[epiphany] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Assamese translation
- Date: Thu, 14 Aug 2014 15:36:12 +0000 (UTC)
commit 217a430dc2abe47033e29e65cc1ed450b8845b2c
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Aug 14 15:36:07 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 801 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 436 insertions(+), 365 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 6f4f003..c31a268 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-12 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 00:32+0630\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-14 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-14 21:01+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "ৱেবত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#. https://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
#.
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:13
-#| msgid "http://duckduckgo.com/?t=epiphany";
msgid "https://duckduckgo.com/?t=epiphany";
msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany";
@@ -52,28 +51,32 @@ msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany";
#. https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24
#, no-c-format
-#| msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "The web browser for the GNOME desktop, featuring tight integration with "
-#| "the desktop and a simple and intuitive user interface that allows you to "
-#| "focus on your web pages."
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid "Web Browser"
+msgid "Web browser for GNOME"
+msgstr "GNOME ৰ ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§°"
+
+#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and "
"a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web "
"pages."
msgstr ""
-"GNOME ৰ বাবে ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§°, যি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§° সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ দৃৠঅনà§à¦•à¦²à¦¨ আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ সহজ "
-"আৰৠআনà§à¦¤à§°à§à¦¦à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰে যি আপোনাক আপোনাৰ ৱেব "
+"GNOME ৰ বাবে ৱেব বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§°, যি ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§° সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ দৃৠঅনà§à¦•à¦²à¦¨ আৰৠà¦à¦Ÿà¦¾ সহজ আৰৠ"
+"আনà§à¦¤à§°à§à¦¦à§ƒà¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦• বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰে যি আপোনাক আপোনাৰ ৱেব "
"পৃষà§à¦ াসমূহত "
"মনোনিবেষ কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ দিয়ে।"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:312
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:342 ../src/ephy-main.c:67
-#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:472 ../src/window-commands.c:1509
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../embed/ephy-about-handler.c:290
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:321 ../src/ephy-main.c:67
+#: ../src/ephy-main.c:314 ../src/ephy-main.c:472 ../src/window-commands.c:1514
msgid "Web"
msgstr "ৱেব"
@@ -106,7 +109,6 @@ msgstr "কেৰেটৰ সৈতে বà§à§°à¦¾à¦‰à¦œ কৰক"
#. the URL.
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
#, no-c-format
-#| msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgid "'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
msgstr "'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany'"
@@ -158,11 +160,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
msgid "Remember passwords"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ মনত ৰাখক"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ মনত ৰাখক"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হক সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি ৱেব ছাইটসমূহত আগতিয়াকৈ à¦à§°à¦¾ হব নে।"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হক সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি ৱেব ছাইটসমূহত আগতিয়াকৈ à¦à§°à¦¾ হব নে।"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
@@ -219,10 +221,12 @@ msgid ""
"secondary-process-per-web-view' to use a different web process for each tab."
msgstr ""
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ আৰà§à¦¹à¦¿ সংহতি কৰাৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ে। সকলো টেব দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
-"অংশীদাৰী কৰা à¦à¦Ÿà¦¾ ৱেব পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে 'shared-secondary-process' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক আৰৠপà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ টেবৰ বাবে "
-"à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ৱেব পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে 'one-secondary-process-per-web-view' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
+"অংশীদাৰী "
+"কৰা à¦à¦Ÿà¦¾ ৱেব পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে 'shared-secondary-process' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক "
+"আৰৠ"
+"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ টেবৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ৱেব পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে "
+"'one-secondary-process-"
+"per-web-view' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
msgid "Toolbar style"
@@ -236,8 +240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° শৈলী। অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ মানসমূহ হল \"\" (GNOME অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ শৈলী বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক), "
"\"both"
-"\" (লিখনী আৰৠআইকনসমূহ), \"both-horiz\" (আইকনৰ লগতে লিখনী), \"আইকনসমূহ\", আৰৠ"
-"\"লিখনী\""
+"\" (লিখনি আৰৠআইকনসমূহ), \"both-horiz\" (আইকনৰ লগতে লিখনি), \"আইকনসমূহ\", আৰৠ"
+"\"লিখনি\""
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
msgid "[Deprecated]"
@@ -289,7 +293,6 @@ msgid "Use GNOME fonts"
msgstr "GNOME ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
-#| msgid "Use GNOME fonts"
msgid "Use GNOME font settings."
msgstr "GNOME ফনà§à¦Ÿ সংহতিসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
@@ -358,11 +361,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
msgid "Enable spell checking"
-msgstr "বানান নীৰিকà§à¦·à¦£ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "বানান নিৰীকà§à¦·à¦£ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
msgid "Spell check any text typed in editable areas."
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হত টাইপ কৰা যিকোনো লিখনীৰ বানান নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক।"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§‚হত টাইপ কৰা যিকোনো লিখনিৰ বানান নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক।"
#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
msgid "Default encoding"
@@ -500,82 +503,87 @@ msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ শীৰ
msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ ঠিকনা সà§à¦¤à¦®à§à¦ দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:153
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:139
msgid "Installed plugins"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² থকা পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:155
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:140
msgid "Plugins"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:158
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:143
msgid "Plugins are disabled in the preferences"
msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হত পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
msgid "Enabled"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা আছে"
#. webkit_plugin_get_enabled (plugin) &&
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
msgid "Yes"
msgstr "হয়"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:171
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:156
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
msgid "MIME type"
msgstr "Mime ধৰণ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:172
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:157
msgid "Suffixes"
msgstr "অনà§à¦¸à§°à§à¦—সমূহ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:232 ../embed/ephy-about-handler.c:235
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:218 ../embed/ephy-about-handler.c:220
msgid "Memory usage"
msgstr "মেমৰি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:285
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:268
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "সংসà§à¦•à§°à¦£ %s"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:309
-#| msgid "_About"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:288
msgid "About Web"
msgstr "ৱেবৰ বিষয়ে"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:314
-#| msgid ""
-#| "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
-#| "Powered by WebKit %d.%d.%d"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:292
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
msgstr "ৱেবৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ, পৰিষà§à¦•à¦¾à§° আৰৠধà§à¦¨à§€à§Ÿà¦¾ দৰà§à¦¶à¦¨"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:365 ../embed/ephy-about-handler.c:367
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:343 ../embed/ephy-about-handler.c:344
msgid "Applications"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:368
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:345
msgid "List of installed web applications"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² থকা ৱেব à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা"
#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:389
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:362
msgid "Installed on:"
msgstr "ত ইনসà§à¦Ÿà¦² আছে:"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:468 ../embed/ephy-about-handler.c:471
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:466
+#| msgid "_Remove from Toolbar"
+msgid "Remove from overview"
+msgstr "অà¦à¦¾à§°à¦à¦¿à¦‰à§° পৰা আতৰাওক"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:481 ../embed/ephy-embed-utils.c:300
+msgid "Most Visited"
+msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à§à§°à¦®à¦£ কৰা"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:540 ../embed/ephy-about-handler.c:541
msgid "Private Browsing"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¿à¦‚"
-#: ../embed/ephy-about-handler.c:472
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:542
msgid ""
"You are currently browsing <em>incognito</em>. Pages viewed in this mode "
"will not show up in your browsing history and all stored information will be "
@@ -587,25 +595,35 @@ msgstr ""
"তথà§à¦¯ "
"পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হব।"
-#: ../embed/ephy-embed.c:506
+#. characters
+#: ../embed/ephy-embed.c:51
+msgid "Blank page"
+msgstr "পৰিষà§à¦•à¦¾à§° পৃষà§à¦ া"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:542
#, c-format
msgid "Press %s to exit fullscreen"
msgstr "পূৰà§à¦£à¦ªà§°à§à¦¦à¦¾ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে %s টিপক"
#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
-#: ../embed/ephy-embed.c:509
+#: ../embed/ephy-embed.c:545
msgid "ESC"
msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-embed.c:509
+#: ../embed/ephy-embed.c:545
msgid "F11"
msgstr "F11"
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:59
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:64
#, c-format
msgid "Send an email message to “%sâ€"
msgstr "“%s†লে à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওক"
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:243 ../src/ephy-search-provider.c:287
+#, c-format
+msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
+msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
+
#: ../embed/ephy-encodings.c:54
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "আৰবি (IBM-864) (_I)"
@@ -930,132 +948,215 @@ msgstr "ইউনিক'ড (UTF-32 LE) (_2)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ (%s)"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:103
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:104
msgid "Text not found"
-msgstr "লিখনী পোৱা নগল"
+msgstr "লিখনি পোৱা নগল"
#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:110
msgid "Search wrapped back to the top"
msgstr "মেৰিওৱাক ওপৰলৈ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:463
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:451
msgid "Type to search…"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে টাইপ কৰক…"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:469
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:457
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "শবà§à¦¦ বা বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:477
+#: ../embed/ephy-find-toolbar.c:465
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰ পৰৱৰà§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../embed/ephy-overview.h:53
-msgid "Most Visited"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à§à§°à¦®à¦£ কৰা"
-
-#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:2946
-msgid "Blank page"
-msgstr "পৰিষà§à¦•à¦¾à§° পৃষà§à¦ া"
-
-#: ../embed/ephy-web-view.c:497 ../src/window-commands.c:329
+#: ../embed/ephy-web-view.c:492 ../src/window-commands.c:330
msgid "Save"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: The %s the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:509
+#: ../embed/ephy-web-view.c:504
#, c-format
msgid "Do you want to save your password for “%s�"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ “%s†ৰ বাবে আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব খোজে নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ “%s†ৰ বাবে আপোনাৰ পাছৱৰà§à¦¡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব খোজে নে?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1403
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1415
msgid "Deny"
msgstr "নাকচ কৰক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1404
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1416
msgid "Allow"
msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1414
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1426
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> ত থকা পৃষà§à¦ ায় আপোনাৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ জানিব বিচাৰে।"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1765
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1510
+#, c-format
+msgid "Loading “%sâ€â€¦"
+msgstr "“%s†ল'ড কৰা হৈ আছে…"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1512
+msgid "Loading…"
+msgstr "ল'ড কৰা হৈ আছে…"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
+msgid ""
+"This web site presented identification that belongs to a different web site."
+msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটে à¦à¦Ÿà¦¾ অনà§à¦¯ ৱেব ছাইটৰ পৰিচয় দেখাইছে।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+msgid ""
+"This web site’s identification is too old to trust. Check the date on your "
+"computer’s calendar."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ ৱেব ছাইৰ পৰিচয় à¦à§°à¦·à¦¾ কৰিবলে অতি পà§à§°à¦¨à¦¿à¥¤ আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ কেলেণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ তাৰিখ "
+"নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1746
+msgid ""
+"This web site’s identification was not issued by a trusted organization."
+msgstr "à¦à¦‡ ৱেব ছাইটৰ পৰিচয় à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§°à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨ সংঘঠন দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হোৱা নাছিল।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1751
+msgid ""
+"This web site’s identification could not be processed. It may be corrupted."
+msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় চাব পৰা নগল। ই কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¥ হব পাৰে।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1756
+msgid ""
+"This web site’s identification has been revoked by the trusted organization "
+"that issued it."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় যি à¦à§°à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨ সংঘঠনে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিছিল তাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উà¦à¦¤à¦¾à¦‡ নিয়া হৈছে।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1761
+msgid ""
+"This web site’s identification uses very weak encryption. It has probably "
+"been forged."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ ৱেব ছাইটৰ পৰিচয় অতি দূৰà§à¦¬à¦² ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰে। খà§à¦¬ সমà§à¦à¦¬ ইয়াৰ জালিয়াতী "
+"হৈছে।"
+
+#. Possible error message when a site presents a bad certificate.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1766
+msgid ""
+"This web site’s identification time-travelled from the future. Check the "
+"date on your computer’s calendar."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ ৱেব ছাইটৰ পৰিচয় à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° পৰা সময়-à¦à§à§°à¦®à¦£ কৰি আহিছে। আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ "
+"কেলেণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ "
+"তাৰিখ চাওক।"
+
+#. Message when a site's TLS certificate is invalid. %s is the site's hostname.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1802
+#, c-format
+msgid "This might not be the real %s."
+msgstr "ই পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ %s নহব পাৰে।"
+
+#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1807
+msgid ""
+"When you try to connect securely, web sites present identification to prove "
+"that your connection has not been maliciously intercepted. There is "
+"something wrong with this site’s identification:"
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপà§à¦¨à¦¿ সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সংযোগ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰে, ৱেবছাইটসমূহে পৰিচয় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ "
+"কৰে সতà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিবলে যে আপোনাৰ "
+"সংযোগক দà§à¦¬à§ˆà¦·à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦à¦¾à§±à§‡ বাধা দিয়া হোৱা নাই। à¦à¦‡ ছাইটৰ পৰিচয়ৰ সৈতে কিবা সমসà§à¦¯à¦¾ "
+"আছে:"
+
+#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1813
+msgid ""
+"A criminal organization or government agency may have hijacked your "
+"connection. You should continue only if you know there is a good reason why "
+"this site does not use trusted identification."
+msgstr ""
+"খà§à¦¬ সমà§à¦à¦¬ à¦à¦Ÿà¦¾ অপৰাধী সংঘঠন অথবা চৰকাৰী সংসà§à¦¥à¦¾à¦‡ আপোনাৰ সংযোগক ডকা দিছে। আপà§à¦¨à¦¿ "
+"কেৱল "
+"তেতিয়াহে আগবাà§à¦¿à¦¬ লাগে যেতিয়া যদি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ ছাইটে à¦à§°à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨ পৰিচয় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° নকৰাৰ "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¾à¦² কাৰণ "
+"যানে।"
+
+#. Good advice from Firefox; displays when a site's TLS certificate is invalid.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1817
+msgid ""
+"Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this."
+msgstr ""
+"আইনসনà§à¦®à¦¤ বেঙà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ, সà§à¦Ÿà§ˆà§°à¦¸à¦®à§‚হ, আৰৠঅনà§à¦¯ ৰাজহà§à§±à¦¾ ছাইটসমূহে আপোনাক à¦à¦¨à§‡à¦•à§à§±à¦¾ কৰিব "
+"নকয়।"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1858
msgid "None specified"
msgstr "কাকো ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 ../embed/ephy-web-view.c:1793
+#. Page title when a site cannot be loaded. %s is the site's hostname.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1871 ../embed/ephy-web-view.c:1886
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1906
#, c-format
-#| msgid "Loading “%sâ€â€¦"
msgid "Problem loading “%sâ€"
msgstr "“%s†ল'ড কৰোতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1780
-#| msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1873
msgid "Oops! Unable to display this website."
msgstr "ইচà§à¦š! à¦à¦‡ ৱেবছাইট পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ অকà§à¦·à¦®à¥¤"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1781
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1874
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The "
-#| "precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily "
-#| "switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your "
-#| "internet connection is working correctly.</p>"
msgid ""
"<p>The site at “%s†seems to be unavailable. The precise error was:</"
"p><p><code>%s</code></p><p>It may be temporarily unavailable or moved to a "
"new address. You may wish to verify that your internet connection is working "
"correctly.</p>"
msgstr ""
-"<p>“%s†ত থকা ৱেবছাইট সমà§à¦à¦¬à¦¤ উপলবà§à¦§ নাই। সঠিক তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ আছিল:</"
-"p><p><code>%s</code></p><p> ইয়াক অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ কৰিব পাৰি অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ "
-"ঠিকনালে "
-"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰিব পাৰি। আপোনাৰ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ সংযোগ সঠিকà¦à¦¾à§±à§‡ কাম কৰি আছে নে নিৰীকà§à¦·à¦£ "
-"কৰিব নাপাহৰিব।</p>"
+"<p>“%s†ত থকা ৱেবছাইট সমà§à¦à¦¬à¦¤ উপলবà§à¦§ নাই। সঠিক তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ আছিল:</p><p><code>%s</"
+"code></p><p> ইয়াক অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ কৰিব পাৰি অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ঠিকনালে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° "
+"কৰিব পাৰি। আপোনাৰ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ সংযোগ সঠিকà¦à¦¾à§±à§‡ কাম কৰি আছে নে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰিব "
+"নাপাহৰিব।</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1882
msgid "Try again"
msgstr "পà§à¦¨à§° চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1795
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1888
msgid "Oops! There may be a problem."
msgstr "ইচà§à¦›! à¦à¦Ÿà¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ হব পাৰে।"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1796
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1889
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
-#| "p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
-#| "report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgid ""
"<p>This site may have caused Web to close unexpectedly.</p><p>If this "
"happens again, please report the problem to the <strong>%s</strong> "
"developers.</p>"
msgstr ""
-"<p>à¦à¦‡ ছাইটৰ বাবে ৱেব অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ হৈ গল।</p><p>যদি à¦à¦¨à§‡ হয়, "
-"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সমসà§à¦¯à¦¾à¦• <strong>%s</strong> উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হলে সংবাদন কৰক।</p>"
+"<p>à¦à¦‡ ছাইটৰ বাবে ৱেব অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ বনà§à¦§ হৈ গল।</p><p>যদি à¦à¦¨à§‡ হয়, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ "
+"কৰি "
+"সমসà§à¦¯à¦¾à¦• <strong>%s</strong> উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হলে সংবাদন কৰক।</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1801 ../embed/ephy-web-view.c:1808
-#| msgid "Load again anyway"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1894 ../embed/ephy-web-view.c:1901
msgid "Reload Anyway"
msgstr "তথাপিও পà§à¦¨à§°à¦²'ড কৰক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1805
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1898
#, c-format
-#| msgid "Save link “%sâ€"
msgid "Problem displaying “%sâ€"
msgstr "“%s†পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰোতে সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1806
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1899
msgid "Oops!"
msgstr "ইচà§à¦š!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1807
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1900
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -1064,28 +1165,24 @@ msgstr ""
"অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ "
"ৰাখিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পৃষà§à¦ া চাওক।"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2120 ../src/ephy-search-provider.c:287
-#, c-format
-msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
-msgstr "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
-
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2358
-#, c-format
-msgid "Loading “%sâ€â€¦"
-msgstr "“%s†ল'ড কৰা হৈ আছে…"
+#. Title of error page when a website's TLS certificate is invalid.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1908
+msgid "Look out!"
+msgstr "চাওক!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2360
-msgid "Loading…"
-msgstr "ল'ড কৰা হৈ আছে…"
+#. Button on error page when a website's TLS certificate is invalid.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1911
+#| msgid "Reload Anyway"
+msgid "Load Anyway"
+msgstr "তথাপিও ল'ড কৰক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2850
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2807
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:184 ../lib/ephy-file-chooser.c:193
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:3
#: ../src/resources/prefs-lang-dialog.ui.h:2 ../src/window-commands.c:808
msgid "_Cancel"
@@ -1111,7 +1208,7 @@ msgstr "ৱেবপৃষà§à¦ াসমূহ"
msgid "Images"
msgstr "ছবিসমূহ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:238 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:238 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "All files"
msgstr "সকলো ধৰণৰ ফাইল"
@@ -1147,16 +1244,15 @@ msgstr "“%s†নামক ডাইৰেকটৰি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ ক
#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:139
#, c-format
msgid "Password for %s in a form in %s"
-msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ %s ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰà§à¦®à¦¤"
+msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱৰà§à¦¡ %s ৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰà§à¦®à¦¤"
#. Translators: The first %s is the hostname where this is happening.
#. * Example: mail.google.com.
#.
#: ../lib/ephy-form-auth-data.c:145
#, c-format
-#| msgid "Password for %s in a form in %s"
msgid "Password in a form in %s"
-msgstr "%s ত à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰà§à¦®à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡"
+msgstr "%s ত à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰà§à¦®à¦¤ পাছৱৰà§à¦¡"
#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
@@ -1195,35 +1291,30 @@ msgstr "সহায় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা নগল: %s"
#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
msgid "Master password needed"
-msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱাৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
+msgstr "মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
-#| msgid ""
-#| "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
-#| "password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
-#| "password below."
msgid ""
"The passwords from the previous version are locked with a master password. "
"If you want to import them, please enter your master password below."
msgstr ""
-"পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§° পৰা পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦Ÿà¦¾ মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱাৰà§à¦¡à§° সৈতে লক কৰা হৈছে। "
-"যদি আপà§à¦¨à¦¿ সিহতক ইমপোৰà§à¦Ÿ "
-"কৰা বিচাৰে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱাৰà§à¦¡ তলত সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
+"পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§° পৰা পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦Ÿà¦¾ মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱৰà§à¦¡à§° সৈতে লক কৰা হৈছে। "
+"যদি "
+"আপà§à¦¨à¦¿ সিহতক ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা বিচাৰে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ মাসà§à¦Ÿà¦¾à§° পাছৱৰà§à¦¡ তলত "
+"সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:100
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Mozilla ৰ পৰা কà§à¦•à¦¿ ফাইল কপি কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:652
-#| msgid ""
-#| "Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
-#| "configuration to ~/.config/epiphany"
msgid ""
"Web 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to "
"~/.config/epiphany"
msgstr ""
"Web 3.6 ঠà¦à¦‡ ডাইৰেকটৰি সà§à¦–লিত কৰিছে আৰৠà¦à¦‡ সংৰূপক ~/.config/epiphany লে "
-"পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিছে"
+"পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ "
+"কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিছে"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1030
msgid "Executes only the n-th migration step"
@@ -1238,12 +1329,10 @@ msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
msgstr "পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦• চলিব লগিয়া আলেখà§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰে"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1047
-#| msgid "Epiphany profile migrator"
msgid "Web profile migrator"
msgstr "ৱেব আলেখà§à¦¯ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦•"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:1048
-#| msgid "Epiphany profile migrator options"
msgid "Web profile migrator options"
msgstr "ৱেব আলেখà§à¦¯ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦• বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -1330,8 +1419,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলসমূহ"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
-msgid "The certificate does not match the expected identity"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ পৰিচয়ৰ সৈতে মিল নাখায়"
+#| msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgid "The certificate does not match this website"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ সৈতে মিল নাখায়"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
msgid "The certificate has expired"
@@ -1358,17 +1448,49 @@ msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£ সময় à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à¦¤ আছে"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
-msgid "The identity of this website has been verified"
-msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সতা সতà§à¦¯ নিৰূপণ কৰা হৈছে"
+#| msgid "The identity of this website has been verified"
+msgid "The identity of this website has been verified."
+msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সতà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে।"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
-msgid "The identity of this website has not been verified"
-msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সতা সতà§à¦¯ নিৰূপণ কৰা হোৱা নাই"
+#| msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgid "The identity of this website has not been verified."
+msgstr "à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সতà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হোৱা নাই।"
+
+#. Label when clicking the lock icon on a secure page. %s is the website's hostname.
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:71
+#, c-format
+msgid "You are connected to %s"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ %s ৰ সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤"
+
+#. Label in certificate popover when site is untrusted. %s is a URL.
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"This web site’s digital identification is not trusted. You may have "
+"connected to an attacker pretending to be %s."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ ৱেবছাইটৰ ডিজিটেল পৰিচয় à¦à§°à¦·à¦¾à¦¬à¦¾à¦¨ নহয়। আপà§à¦¨à¦¿ হয়তো %s ৰ à¦à¦¾à¦à¦“ ধৰা à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"আকà§à§°à¦®à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° "
+"সৈতে সংযোগ কৰিছে।"
+
+#. Label in certificate popover when site sends mixed content.
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:124
+msgid "Part of this page is insecure."
+msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াৰ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ অংশ অসà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¥¤"
+
+#. Label in certificate popover on secure sites.
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:130
+msgid "Your connection is secure."
+msgstr "আপোনাৰ সংযোগ সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤à¥¤"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:318
+#| msgid "_View Certificate…"
+msgid "_View Certificate…"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক (_V)…"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:107
#, c-format
-#| msgid "%u second left"
-#| msgid_plural "%u seconds left"
msgid "%d second left"
msgid_plural "%d seconds left"
msgstr[0] "%d ছেকেণà§à¦¡ অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1376,8 +1498,6 @@ msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡ অৱশিষà§à¦Ÿ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:113
#, c-format
-#| msgid "%u:%02u minute left"
-#| msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgid "%d minute left"
msgid_plural "%d minutes left"
msgstr[0] "%d মিনিট অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1385,8 +1505,6 @@ msgstr[1] "%d মিনিট অৱশিষà§à¦Ÿ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
-#| msgid "%u hour left"
-#| msgid_plural "%u hours left"
msgid "%d hour left"
msgid_plural "%d hours left"
msgstr[0] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1394,8 +1512,6 @@ msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ অৱশিষà§à¦Ÿ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:125
#, c-format
-#| msgid "%u second left"
-#| msgid_plural "%u seconds left"
msgid "%d day left"
msgid_plural "%d days left"
msgstr[0] "%d দিন অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1403,8 +1519,6 @@ msgstr[1] "%d দিন অৱশিষà§à¦Ÿ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:131
#, c-format
-#| msgid "%u second left"
-#| msgid_plural "%u seconds left"
msgid "%d week left"
msgid_plural "%d weeks left"
msgstr[0] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1412,8 +1526,6 @@ msgstr[1] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অৱশিষà§à¦Ÿ"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:137
#, c-format
-#| msgid "%u second left"
-#| msgid_plural "%u seconds left"
msgid "%d month left"
msgid_plural "%d months left"
msgstr[0] "%d মাহ অৱশিষà§à¦Ÿ"
@@ -1432,7 +1544,7 @@ msgstr "ডাউনল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1135
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1101
#: ../src/window-commands.c:275
msgid "Open"
msgstr "খোলক"
@@ -1449,21 +1561,21 @@ msgstr "আৰমà§à¦ কৰা হৈ আছে…"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:618
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:609
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-history-window.c:263
msgid "Cl_ear"
msgstr "পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা (_e)"
#. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:637 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:628 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Undo"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ (_U)"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:644
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:635
msgid "_Redo"
msgstr "পà§à¦¨à§° কৰক (_R)"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:915
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "à¦à¦‡ ৱেবপৃষà§à¦ াৰ à¦à¦Ÿà¦¾ লিঙà§à¦• সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব হলে à¦à¦‡ আইকনক ডà§à§°à§‡à¦— আৰৠডà§à§°à¦ª কৰক"
@@ -1504,7 +1616,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "যোগ কৰক (_A)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:438
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক (_C)"
@@ -1584,7 +1696,7 @@ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ (_V)"
#. Help.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"
@@ -1598,7 +1710,7 @@ msgid "Create a new topic"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦Ÿà¦¾ বিষয় সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1154
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_W)"
@@ -1609,7 +1721,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦• নতà§à¦¨ à¦à¦Ÿà¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1157
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "নতà§à¦¨ টেবত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_T)"
@@ -1656,7 +1768,7 @@ msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦• বনà§à¦§ কৰক"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 ../src/ephy-window.c:125
msgid "Cu_t"
msgstr "কাট কৰক (_t)"
@@ -1665,7 +1777,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কাট কৰক"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171 ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167 ../src/ephy-window.c:127
msgid "_Copy"
msgstr "কপি কৰক (_C)"
@@ -1673,7 +1785,7 @@ msgstr "কপি কৰক (_C)"
msgid "Copy the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কপি কৰক"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 ../src/ephy-window.c:129
msgid "_Paste"
msgstr "পেইসà§à¦Ÿ কৰক (_P)"
@@ -1690,13 +1802,13 @@ msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ বা বিষয়টোক মচি পেলাওক"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 ../src/ephy-window.c:133
msgid "Select _All"
msgstr "সমসà§à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক (_A)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
msgid "Select all bookmarks or text"
-msgstr "সকলো পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ বা লিখনী চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "সকলো পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ বা লিখনি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
@@ -1708,7 +1820,7 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ সংকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ সহায় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:192
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:193
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
@@ -1726,7 +1838,7 @@ msgid "Show the title column"
msgstr "শীৰà§à¦·à¦• সà§à¦¤à¦®à§à¦ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1632
msgid "Address"
msgstr "ঠিকনা"
@@ -1738,16 +1850,16 @@ msgstr "ঠিকনা সà§à¦¤à¦®à§à¦ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
msgid "Type a topic"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বিষয় লিখক"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:373
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377
#, c-format
msgid "Delete topic “%s�"
msgstr "“%s†নামক বিষয়টি মচি পেলোৱা হব নে?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid "Delete this topic?"
msgstr "à¦à¦‡ বিষয়টি মচি পেলোৱা হব নে?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -1756,44 +1868,44 @@ msgstr ""
"অনà§à¦¯ "
"বিষয়ৰো অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নহয়। তেনà§à¦¤à§‡ পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলোৱা নাযাব।"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
msgid "_Delete Topic"
msgstr "বিষয়টো মচি পেলাওক (_D)"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:491
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:499
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:500
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:504
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
#, c-format
msgid "Mozilla “%s†profile"
msgstr "Mozilla “%s†আলেখà§à¦¯"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:521
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import failed"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:552
msgid "Import Failed"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from “%s†could not be imported because the file is corrupted "
@@ -1803,63 +1915,62 @@ msgstr ""
"তাৰ পৰা "
"পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা নাযায়।"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:614
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "ফাইলৰ পৰা পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক "
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
-#| msgid "Web Bookmarks"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Web bookmarks"
msgstr "ৱেব পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‡à¦¾à§°à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1497
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1495
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
msgid "File f_ormat:"
msgstr "ফাইলৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_o):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:812
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:816
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:817
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:821
msgid "I_mport"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_m)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:833
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:837
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "পৰা পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1163
msgid "_Copy Address"
msgstr "ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1553
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1551
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়সমূহ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1621
msgid "Title"
msgstr "শীৰà§à¦·à¦•"
@@ -1878,25 +1989,18 @@ msgid "Create topic “%sâ€"
msgstr "বিষয় “%s†সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Clear All Personal Data"
msgid "Clear Personal Data"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Clear"
msgid "C_lear"
msgstr "পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক (_l)"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgid "Select the personal data you wish to clear"
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰিব বিচৰা বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "You are about to clear personal data that is stored about the web pages "
-#| "you have visited. Before proceeding, check the types of information that "
-#| "you want to remove:"
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Check the types of information that you want to remove:"
@@ -1912,41 +2016,34 @@ msgid "Cookies"
msgstr "কà§à¦•à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Temporary files"
msgid "Cache and temporary files"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦¶ আৰৠঅসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলসমূহ"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Clear browsing history?"
msgid "Browsing history"
msgstr "বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¿à¦‚ৰ ইতিহাস"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Saved _passwords"
msgid "Saved passwords"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ"
+msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:10
-#| msgid ""
-#| "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
-#| "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgid ""
"You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be "
"removed forever."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯ বাতিল কৰিব নোৱাৰে। আপà§à¦¨à¦¿ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰিব খোজা তথà§à¦¯ "
-"সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ মচি পেলোৱা হব।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯ বাতিল কৰিব নোৱাৰে। আপà§à¦¨à¦¿ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰিব খোজা তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ "
+"মচি "
+"পেলোৱা হব।"
#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:2
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:2
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Clear _All..."
msgid "C_lear All"
msgstr "সকলো পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক (_l)"
#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:3
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Sites"
msgid "Site"
msgstr "ছাইট"
@@ -1955,11 +2052,11 @@ msgid "Remove"
msgstr "আতৰাওক"
#. File actions.
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:100
msgid "_New Window"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ (_N)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:102
msgid "New _Incognito Window"
msgstr "নতà§à¦¨ Incognito উইনà§à¦¡à§‹ (_I)"
@@ -1968,25 +2065,25 @@ msgid "Reopen Closed _Tab"
msgstr "বনà§à¦§ টেব পà§à¦¨à§° খোলক (_T)"
#. Toplevel
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:92
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:93
msgid "_Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ (_B)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_History"
msgstr "ইতিহাস (_H)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6 ../src/ephy-window.c:145
msgid "Pr_eferences"
msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_e)"
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:9 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Quit"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক (_Q)"
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
msgid "Text Encoding"
-msgstr "লিখনী à¦à¦¨à¦•'ডিং"
+msgstr "লিখনি à¦à¦¨à¦•'ডিং"
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2 ../src/ephy-encoding-menu.c:327
msgid "_Automatic"
@@ -1997,7 +2094,6 @@ msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত à¦à¦¨à¦•'ডিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
-#| msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgid "_Use a different encoding:"
msgstr "অনà§à¦¯ কোনো à¦à¦¨à¦•'ডিং বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰক (_U):"
@@ -2006,7 +2102,6 @@ msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Clear History"
msgid "Search history"
msgstr "ইতিহাস সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -2019,46 +2114,39 @@ msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:6
-#| msgid "_Location…"
msgid "Location"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:8
-#| msgid "_Location…"
msgid "_Copy Location"
msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ কপি কৰক (_C)"
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Add _Bookmark…"
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_B)"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:1
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Passwords"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:3
-#| msgid "_Show passwords"
msgid "Search passwords"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:5
msgid "User Name"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Passwords"
msgid "Password"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Password:"
msgid "_Copy Password"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ কপি কৰক (_C)"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ কপি কৰক (_C)"
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:8
-#| msgid "User Name"
msgid "C_opy Username"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম কপি কৰক (_o)"
@@ -2075,7 +2163,6 @@ msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "ডাউনল'ড কৰা ফাইলসমূহ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ খোলক (_u)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
-#| msgid "_Search:"
msgid "Search"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -2140,7 +2227,6 @@ msgid "Fonts & Style"
msgstr "ফনà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আৰৠশৈলী"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
-#| msgid "Manage Certificates"
msgid "Manage Cookies"
msgstr "কà§à¦•à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
@@ -2170,13 +2256,12 @@ msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
msgstr "ৱেবছাইটসমূহক কওক মই অনà§à¦•à§°à¦£ হোৱাটো নিবিচাৰো (_T)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
-#| msgid "Passwords"
msgid "Manage Passwords"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "_Remember passwords"
-msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনত ৰখা হব (_R)"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ মনত ৰখা হব (_R)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Temporary Files"
@@ -2211,7 +2296,6 @@ msgid "_Up"
msgstr "উপৰ (_U)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:44
-#| msgid "_Download"
msgid "_Down"
msgstr "তল (_D)"
@@ -2223,7 +2307,7 @@ msgstr "বানান নিৰীকà§à¦·à¦£"
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "বানান নিৰীকà§à¦·à¦£ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:47 ../src/prefs-dialog.c:839
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:47 ../src/prefs-dialog.c:840
msgid "Language"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
@@ -2243,7 +2327,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:154
msgid "_Reload"
msgstr "পà§à¦¨à§° ল'ড কৰক (_R)"
@@ -2259,11 +2343,11 @@ msgstr "অনà§à¦¯ (_O)..."
msgid "Other encodings"
msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦¨à¦•'ডিংসমূহ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:253
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰা ইতিহাস পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰিব নে?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:257
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2352,252 +2436,251 @@ msgstr "টেব বনà§à¦§ কৰক"
msgid "Search the Web for %s"
msgstr "%s ৰ বাবে ৱেবত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:104
msgid "_Open…"
msgstr "খোলক (_O)..."
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-window.c:106
msgid "Save _As…"
-msgstr "à¦à¦¨à§‡ ধৰণে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_A)..."
+msgstr "à¦à¦‡ ধৰণে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_A)..."
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-window.c:108
msgid "Save As _Web Application…"
-msgstr "ৱেব à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক…"
+msgstr "ৱেব à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক…"
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Print…"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)..."
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "লিঙà§à¦• ই-মেইলৰে পঠাওক (_e)..."
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Re_do"
msgstr "পà§à¦¨à§° কৰক (_d)"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Find…"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_x)"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_v)"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Edit _Bookmarks"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক (_B)"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:149 ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:150 ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Stop"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক (_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Zoom _In"
msgstr "জà§à¦® ইন (_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "Zoom O_ut"
msgstr "জà§à¦® আউট (_u)"
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:160
msgid "_Normal Size"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• আকাৰ (_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Text _Encoding"
-msgstr "লিখনী à¦à¦¨à¦•'ডিং (_E)"
+msgstr "লিখনি à¦à¦¨à¦•'ডিং (_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Page Source"
msgstr "পৃষà§à¦ াৰ উৎস (_P)"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_A)..."
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "_Location…"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_L)..."
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "_Previous Tab"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ টেব (_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "_Next Tab"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ টেব (_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "টেবক বাওফালে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "টেবক সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "_Detach Tab"
msgstr "টেব আতৰাওক (_D)"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "ডাউনল'ডসমূহ বাৰ (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "_Fullscreen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:206
msgid "Popup _Windows"
msgstr "পপ-আপ উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হ (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Selection Caret"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨ যোগ কৰক (_k)..."
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ লিঙà§à¦• খোলক (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "নতà§à¦¨ টেবত লিঙà§à¦• খোলক (_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "_Save Link As…"
-msgstr "লিঙà§à¦•à¦• à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
+msgstr "লিঙà§à¦•à¦• à¦à¦‡ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙà§à¦• ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:232
-#| msgid "Open _Image"
+#: ../src/ephy-window.c:233
msgid "View _Image"
msgstr "ছবি দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক (_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ছবিৰ ঠিকনা কপি কৰক (_m)"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:237
msgid "_Save Image As…"
-msgstr "ছবিক à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
+msgstr "ছবিক à¦à¦‡ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Set as _Wallpaper"
msgstr "ৱালপেপাৰ ৰূপে সংহতি কৰক (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "St_art Animation"
msgstr "জীৱনà§à¦¤à¦•à§°à¦£ আৰমà§à¦ krk (_a)"
-#: ../src/ephy-window.c:242
+#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "St_op Animation"
msgstr "জীৱনà§à¦¤à¦•à§°à¦£ বনà§à¦§ কৰক (_o)"
-#: ../src/ephy-window.c:448
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ফৰà§à¦® উপাদানসমূহত জমা নিদিয়া পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ আছে।"
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:451
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ঠঅবসà§à¦¥à¦¾à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦Ÿà§‹ বনà§à¦§ কৰিলে সেই তথà§à¦¯à¦Ÿà§‹ হেৰাই যাব।"
-#: ../src/ephy-window.c:451
+#: ../src/ephy-window.c:453
msgid "Close _Document"
msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ বনà§à¦§ কৰক (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:466
+#: ../src/ephy-window.c:468
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ ডাউনল'ডসমূহ চলি আছে"
-#: ../src/ephy-window.c:467
+#: ../src/ephy-window.c:469
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰে, ডাউনল'ডসমূহ বাতিল কৰা হব"
-#: ../src/ephy-window.c:468
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক আৰৠডাউনল'ডসমূহ বাতিল কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:1137
+#: ../src/ephy-window.c:1103
msgid "Save As"
-msgstr "à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:1139
+#: ../src/ephy-window.c:1105
msgid "Save As Application"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:1141
+#: ../src/ephy-window.c:1107
msgid "Print"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:1143
+#: ../src/ephy-window.c:1109
msgid "Bookmark"
msgstr "পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨"
-#: ../src/ephy-window.c:1145
+#: ../src/ephy-window.c:1111
msgid "Find"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1154
+#: ../src/ephy-window.c:1120
msgid "Larger"
msgstr "আৰৠডাঙৰ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1157
+#: ../src/ephy-window.c:1123
msgid "Smaller"
msgstr "আৰৠসৰà§"
-#: ../src/ephy-window.c:1185
+#: ../src/ephy-window.c:1143
msgid "Back"
msgstr "পিছলৈ"
-#: ../src/ephy-window.c:1197
+#: ../src/ephy-window.c:1155
msgid "Forward"
msgstr "আগলৈ"
-#: ../src/ephy-window.c:1209
+#: ../src/ephy-window.c:1167
msgid "Zoom"
msgstr "জà§à¦® কৰক"
-#: ../src/ephy-window.c:1218
+#: ../src/ephy-window.c:1176
msgid "New _Tab"
msgstr "নতà§à¦¨ টেব (_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:1226
+#: ../src/ephy-window.c:1184
msgid "Go to most visited"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à§à§°à¦®à¦£ কৰালৈ যাওক"
-#: ../src/popup-commands.c:234
+#: ../src/popup-commands.c:237
msgid "Save Link As"
-msgstr "à¦à¦‡ হিচাপে লিঙà§à¦• সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ ৰূপে লিঙà§à¦• সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../src/popup-commands.c:240
+#: ../src/popup-commands.c:243
msgid "Save Image As"
-msgstr "ছবিক à¦à¦‡ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "ছবিক à¦à¦‡ ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
@@ -2625,12 +2708,12 @@ msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¾ (%s)"
msgstr[1] "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:922
+#: ../src/prefs-dialog.c:923
msgid "Select a Directory"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ডাইৰেকটৰি বাছক"
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1017
+#: ../src/prefs-dialog.c:1018
msgid "DuckDuckGo"
msgstr "DuckDuckGo"
@@ -2638,33 +2721,30 @@ msgstr "DuckDuckGo"
#. * you chose in the gschema, but with & instead of &
#. * If the match is not exact, there will be a spurious, ugly
#. * entry in the preferences combo, so please test this.
-#: ../src/prefs-dialog.c:1022
+#: ../src/prefs-dialog.c:1023
#, c-format
-#| msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgid "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
msgstr "https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany";
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1024
+#: ../src/prefs-dialog.c:1025
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like google.co.uk
-#: ../src/prefs-dialog.c:1026
+#: ../src/prefs-dialog.c:1027
#, c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
msgid "https://google.com/search?q=%s";
msgstr "https://google.com/search?q=%s";
#. Search engine option in the preferences dialog
-#: ../src/prefs-dialog.c:1028
+#: ../src/prefs-dialog.c:1029
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like uk.bing.com
-#: ../src/prefs-dialog.c:1030
+#: ../src/prefs-dialog.c:1031
#, c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
msgid "http://www.bing.com/search?q=%s";
msgstr "http://www.bing.com/search?q=%s";
@@ -2711,19 +2791,19 @@ msgstr "ৱেব à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
msgid "C_reate"
msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_r)"
-#: ../src/window-commands.c:1470 ../src/window-commands.c:1493
+#: ../src/window-commands.c:1475 ../src/window-commands.c:1498
msgid "Contact us at:"
msgstr "আমাক যোগাযোগ কৰক:"
-#: ../src/window-commands.c:1473
+#: ../src/window-commands.c:1478
msgid "Contributors:"
-msgstr "অৱদানকাৰীসমূহ:"
+msgstr "অৱদানকাৰীসকল:"
-#: ../src/window-commands.c:1476
+#: ../src/window-commands.c:1481
msgid "Past developers:"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¨ উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হ:"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¨ উনà§à¦¨à§Ÿà¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦•à¦²:"
-#: ../src/window-commands.c:1502
+#: ../src/window-commands.c:1507
#, c-format
msgid ""
"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2740,22 +2820,22 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1525
+#: ../src/window-commands.c:1530
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
"(ngoswami redhat "
"com)"
-#: ../src/window-commands.c:1528
+#: ../src/window-commands.c:1533
msgid "Web Website"
msgstr "ৱেব ৱেবছাইট"
-#: ../src/window-commands.c:1667
+#: ../src/window-commands.c:1672
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "caret বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¿à¦‚ অৱসà§à¦¥à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰিব নে?"
-#: ../src/window-commands.c:1670
+#: ../src/window-commands.c:1675
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2767,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"আপà§à¦¨à¦¿ "
"caret বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¿à¦‚ অন কৰিব বিচাৰে নে?"
-#: ../src/window-commands.c:1673
+#: ../src/window-commands.c:1678
msgid "_Enable"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
@@ -2793,13 +2873,13 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ নহয়"
#~ msgid "Store password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+#~ msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#~ msgid ""
#~ "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</"
#~ "big>"
#~ msgstr ""
-#~ "<big>আপà§à¦¨à¦¿ <b>%s</b> ৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ <b>%s</b> ত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নেকি?</"
+#~ "<big>আপà§à¦¨à¦¿ <b>%s</b> ৰ বাবে পাছৱৰà§à¦¡ <b>%s</b> ত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নেকি?</"
#~ "big>"
#~ msgid "Oops! Error loading %s"
@@ -2880,7 +2960,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ইতিহাস লিঙà§à¦• মচি পেলাওক"
#~ msgid "Select all history links or text"
-#~ msgstr "সকলো ইতিহাস লিঙà§à¦• বা লিখনী চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+#~ msgstr "সকলো ইতিহাস লিঙà§à¦• বা লিখনি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#~ msgid "Clear _History"
#~ msgstr "ইতিহাস পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক (_H)"
@@ -2954,7 +3034,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "হসà§à¦Ÿ"
#~ msgid "User Password"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পাছৱাৰà§à¦¡"
+#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পাছৱৰà§à¦¡"
#~ msgid "Download Link"
#~ msgstr "ডাউনল'ড লিঙà§à¦•"
@@ -3012,13 +3092,13 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
#~ "text"
#~ msgstr ""
-#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ লিখনী দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইংগিত কৰা ৱেব পৃষà§à¦ াক খà§à¦²à¦¿à¦¬à¦²à§‡ মিডিল কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ লিখনি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইংগিত কৰা ৱেব পৃষà§à¦ াক খà§à¦²à¦¿à¦¬à¦²à§‡ মিডিল কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#~ msgid ""
#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
#~ "by the currently selected text."
#~ msgstr ""
-#~ "মূখà§à¦¯ দৰà§à¦¶à¦¨ পেইনত মিডিল কà§à¦²à¦¿à¦• কৰিলে বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ লিখনী দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইংগিত কৰা "
+#~ "মূখà§à¦¯ দৰà§à¦¶à¦¨ পেইনত মিডিল কà§à¦²à¦¿à¦• কৰিলে বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ লিখনি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইংগিত কৰা "
#~ "ৱেব পৃষà§à¦ া খোল খাব।"
#~ msgid "Active extensions"
@@ -3076,10 +3156,10 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ (_E)"
#~ msgid "_Larger Text"
-#~ msgstr "আৰৠডাঙৰ লিখনী (_L)"
+#~ msgstr "আৰৠডাঙৰ লিখনি (_L)"
#~ msgid "S_maller Text"
-#~ msgstr "সৰৠলিখনী (_m)"
+#~ msgstr "সৰৠলিখনি (_m)"
#~ msgctxt "file type"
#~ msgid "Unknown"
@@ -3152,9 +3232,6 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
#~ msgstr "Epiphany ৰ ৱেব বিষয়ক পতà§à§°à¦šà¦¿à¦¹à§à¦¨"
-#~ msgid "Epiphany"
-#~ msgstr "Epiphany"
-
#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° অধিকà§à§°à¦® (_H)"
@@ -3201,21 +3278,18 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "বৈধতা"
#~ msgid "Sign Text"
-#~ msgstr "লিখনী সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
+#~ msgstr "লিখনি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#~ msgid ""
#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
#~ "sign the text with and enter its password below."
#~ msgstr ""
-#~ "সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰিবলে যি আপà§à¦¨à¦¿ উপৰোকà§à¦¤ লিখনী সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰিব বিচাৰে, লিখনী সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° "
-#~ "কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° বাছক আৰৠইয়াৰ পাছৱাৰà§à¦¡ তলত সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
+#~ "সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰিবলে যি আপà§à¦¨à¦¿ উপৰোকà§à¦¤ লিখনি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰিব বিচাৰে, লিখনি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° "
+#~ "কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° বাছক আৰৠইয়াৰ পাছৱৰà§à¦¡ তলত সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
#~ msgid "_Certificate:"
#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°: (_C)"
-#~ msgid "_View Certificate…"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°… দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক (_V)"
-
#~ msgid "Home page"
#~ msgstr "ঘৰ পৃষà§à¦ া"
@@ -3283,9 +3357,6 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦• টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° ত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#~ msgid "_Remove from Toolbar"
-#~ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পৰা আতৰাওক (_R)"
-
#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦• টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পৰা আতৰাওক"
@@ -3374,7 +3445,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "খোলিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ ৱেব ঠিকনা, অথবা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ বাকà§à¦¯à¦¾à¦‚শ লিখক"
#~ msgid "Adjust the text size"
-#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ সজাওক"
+#~ msgstr "লিখনিৰ আকাৰ সজাওক"
#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
#~ msgstr "ঠিকনা পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦¤ লিখা ঠিকনাত যাওক"
@@ -3397,11 +3468,11 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text below icons"
-#~ msgstr "আইকনসমূহৰ তলত লিখনী"
+#~ msgstr "আইকনসমূহৰ তলত লিখনি"
#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text beside icons"
-#~ msgstr "আইকনসমূহৰ কাষত লিখনী"
+#~ msgstr "আইকনসমূহৰ কাষত লিখনি"
#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Icons only"
@@ -3409,7 +3480,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "কেৱল লিখনী"
+#~ msgstr "কেৱল লিখনি"
#~ msgid "Toolbar Editor"
#~ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
@@ -3469,7 +3540,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
#~ msgid "Delete text"
-#~ msgstr "লিখনী মচি পেলাওক"
+#~ msgstr "লিখনি মচি পেলাওক"
#~ msgid "Select the entire page"
#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৃষà§à¦ া চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
@@ -3487,7 +3558,7 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ (_e)"
#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
-#~ msgstr "কà§à¦•à¦¿ আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক আৰৠআতৰাওক"
+#~ msgstr "কà§à¦•à¦¿ আৰৠপাছৱৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক আৰৠআতৰাওক"
#~ msgid "Certificate_s"
#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_s)"
@@ -3505,16 +3576,16 @@ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
#~ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#~ msgid "Increase the text size"
-#~ msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
+#~ msgstr "লিখনি আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
#~ msgid "Decrease the text size"
-#~ msgstr "লিখনীৰ আকাৰ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক"
+#~ msgstr "লিখনিৰ আকাৰ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰক"
#~ msgid "Use the normal text size"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦• লিখনী আকাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
+#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦• লিখনি আকাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
#~ msgid "Change the text encoding"
-#~ msgstr "লিখনীৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক:"
+#~ msgstr "লিখনিৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক:"
#~ msgid "View the source code of the page"
#~ msgstr "à¦à¦‡ পৃষà§à¦ াৰ উৎস ক'ড পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]