[gnome-contacts] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Thai translation
- Date: Tue, 22 Apr 2014 05:43:30 +0000 (UTC)
commit be202cc85b32322b17903ee68dde80a74939251f
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Tue Apr 22 12:42:14 2014 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index f96c2bb..3de02e8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-18 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-22 12:34+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -67,113 +67,170 @@ msgstr "เ_กี่ยวกับ"
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "เว็บไซต์"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "ชื่อเล่น"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "วันเกิด"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "ที่อยู่บ้าน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "หมายเหตุ"
+
#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
msgid "Online Accounts"
msgstr "บัญชีออนไลน์"
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:180 ../src/contacts-esd-setup.c:118
msgid "Local Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่อง"
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มี id เป็น %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:200
msgid "Contact not found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ"
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "บัญชีหลักสำหรับข้อมูลผู้ติดต่อ"
+#: ../src/contacts-app.vala:110
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:115
+msgid "Change"
+msgstr "เปลี่ยน"
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:116 ../src/contacts-setup-window.vala:41
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "เสร็จ"
+#: ../src/contacts-app.vala:125
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"ผู้ติดต่อใหม่จะถูกเพิ่มเข้าในสมุดที่อยู่ที่เลือกไว้\n"
+"คุณสามารถดูและแก้ไขผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่อื่นได้"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:179
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:180
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "สมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:181
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "เกี่ยวกับสมุดผู้ติดต่อของ GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "Contact Management Application"
msgstr "โปรแกรมจัดการผู้ติดต่อ"
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:199
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมล %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:256 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
-#: ../src/contacts-app.vala:261
+#: ../src/contacts-app.vala:258
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
-#: ../src/contacts-app.vala:290
+#: ../src/contacts-app.vala:287
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "กำลังแก้ไข %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:405
+#: ../src/contacts-app.vala:413
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "เชื่อมโยงผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+#: ../src/contacts-app.vala:417 ../src/contacts-app.vala:449
+#: ../src/contacts-app.vala:490 ../src/contacts-app.vala:535
msgid "_Undo"
msgstr "เรี_ยกคืน"
-#: ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:445
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "ลบผู้ติดต่อ %d รายเสร็จแล้ว"
-#: ../src/contacts-app.vala:479
+#: ../src/contacts-app.vala:487
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "ลบผู้ติดต่อแล้ว: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:515
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มี id นี้"
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:517
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อที่มีที่อยู่อีเมลนี้"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:531
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s เชื่อมโยงไปยัง %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:533
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s เชื่อมโยงกับผู้ติดต่อ"
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:550
msgid "— contact management"
msgstr "— การจัดการผู้ติดต่อ"
@@ -190,157 +247,111 @@ msgstr "_ยกเลิก"
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
msgid "Select Picture"
msgstr "เลือกภาพ"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "ปิด"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+msgid "Delete field"
+msgstr "ลบช่องข้อมูล"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
-msgid "Website"
-msgstr "เว็บไซต์"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
-msgid "Nickname"
-msgstr "ชื่อเล่น"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
-msgid "Birthday"
-msgstr "วันเกิด"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s จาก %s ควรอยู่ที่นี่หรือไม่?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "รายละเอียดเหล่านี้เป็นของ %s หรือไม่?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
msgid "No"
msgstr "ไม่"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
msgid "New Detail"
msgstr "รายละเอียดใหม่"
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "อีเมลส่วนบุคคล"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "อีเมลที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "โทรศัพท์บ้าน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "ที่อยู่บ้าน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "หมายเหตุ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
msgid "Linked Accounts"
msgstr "บัญชีที่เชื่อมโยง"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
msgid "Remove Contact"
msgstr "ลบผู้ติดต่อ"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
msgid "Select a contact"
msgstr "เลือกผู้ติดต่อ"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "เปลี่ยนรูปแทนตัว"
+
#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
@@ -493,18 +504,18 @@ msgstr "Google"
msgid "Local Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อในเครื่อง"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - บัญชีที่เชื่อมโยง"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:59
msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
msgstr "คุณสามารถเลือกเชื่อมโยงผู้ติดต่อเองได้จากรายชื่อผู้ติดต่อ"
#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "ลบ"
+msgid "Unlink"
+msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
@@ -520,7 +531,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -558,20 +569,20 @@ msgstr "ที่อยู่"
msgid "Add Detail"
msgstr "เพิ่มรายละเอียด"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ติดต่อ"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "ไม่มีการตั้งค่าสมุดที่อยู่หลัก\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างผู้ติดต่อใหม่: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้างใหม่ไม่พบ\n"
@@ -579,6 +590,10 @@ msgstr "หาผู้ติดต่อที่เพิ่งสร้าง
msgid "Contacts Setup"
msgstr "ตั้งค่าสมุดผู้ติดต่อ"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../src/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Done"
+msgstr "เสร็จ"
+
#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "กรุณาเลือกบัญชีหลักของคุณสำหรับเก็บข้อมูลผู้ติดต่อ"
@@ -663,19 +678,27 @@ msgstr "TTY"
msgid "No results matched search"
msgstr "ไม่มีผลลัพธ์ตรงกับที่ค้นหา"
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
msgid "Suggestions"
msgstr "แนะนำ"
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
msgid "Other Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่ออื่น"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
msgid "All Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด"
#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Add contact"
+msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Selection mode"
+msgstr "โหมดการเลือก"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:4
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
@@ -695,6 +718,18 @@ msgstr "แสดงกลุ่มย่อย"
msgid "View contacts subset"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "บัญชีหลักสำหรับข้อมูลผู้ติดต่อ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ปิด"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - บัญชีที่เชื่อมโยง"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "ลบ"
+
#~ msgid "_About Contacts"
#~ msgstr "เ_กี่ยวกับผู้ติดต่อ"
@@ -713,9 +748,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "ใหม่"
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "เปลี่ยนสมุดที่อยู่"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
#~ "book:"
@@ -757,9 +789,6 @@ msgstr "แสดงผู้ติดต่อกลุ่มย่อย"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "เพิ่มเข้าในสมุดผู้ติดต่อของฉัน"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "ตัดการเชื่อมโยง"
-
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "เพิ่มรายละเอียด..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]