[gnome-user-share] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Czech translation
- Date: Fri, 22 Aug 2014 05:29:41 +0000 (UTC)
commit 4df1d0dae73f6a1334ab7a40b75e5cd32fa2ed1f
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Aug 22 07:29:28 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 70c0bf0..ba48fd3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-21 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -28,33 +28,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Sdílet adresář Veřejné přes síť"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Je-li toto zaškrtnuto, adresář Veřejné v uživatelově domovském adresáři bude "
-"sdílen přes síť, pokud je uživatel přihlášen."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "Kdy vyžadovat hesla"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"Kdy se ptát na hesla. Možné hodnoty jsou „never“, „on_write“ a „always“."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posílat soubory pomocí ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -62,11 +50,11 @@ msgstr ""
"Je-li toto zaškrtnuto, zařízení Bluetooth mohou posílat soubory do "
"uživatelova adresáře pro stahování, pokud je uživatel přihlášen."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Kdy přijímat soubory posílané přes Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -74,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Kdy přijímat soubory poslané přes Bluetooth. Možné hodnoty jsou: „always“, "
"„bonded“ a „ask“."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Jestli oznamovat, že byly přijaty nové soubory."
@@ -84,9 +72,8 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Sdílení osobních souborů"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit sdílení přes Bluetooth ObexPush"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
@@ -94,33 +81,37 @@ msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
"sdílet;sdílení;bluetooth;obex;http;síť;kopírovat;kopírování;poslat;posílání;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Sharing"
msgstr "Sdílení"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Nastavení sdílení"
-#: ../src/share-extension.c:157
+#: ../src/share-extension.c:155
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Může být použito ke sdílení nebo přijímání souborů"
-#: ../src/share-extension.c:160
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Může být sdíleno přes síť nebo přes Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:160
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Může být sdíleno přes síť"
-#: ../src/share-extension.c:168
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Může být použito k přijímání souborů přes Bluetooth"
@@ -148,41 +139,41 @@ msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Veřejné soubory uživatele %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Přes Bluetooth vám přišel soubor „%s“"
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "You received a file"
msgstr "Přišel vám soubor"
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
msgid "Reveal File"
msgstr "Zobrazit soubor"
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
msgid "File reception complete"
msgstr "Příjem souboru dokončen"
#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
#, c-format
msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Byl vám přes Bluetooth poslán soubor „%s“"
-#: ../src/obexpush.c:252
+#: ../src/obexpush.c:240
msgid "You have been sent a file"
msgstr "Byl vám poslán soubor"
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:248
msgid "Receive"
msgstr "Přijmout"
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:251
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]