.page:18
 #: C/txt-copy-paste.page:13 C/txt-copy-paste.page:18 C/txt-copy-paste.page:23
 #: C/txt-links.page:12 C/txt-links.page:17 C/txt-links.page:22
 #: C/txt-search.page:12 C/txt-search.page:17 C/txt-search.page:22
@@ -81,9 +80,9 @@ msgstr "2013"
 #: C/pref-custom-command.page:18 C/pref-encoding.page:15
 #: C/pref-keyboard-access.page:17 C/pref-menubar.page:18
 #: C/pref-profiles.page:16 C/pref-scrolling.page:16 C/pref-tab-window.page:12
-#: C/pref-theme.page:11 C/pref-title.page:16 C/profile.page:9
-#: C/prob-reset.page:16 C/txt-copy-paste.page:16 C/txt-links.page:15
-#: C/txt-search.page:15 C/txt-select-text.page:17
+#: C/pref-theme.page:11 C/profile.page:9 C/prob-reset.page:16
+#: C/txt-copy-paste.page:16 C/txt-links.page:15 C/txt-search.page:15
+#: C/txt-select-text.page:17
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
@@ -94,8 +93,8 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 #: C/introduction.page:22 C/pref-bell.page:21 C/pref-custom-exit.page:22
 #: C/pref-custom-command.page:23 C/pref-encoding.page:20
 #: C/pref-keyboard-access.page:22 C/pref-menubar.page:23
-#: C/pref-profiles.page:21 C/pref-title.page:21 C/txt-copy-paste.page:21
-#: C/txt-links.page:20 C/txt-search.page:20
+#: C/pref-profiles.page:21 C/txt-copy-paste.page:21 C/txt-links.page:20
+#: C/txt-search.page:20
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
@@ -1374,7 +1373,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gs-execute-commands.page:21 C/gs-tabs.page:20
-#| msgid "2013-2014"
 msgid "2013–2014"
 msgstr "2013–2014"
 
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "se inicia en lugar de esperar que introduzca algo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-custom-command.page:46 C/pref-title.page:40
+#: C/pref-custom-command.page:46
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Title and Command</gui></"
@@ -2730,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "Configure las <link xref=\"#edit-profile\">preferencias del perfil</link> "
 "que quiera. Estas preferencias se guardarán automáticamente. Si no actualiza "
 "el <gui>Nombre del perfil</gui> en la pestaña <gui style=\"tab\">General </"
-"gui>, el perfil nuevo no sobreescribirá el perfil en el que se basa."
+"gui>, el perfil nuevo no sobrescribirá el perfil en el que se basa."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/pref-profiles.page:164
@@ -2760,7 +2758,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Configure las <link xref=\"#edit-profile\">preferencias del perfil</link> "
 "que quiera. Estas preferencias se guardarán automáticamente. Si no actualiza "
-"el nombre del perfil, el perfil nuevo no sobreescribirá el perfil en el que "
+"el nombre del perfil, el perfil nuevo no sobrescribirá el perfil en el que "
 "se basa."
 
 #. (itstool) path: note/p
@@ -3194,109 +3192,6 @@ msgstr ""
 "Para usar el tema oscuro, seleccione <gui>Usar la variante oscura del tema</"
 "gui>."
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-title.page:28
-msgid ""
-"Allow commands to set the title for a <app>Terminal</app> tab or window."
-msgstr ""
-"Permitir a los comandos establecer el título para una pestaña o ventana de "
-"la <app>Terminal</app>."
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-title.page:32
-msgid "<app>Terminal</app> title"
-msgstr "Título de la <app>Terminal</app>"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-title.page:34
-msgid ""
-"<app>Terminal</app> can allow commands to set the name of your "
-"<app>Terminal</app> tab or window. This title will display at startup or on "
-"opening a new tab."
-msgstr ""
-"La <app>Terminal</app> puede permitir a los comandos establecer el nombre de "
-"la pestaña o la ventana de la <app>Terminal</app>. Este título se mostrará "
-"al inicio o al abrir una pestaña nueva."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:45
-msgid ""
-"Next to <gui>Initial title</gui>, enter the title that you wish "
-"<app>Terminal</app> to display."
-msgstr ""
-"Junto al <gui>Título inicial</gui>, introduzca el texto que quiere que "
-"muestra la <app>Terminal</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:49
-msgid "Select one of the following options:"
-msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones:"
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-title.page:52
-msgid "<gui>Replace initial title</gui>"
-msgstr "<gui>Reemplazar el título inicial</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:53
-msgid ""
-"Commands executed in <app>Terminal</app> are allowed to replace the initial "
-"title."
-msgstr ""
-"Los comandos ejecutados en la <app>Terminal</app> pueden reemplazar el "
-"título inicial."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-title.page:57
-msgid "<gui>Append initial title</gui>"
-msgstr "<gui>Añadir al título inicial</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:58
-msgid ""
-"The new title will consist of the title set by the currently executing "
-"command, followed by the initial title."
-msgstr ""
-"El nuevo título constará del establecido por el comando actualmente en "
-"ejecución seguido del título inicial."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-title.page:62
-msgid "<gui>Prepend initial title</gui>"
-msgstr "<gui>Añadir al comienzo del título inicial</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:63
-msgid ""
-"The new title will consist of the initial title followed by the title set by "
-"the currently executing command."
-msgstr ""
-"El nuevo título constará del título inicial seguido del título establecido "
-"por el comando actualmente en ejecución."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/pref-title.page:67
-msgid "<gui>Keep initial title</gui>"
-msgstr "<gui>Mantener el título inicial</gui>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:68
-msgid "The initial title which is set by the user will be retained."
-msgstr "El título inicial establecido por el usuario se mantendrá."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:71
-msgid "Your selection will be saved and applied immediately."
-msgstr "Su selección se guardará y se aplicará inmediatamente."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/pref-title.page:74
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Close</gui> to return to <app>Terminal</app>."
-msgstr ""
-"Pulse <gui style=\"button\">Cerrar</gui> para volver a la <app>Terminal</"
-"app>."
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/profile.page:18
 msgid "Profile preferences"
@@ -3781,6 +3676,79 @@ msgid "Triple click on the desired line."
 msgstr "Pulse tres veces en la línea que quiere"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Allow commands to set the title for a <app>Terminal</app> tab or window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permitir a los comandos establecer el título para una pestaña o ventana "
+#~ "de la <app>Terminal</app>."
+
+#~ msgid "<app>Terminal</app> title"
+#~ msgstr "Título de la <app>Terminal</app>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Terminal</app> can allow commands to set the name of your "
+#~ "<app>Terminal</app> tab or window. This title will display at startup or "
+#~ "on opening a new tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "La <app>Terminal</app> puede permitir a los comandos establecer el nombre "
+#~ "de la pestaña o la ventana de la <app>Terminal</app>. Este título se "
+#~ "mostrará al inicio o al abrir una pestaña nueva."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Next to <gui>Initial title</gui>, enter the title that you wish "
+#~ "<app>Terminal</app> to display."
+#~ msgstr ""
+#~ "Junto al <gui>Título inicial</gui>, introduzca el texto que quiere que "
+#~ "muestra la <app>Terminal</app>."
+
+#~ msgid "Select one of the following options:"
+#~ msgstr "Seleccione una de las siguientes opciones:"
+
+#~ msgid "<gui>Replace initial title</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Reemplazar el título inicial</gui>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands executed in <app>Terminal</app> are allowed to replace the "
+#~ "initial title."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los comandos ejecutados en la <app>Terminal</app> pueden reemplazar el "
+#~ "título inicial."
+
+#~ msgid "<gui>Append initial title</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Añadir al título inicial</gui>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new title will consist of the title set by the currently executing "
+#~ "command, followed by the initial title."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nuevo título constará del establecido por el comando actualmente en "
+#~ "ejecución seguido del título inicial."
+
+#~ msgid "<gui>Prepend initial title</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Añadir al comienzo del título inicial</gui>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new title will consist of the initial title followed by the title set "
+#~ "by the currently executing command."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nuevo título constará del título inicial seguido del título "
+#~ "establecido por el comando actualmente en ejecución."
+
+#~ msgid "<gui>Keep initial title</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Mantener el título inicial</gui>"
+
+#~ msgid "The initial title which is set by the user will be retained."
+#~ msgstr "El título inicial establecido por el usuario se mantendrá."
+
+#~ msgid "Your selection will be saved and applied immediately."
+#~ msgstr "Su selección se guardará y se aplicará inmediatamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <gui style=\"button\">Close</gui> to return to <app>Terminal</app>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse <gui style=\"button\">Cerrar</gui> para volver a la <app>Terminal</"
+#~ "app>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Programs can be installed to different locations on your computer. If "
 #~ "these locations are not added to the <code>PATH</code> variable of your "
 #~ "computer, you will need to specify the path to the program."
@@ -3825,7 +3793,7 @@ msgstr "Pulse tres veces en la línea que quiere"
 #~ "will overwrite any titles that would be set by terminal commands."
 #~ msgstr ""
 #~ "Introduzca el <gui>Título</gui> que quiere usar para la pestaña. Esto "
-#~ "sobreescribirá cualquier título que pudiera estar establecido por "
+#~ "sobrescribirá cualquier título que pudiera estar establecido por "
 #~ "comandos de la terminal."
 
 #~ msgid ""
@@ -3894,7 +3862,7 @@ msgstr "Pulse tres veces en la línea que quiere"
 #~ msgstr ""
 #~ "Configure las <link xref=\"#edit-profile\">preferencias del perfil que "
 #~ "quiera</link>. Estas preferencias se guardarán automáticamente. Si no "
-#~ "actualiza el nombre del perfil, el perfil nuevo no sobreescribirá el "
+#~ "actualiza el nombre del perfil, el perfil nuevo no sobrescribirá el "
 #~ "perfil en el que se basa."
 
 #~ msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]