[frogr] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Greek translation
- Date: Thu, 24 Apr 2014 16:57:34 +0000 (UTC)
commit 1ca0e5c434e493597d7929db007d6485c6452990
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Thu Apr 24 16:57:26 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 234 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dad057b..c2a98d8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,36 +8,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&"
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-08 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 07:45+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-24 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:1 ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: Πρόγραμμα απομακρυσμένης οργάνωσης του Flickr για GNOME"
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Frogr is a small application for the GNOME desktop that allows users to "
+"manage their accounts in the Flickr image hosting website."
+msgstr ""
+"Το Frogr είναι μια μικρή εφαρμογή του GNOME που επιτρέπει στους χρήστες της "
+"να διαχειριστούν τους λογαριασμούς τους στο Flickr."
+
+#: ../data/frogr.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"It supports all the basic Flickr features, including uploading pictures, "
+"adding descriptions, setting tags and managing sets and groups pools."
+msgstr ""
+"Υποστηρίζει όλα τα βασικά χαρακτηριστικά του Flickr, συμπεριλαμβανομένων του "
+"ανεβάσματος εικόνων, προσθήκης περιγραφών, ορισμό ετικετών και διαχείριση "
+"συλλογών και ομάδων."
+
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "frogr"
msgid "Frogr"
msgstr "Frogr"
-#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
-msgstr "Frogr: Πρόγραμμα απομακρυσμένης οργάνωσης του Flickr για GNOME"
-
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Ανέβασμα και οργάνωση φωτογραφιών σε λογαριασμούς Flickr"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:4
msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;"
-msgstr "Flickr;Εικόνα;Απεικόνιση;Φωτογραφία;Βίντεο;μεταφορτωτής;"
+msgstr ""
+"Flickr;Εικόνα;Απεικόνιση;Φωτογραφία;Βίντεο;μεταφορτωτής;Image;Picture;Photo;"
+"Video;Uploader;"
#: ../src/frogr-about-dialog.c:43
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
@@ -51,13 +69,28 @@ msgstr ""
" Mel Argyropoulou <bunnydee93 gmail com>\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες: http://gnome.gr"
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:551
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:550
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:328 ../src/frogr-details-dialog.c:1194
+#: ../src/frogr-main-view.c:463 ../src/frogr-main-view.c:1371
+#: ../src/frogr-main-view.c:1448 ../src/frogr-main-view.c:1498
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:992
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_κύρωση"
+
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:330
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Εισάγετε λίστα ετικετών διαχωρισμένες με κενό διάστημα:"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:230
msgid "Add Tags"
-msgstr "Προσθήκη Ετικετών"
+msgstr "Προσθήκη ετικετών"
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
msgid "Title"
@@ -69,7 +102,7 @@ msgstr "Στοιχεία"
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
msgid "Add to Sets"
-msgstr "Προσθήκη σε Συλλογές"
+msgstr "Προσθήκη σε συλλογές"
#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
msgid "Name"
@@ -81,9 +114,6 @@ msgstr "Προσθήκη σε ομάδες"
#: ../src/frogr-auth-dialog.c:52
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen "
-#| "to complete the process."
msgid ""
"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
"process."
@@ -93,10 +123,13 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-auth-dialog.c:56 ../src/frogr-auth-dialog.c:141
#, c-format
-#| msgid "Authorize _frogr"
msgid "Authorize %s"
msgstr "Εξουσιοδότηση %s"
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "Κλεί_σιμο"
+
#. Description label
#: ../src/frogr-auth-dialog.c:158
msgid "Enter verification code:"
@@ -107,7 +140,6 @@ msgid "Invalid verification code"
msgstr "Άκυρος κωδικός επιβεβαίωσης"
#: ../src/frogr-controller.c:593
-#| msgid "Process cancelled by the user"
msgid "Process cancelled"
msgstr "Ακύρωση διεργασίας"
@@ -136,9 +168,6 @@ msgstr ""
"Σφάλμα διακομιστή"
#: ../src/frogr-controller.c:610
-#| msgid ""
-#| "Error uploading picture:\n"
-#| "File invalid"
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -244,10 +273,6 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-controller.c:667
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error\n"
-#| "%s is not properly authorized to upload pictures to flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it"
msgid ""
"Error\n"
"%s is not properly authorized to upload pictures to Flickr.\n"
@@ -260,9 +285,6 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-controller.c:672
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
"Please try again."
@@ -272,10 +294,6 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-controller.c:676
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
"Please try again."
@@ -285,9 +303,6 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-controller.c:681
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
"Please try again."
@@ -307,14 +322,10 @@ msgstr ""
#. General error: just dump the raw error description
#: ../src/frogr-controller.c:690
#, c-format
-#| msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα: %s."
#: ../src/frogr-controller.c:906
-#| msgid ""
-#| "Authorization failed.\n"
-#| "Please try again"
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης (λήξη χρόνου)"
@@ -333,7 +344,6 @@ msgid "Updating credentials…"
msgstr "Ενημερώνονται τα διαπιστευτήρια…"
#: ../src/frogr-controller.c:2226
-#| msgid "Retrieving list of tags…"
msgid "Retrieving data for authorization…"
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων για εξουσιοδότηση…"
@@ -363,23 +373,16 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν ομάδες"
#: ../src/frogr-controller.c:3031
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
"Please re-authorize it."
msgstr ""
-"Πρέπει να εξουσιοδοτήσετε σωστά το %s πριν ανεβάσετε φωτογραφίες στο Flickr.\n"
+"Πρέπει να εξουσιοδοτήσετε σωστά το %s πριν ανεβάσετε φωτογραφίες στο "
+"Flickr.\n"
"Παρακαλώ εξουσιοδοτήστε το ξανά."
#: ../src/frogr-controller.c:3041
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε πριν να ανεβάσετε φωτογραφίες στο Flickr."
@@ -389,27 +392,23 @@ msgid "Error opening project file"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου έργου"
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1021
msgid "Missing data required"
msgstr "Λείπουν απαραίτητα δεδομένα"
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
-#| msgid "_Title:"
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
-#| msgid "_Description:"
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
-#| msgid "Fill pictures details with title and description"
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Συμπληρώστε τις λεπτομέρειες των εικόνων με τίτλο και περιγραφή"
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
-#| msgid "Create new Set"
msgid "Create New Set"
msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής"
@@ -445,114 +444,113 @@ msgstr "Αντίγραφο Απόδοση-Ίδια διανομή"
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "Αντίγραφο Απόδοση-Όχι παράγωγα"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Άνοιγμα με προβολή εικόνας"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:194
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Τίτλος:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:204
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Περιγραφή:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:228
+msgid "Ta_gs:"
+msgstr "Ετ_ικέτες:"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254
msgid "Visibility"
msgstr "Ορατότητα"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "_Private"
msgstr "_Ιδιωτικό"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
msgid "P_ublic"
msgstr "Δ_ημόσιο"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
-msgid "Visible to _Family"
-msgstr "Ορατό στην _οικογένεια"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:279 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+msgid "_Family"
+msgstr "_Οικογένεια:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
-msgid "Visible to F_riends"
-msgstr "Ορατό στους _φίλους"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:283 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+msgid "F_riends"
+msgstr "_Φίλοι"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
-#| msgid "Content type"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
msgid "Content Type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:318 ../src/frogr-settings-dialog.c:238
msgid "P_hoto"
msgstr "Φ_ωτογραφία"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:322 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Στιγμ_ιότυπο οθόνης"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:326 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
msgid "Oth_er"
msgstr "Ά_λλο"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
-#| msgid "Safety level"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:342
msgid "Safety Level"
msgstr "Επίπεδο ασφάλειας"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:351 ../src/frogr-settings-dialog.c:263
msgid "S_afe"
msgstr "Α_σφαλές"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:355 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "_Moderate"
msgstr "_Μέτριο"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:359 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
msgid "Restr_icted"
msgstr "Με πε_ριορισμούς"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:373
msgid "License Type"
msgstr "Τύπος άδειας"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
-#| msgid "Other options"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:397
msgid "Other Properties"
msgstr "Άλλες ιδιότητες"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:406
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών γεω_τοποθεσίας"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
-#| msgid "_Show up in Global Search Results"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:410
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "_Εμφάνιση σε καθολικά αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Τίτλος:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Περιγραφή:"
-
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
-msgid "Ta_gs:"
-msgstr "Ετ_ικέτες:"
-
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:501
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d Φωτογραφία)"
msgstr[1] "(%d Φωτογραφίες)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
-#| msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:575
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Σφάλμα κατά το ανέβασμα της φωτογραφίας"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1195
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
+
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1224
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών φωτογραφίας"
#: ../src/frogr-file-loader.c:147
#, c-format
-#| msgid "Loading pictures %d / %d"
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "Φόρτωση εικόνων %d / %d"
@@ -572,8 +570,8 @@ msgid ""
"Please check that you have the right codec installed"
msgstr ""
"Αδύνατη η φόρτωση βίντεο %s\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξετε ότι έχετε εγκαταστήσει τον σωστό "
-"κωδικοποιητή-αποκωδικοποιητή"
+"Παρακαλούμε ελέγξετε ότι έχετε εγκαταστήσει τον σωστό κωδικοποιητή-"
+"αποκωδικοποιητή"
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
@@ -588,85 +586,130 @@ msgstr ""
"Το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο για "
"αυτόν τον λογαριασμό (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:822 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:395
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:397
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος έργου"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove"
+msgstr "Απομάκρυνση"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:403
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Απομάκρυνση στοιχείων"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload"
+msgstr "Ανέβασμα"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:407
+msgid "Upload All"
+msgstr "Ανέβασμα όλων"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:821 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../src/frogr-main-view.c:826 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:825 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:882
-#| msgid "Accou_nts"
+#: ../src/frogr-main-view.c:881
msgid "Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1116
+#: ../src/frogr-main-view.c:1231
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Λήψη: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1236
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Μέγεθος αρχείου: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1244
-#| msgid "Select a Picture"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1368
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1257
+#: ../src/frogr-main-view.c:1372 ../src/frogr-main-view.c:1499
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "Ά_νοιγμα"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1381
msgid "Frogr Project Files"
msgstr "Αρχεία έργου Frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
-#| msgid "Set's description:"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1445
msgid "Select Destination"
msgstr "Επιλογή προορισμού"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1449 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Αποθήκευση"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1452
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Ανώνυμο έργο.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1369
+#: ../src/frogr-main-view.c:1495
msgid "Select a Picture"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1392
+#: ../src/frogr-main-view.c:1522
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1395
+#: ../src/frogr-main-view.c:1525
msgid "Image Files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1398
+#: ../src/frogr-main-view.c:1529
msgid "Video Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1419
+#: ../src/frogr-main-view.c:1551
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Δεν έχετε προσθέσει καμία εικόνα ακόμα"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1434
+#: ../src/frogr-main-view.c:1566
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες εικόνες πρώτα"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1894
-#| msgid "Not connected to flickr"
+#: ../src/frogr-main-view.c:2026
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Δεν έχει γίνει σύνδεση στο Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1904
+#: ../src/frogr-main-view.c:2036
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Σύνδεση ως %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1905
+#: ../src/frogr-main-view.c:2037
msgid " (PRO account)"
msgstr " (Λογαριασμός PRO)"
@@ -675,18 +718,16 @@ msgstr " (Λογαριασμός PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1929
+#: ../src/frogr-main-view.c:2061
#, c-format
-#| msgid " - %s / %s remaining for the current month"
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s απομένουν"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1955
+#: ../src/frogr-main-view.c:2087
#, c-format
-#| msgid " - %s to be uploaded"
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
msgstr[0] " - %d αρχείο για ανέβασμα (%s)"
@@ -696,192 +737,99 @@ msgstr[1] " - %d αρχεία για ανέβασμα (%s)"
msgid "Default Visibility"
msgstr "Προεπιλεγμένη ορατότητα"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:226
msgid "Default Content Type"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος περιεχομένου"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:254
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:251
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Προεπιλεγμένο επίπεδο ασφάλειας"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:279
-#| msgid "Default Content Type"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
msgid "Default License"
msgstr "Προεπιλεγμένη άδεια"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:303
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:300
msgid "Other Defaults"
msgstr "Άλλες προεπιλογές"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
msgstr "Ορισμός πληροφοριών γεω_τοποθεσίας για εικόνες"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
-#| msgid "_Show up in Global Search Results"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
msgstr "_Εμφάνιση εικόνων σε γενικά αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
msgid "_General"
msgstr "_Γενικά"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μεσολαβητή"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
-#| msgid "_Use HTTP Proxy"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:356
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "_Ενεργοποίηση μεσολαβητή HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:368
msgid "_Host:"
msgstr "_Οικοδεσπότης:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:381
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:394
msgid "U_sername:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:407
msgid "Pass_word:"
msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "_Χρήση ρυθμίσεων γενικού μεσολαβητή GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:447
msgid "Connec_tion"
msgstr "Σύνδεσ_η"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
msgid "Other options"
msgstr "Λοιπές επιλογές"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
-#| msgid "Disa_ble Tags Auto-Completion"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Ε_νεργοποίηση αυτόματης συμπλήρωσης ετικετών"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "Ε_ισαγωγή ετικετών από μεταδεδομένα εικόνων"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:489
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "Χρήση _σκούρου θέματος GTK"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
-#| msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading Pictures"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "_Διατήρηση επεκτάσεων αρχείων στους τίτλους κατά τη φόρτωση"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
msgid "_Misc"
msgstr "_Ποικίλα"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1035
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
-#| msgid "Edit _Details…"
-msgid "_Edit Details…"
-msgstr "_Επεξεργασία λεπτομερειών…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
-msgid "Add _Tags…"
-msgstr "Προσθήκη _ετικετών…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
-msgid "Add to _Group…"
-msgstr "Προσθήκη σε _ομάδα…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
-#| msgid "Add to _Set"
-msgid "Add to _Photoset"
-msgstr "Προσθήκη σε _συλλογή"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
-#| msgid "Add to _Existing Set…"
-msgid "_Add to Existing Photoset…"
-msgstr "_Προσθήκη σε υπάρχουσα συλλογή…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
-#| msgid "_Create New Set…"
-msgid "_Create New Photoset…"
-msgstr "_Δημιουργία νέας συλλογής…"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
-msgid "_Open in External Viewer"
-msgstr "Ά_νοιγμα σε εξωτερική προβολή"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
-#| msgid "Elements"
-msgid "_Remove Elements"
-msgstr "_Απομάκρυνση στοιχείων"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Open Existing Project"
-msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "Save Current Project"
-msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος έργου"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-#| msgid "Elements"
-msgid "Add Elements"
-msgstr "Προσθήκη στοιχείων"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-#| msgid "Elements"
-msgid "Remove Elements"
-msgstr "Απομάκρυνση στοιχείων"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "Remove"
-msgstr "Απομάκρυνση"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-#| msgid "_Upload All"
-msgid "Upload All"
-msgstr "Ανέβασμα όλων"
-
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "Upload"
-msgstr "Ανέβασμα"
-
#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
msgid "Aut_horize Account…"
msgstr "Ε_ξουσιοδότηση λογαριασμού…"
@@ -902,33 +850,63 @@ msgstr "_Αρχείο"
msgid "_Open…"
msgstr "Ά_νοιγμα…"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "_Αποθήκευση"
-
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Αποθήκευση _ως…"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
-#| msgid "Elements"
msgid "A_dd Elements…"
msgstr "_Προσθήκη στοιχείων…"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:8
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Απομάκρυνση στοιχείων"
+
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
msgid "_Upload All"
msgstr "_Ανέβασμα όλων"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:1
+msgid "_Edit Details…"
+msgstr "_Επεξεργασία λεπτομερειών…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:2
+msgid "Add _Tags…"
+msgstr "Προσθήκη _ετικετών…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:3
+msgid "Add to _Group…"
+msgstr "Προσθήκη σε _ομάδα…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:4
+msgid "Add to _Photoset"
+msgstr "Προσθήκη σε _συλλογή"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:5
+msgid "_Add to Existing Photoset…"
+msgstr "_Προσθήκη σε υπάρχουσα συλλογή…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:6
+msgid "_Create New Photoset…"
+msgstr "_Δημιουργία νέας συλλογής…"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-context-menu.xml.h:7
+msgid "_Open in External Viewer"
+msgstr "Ά_νοιγμα σε εξωτερική προβολή"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
-#| msgid "Elements"
msgid "_Sort Elements"
msgstr "_Ταξινόμηση στοιχείων"
@@ -945,7 +923,6 @@ msgid "By _Title"
msgstr "Κατά _τίτλο"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
-#| msgid "By _Title"
msgid "By _Size"
msgstr "Κατά _μέγεθος"
@@ -954,10 +931,15 @@ msgid "_Reversed Order"
msgstr "_Αντίστροφη σειρά"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
-#| msgid "Disable _Tooltips"
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "Ενεργοποίηση _συμβουλών οθόνης"
+#~ msgid "Visible to _Family"
+#~ msgstr "Ορατό στην _οικογένεια"
+
+#~ msgid "Visible to F_riends"
+#~ msgstr "Ορατό στους _φίλους"
+
#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
#~ msgstr "Πρόγραμμα Απομακρυσμένης Οργάνωσης Flickr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]