[evince] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Czech translation
- Date: Wed, 23 Apr 2014 07:48:36 +0000 (UTC)
commit 48d116d4c4ac5f8ae1af616e13c6075fc6985e86
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Apr 23 09:48:19 2014 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 37 ++++++++++++-------------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5b66e95..6b2e1cb 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-23 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-23 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1055,12 +1055,12 @@ msgid ""
"%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail."
"gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
-"Jestli chcete <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evince\">pomoci s vývojem</"
-"link> <app>Prohlížeče dokumentů</app>, můžete se s vývojáři kontaktovat na "
-"<link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org"
-"%2Fevince\">IRC</link> nebo přes <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/evince-list\">poštovní konferenci</link>. Ke komunikaci se používá "
-"angličtina."
+"Jestli chcete <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evince\">pomoci s "
+"vývojem</link> <app>Prohlížeče dokumentů</app>, můžete se s vývojáři "
+"kontaktovat na <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
+"%2Firc.gnome.org%2Fevince\">IRC</link> nebo přes <link href=\"https://mail."
+"gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">poštovní konferenci</link>. Ke "
+"komunikaci se používá angličtina."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/documentation.page:7
@@ -2221,20 +2221,6 @@ msgstr ""
msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed."
msgstr "Kopie šifrovaných souborů nelze ukládat a tisknout."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:7
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/evince-trail.png' "
-"md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/evince-trail.png' "
-"md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
-
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link"
@@ -2683,9 +2669,10 @@ msgstr "Pohybujte se pomocí seznamu stránek nebo obsahu"
#. (itstool) path: section/p
#: C/movingaround.page:136
msgid ""
-"To make the side pane visible <gui>View options</gui> button in the top-"
-"right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> on the "
-"keyboard. You should see a preview of all of the pages in the document."
+"To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button in "
+"the top-right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> "
+"on the keyboard. You should see a preview of all of the pages in the "
+"document."
msgstr ""
"Pro zobrazení postranního panelu klikněte na tlačítko <gui>Volby zobrazení</"
"gui> v pravém horním rohu a vyberte <gui>Postranní panel</gui> nebo "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]