[gnome-mahjongg] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Mon, 18 Aug 2014 21:14:35 +0000 (UTC)
commit 49d5a90f300f030a65c587ec7b635500c6d45b0d
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Mon Aug 18 23:14:24 2014 +0200
[l10n] Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 92 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index a4ef292..76bd2bc 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 14:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca-XV\n"
@@ -54,8 +54,8 @@ msgstr ""
"fàcils i d'altres de difícils. Si no podeu avançar, podeu demanar una pista, "
"però vos afig una sanció de temps."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:612
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:830
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -143,138 +143,142 @@ msgstr "Parat"
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i ix"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:93
msgid "Moves Left:"
msgstr "Moviments que queden:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:123
msgid "Undo your last move"
msgstr "Desfés l'últim moviment"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:129
msgid "Redo your last move"
msgstr "Refés l'últim moviment"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:136
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:135
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Dóna una pista per al moviment següent"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141 ../src/gnome-mahjongg.vala:642
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:140 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
msgid "Pause the game"
msgstr "Posa en pausa el joc"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:1
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:2
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:166 ../src/menu.ui.h:2
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Reinicia el joc"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:3
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:167 ../src/menu.ui.h:3
msgid "_Scores"
msgstr "Puntuacion_s"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:4
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:168 ../src/menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:170 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:169 ../src/menu.ui.h:7
#: ../src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "S_urt"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172 ../src/menu.ui.h:5
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:171 ../src/menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:172
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:174 ../src/menu.ui.h:6
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:173 ../src/menu.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:320
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Voleu iniciar un joc nou amb este mapa?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:321
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Si continueu jugant el proper joc utilitzarà el mapa nou."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:322
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continua jugant"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:324
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:323
msgid "Use _new map"
msgstr "Utilitza el mapa _nou"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:382
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "There are no more moves."
msgstr "No hi ha més moviments."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:383
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
-"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
-"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+"find the solution, restart this game, or start a new one."
msgstr ""
"Cada trencaclosques té com a mínim una solució. Podeu desfer els moviments i "
-"provar de trobar la solució, reiniciar la partida o començar-ne una de nova. "
-"També podeu reorganitzar les fitxes, però no vos garanteix la solució."
+"provar de trobar la solució, reiniciar la partida o començar-ne una de nova."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:394
+msgid ""
+"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
+"solution."
+msgstr "També podeu reorganitzar les fitxes, però no vos garanteix la solució."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:395
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:396
msgid "_Restart"
msgstr "_Reinicia"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
msgid "_New game"
msgstr "Partida _nova"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:398
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aleatori"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:430
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:447
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:446
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:474
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:491
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposició:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:500
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:517
msgid "_Background color:"
msgstr "_Color de fons:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
msgid "Main game:"
msgstr "Partida principal:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:587
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
msgid "Maps:"
msgstr "Mapes:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
msgid "Tiles:"
msgstr "Fitxes:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:615
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"El Mahjongg forma part dels jocs del GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:621
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
"David Planella <david planella gmail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
msgid "Unpause the game"
msgstr "Continua el joc"
@@ -304,7 +308,7 @@ msgstr "Continua el joc"
#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
#. * need to change the English on the left. Probably.
#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:739
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:756
#, c-format
msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
msgstr "Temps: %02d∶%02d∶%02d"
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "Temps: %02d∶%02d∶%02d"
#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
#. * on the left. Probably.
#.
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:766
#, c-format
msgid "Time: %02d∶%02d"
msgstr "Temps: %02d∶%02d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]