[gucharmap/gnome-3-12] Updated Greek translation



commit d96ef37673b9837ff4877cc1049c9a4c9c3e7760
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Fri Apr 18 20:15:49 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0f6236f..c058c47 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,20 +9,44 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=guchar";
-"map&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 23:01+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-18 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-18 23:13+0200\n"
+"Last-Translator: Maria Mavridou <mavridou gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
+"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
+"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
+"and occasionally meanings of the character in question."
+msgstr ""
+"To Gucharmap (\"GNOME Πίνακας χαρακτήρων\") είναι ένα πρόγραμμα "
+"χαρτογράφησης χαρακτήρων Unicode, μέρος της επιφάνειας εργασίας του GNOME. "
+"Αυτό το πρόγραμμα επιτρέπει την εμφάνιση των χαρακτήρων ανά μπλόκ unicode ή "
+"ανά τύπο δέσμης ενεργειών. Περιλαμβάνει σύντομες περιγραφές των σχετικών "
+"χαρακτήρων και, περιστασιακά, και τη σημασία των εν λόγω χαρακτήρων."
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
+"The search functionality allows the use of several search methods, including "
+"by unicode name or code point of the character."
+msgstr ""
+"Το Gucharmap μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για την εισαγωγή χαρακτήρων (με "
+"αντιγραφή και επικόλληση). Η λειτουργία αναζήτησης επιτρέπει τη χρήση "
+"διαφόρων μεθόδων αναζήτησης, περιλαμβανομένων του ονόματος unicode και του "
+"σημείου κώδικα του χαρακτήρα."
+
 #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
 #: ../gucharmap/main.c:236
 msgid "Character Map"
@@ -179,49 +203,49 @@ msgid "Sho_w only glyphs from this font"
 msgstr "Εμφάνι_ση μόνο των γλύφων από αυτή την γραμματοσειρά"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Αριθμός _στηλών αντιστοιχεί σε δύναμη του 2"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Μεγέ_θυνση"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκρυνση"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
 msgid "_Find"
 msgstr "Εύ_ρεση"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_ρί"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Αριθμός _στηλών αντιστοιχεί σε δύναμη του 2"
-
 #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
 msgid "_Search"
 msgstr "Ανα_ζήτηση"
@@ -521,7 +545,8 @@ msgstr ""
 "Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia hellug gr> \n"
 "Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifis opensuse org>"
+"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifis opensuse org>\n"
+"Maria Mavridou <mavridou gmail com>, 2014"
 
 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
 msgid "Next Script"
@@ -565,6 +590,69 @@ msgstr "Αρχική γραμματοσειρά· πχ: 'Serif 27'"
 msgid "FONT"
 msgstr "ΓΡΑΜΜΑΤΟΣΕΙΡΑ"
 
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Μέθοδος ομαδοποίησης του πίνακα χαρακτήρων"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Το πως ομαδοποιούνται οι χαρακτήρες στον πίνακα χαρακτήρων. Οι χαρακτήρες "
+"μπορούν να ομαδοποιηθούν ανά 'γραφή' ή 'μπλοκ'."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Περιγραφή συμβολοσειράς του πίνακα χαρακτήρων"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τον πίνακα χαρακτήρων. Αν οριστεί "
+"σε 'τίποτα' τότε προεπιλεγμένη θα είναι η γραμματοσειρά του συστήματος σε "
+"διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι ένα αλφαριθμητικό "
+"περιγραφής της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Αύξηση του αριθμού των στηλών σε μια δύναμη του δύο"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Ο αριθμός των στηλών στο πλέγμα του πίνακα χαρακτήρων καθορίζεται από το "
+"πλάτος του παραθύρου. Αν αυτή η ρύθμιση είναι 'αληθής' τότε η τιμή θα "
+"αναγκαστεί να πλησιάσει την κοντινότερη δύναμη του δύο."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Ο τελευταίος επιλεγμένος χαρακτήρας"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Ο τελευταίος χαρακτήρας που επιλέχθηκε στον πίνακα χαρακτήρων (και θα "
+"επιλεχθεί ξανά όταν θα εκκινηθεί το πρόγραμμα).\n"
+"\n"
+"Από προεπιλογή, είναι το πρώτο γράμμα του αλφαβήτου της τρέχουσας γλώσσας."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Βασικά Λατινικά"
@@ -1489,69 +1577,6 @@ msgstr "Phags Pa"
 msgid "Yi"
 msgstr "Yi"
 
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Μέθοδος ομαδοποίησης του πίνακα χαρακτήρων"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
-"can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"Το πως ομαδοποιούνται οι χαρακτήρες στον πίνακα χαρακτήρων. Οι χαρακτήρες "
-"μπορούν να ομαδοποιηθούν ανά 'γραφή' ή 'μπλοκ'."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "Περιγραφή συμβολοσειράς του πίνακα χαρακτήρων"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
-"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
-"description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"Η γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιηθεί για τον πίνακα χαρακτήρων. Αν οριστεί "
-"σε 'τίποτα' τότε προεπιλεγμένη θα είναι η γραμματοσειρά του συστήματος σε "
-"διπλάσιο μέγεθος. Διαφορετικά θα πρέπει να είναι ένα αλφαριθμητικό "
-"περιγραφής της γραμματοσειράς όπως 'Sans 24'."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "Αύξηση του αριθμού των στηλών σε μια δύναμη του δύο"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
-"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
-"the nearest power of two."
-msgstr ""
-"Ο αριθμός των στηλών στο πλέγμα του πίνακα χαρακτήρων καθορίζεται από το "
-"πλάτος του παραθύρου. Αν αυτή η ρύθμιση είναι 'αληθής' τότε η τιμή θα "
-"αναγκαστεί να πλησιάσει την κοντινότερη δύναμη του δύο."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "Ο τελευταίος επιλεγμένος χαρακτήρας"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"Ο τελευταίος χαρακτήρας που επιλέχθηκε στον πίνακα χαρακτήρων (και θα "
-"επιλεχθεί ξανά όταν θα εκκινηθεί το πρόγραμμα).\n"
-"\n"
-"Από προεπιλογή, είναι το πρώτο γράμμα του αλφαβήτου της τρέχουσας γλώσσας."
-
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "0x41"
-
 #~ msgid "View By"
 #~ msgstr "Προβολή κατά"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]