[gnome-terminal] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Assamese translation
- Date: Fri, 22 Aug 2014 10:48:52 +0000 (UTC)
commit 246dc9dc39c8b8e472cd348c3cd9b3c947ff42e4
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Aug 22 10:48:47 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index db980c9..0bd699d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 18:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-22 07:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 16:15+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
#: ../src/server.c:121 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
#: ../src/terminal-tab-label.c:79 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
-#: ../src/terminal-window.c:2575 ../src/terminal-window.c:2925
+#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2932
msgid "Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²"
@@ -39,8 +39,7 @@ msgid ""
"environment which can be used to run programs available on your system."
msgstr ""
"GNOME টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² à¦à¦Ÿà¦¾ UNIX শà§à¦¬à§‡à¦² পৰিৱেশ অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² ইমà§à¦²à§‡à¦Ÿà§° "
-"à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ যাক আপোনাৰ "
-"চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ উপলবà§à¦§ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ চলাবলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পাৰি।"
+"à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ যাক আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦¤ উপলবà§à¦§ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ চলাবলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পাৰি।"
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -48,7 +47,8 @@ msgid ""
"shortcuts."
msgstr ""
"ই কেইবাটাও আলেখà§à¦¯, à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• টেবসমূহ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰে আৰৠকেইবাটাও কি'বৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ "
-"পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ কৰে।"
+"পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ "
+"কৰে।"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
@@ -92,23 +92,19 @@ msgid "Verbose output"
msgstr "à¦à¦¾à§°à¦à§Œà¦š আউটপà§à¦Ÿ"
#: ../src/gterminal.vala:43
-#| msgid "Exec options:"
msgid "Output options:"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
#: ../src/gterminal.vala:44
-#| msgid "Show window options"
msgid "Show output options"
msgstr "আউটপà§à¦Ÿ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../src/gterminal.vala:84
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
msgstr "\"%s\" à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ ID নহয়"
#: ../src/gterminal.vala:96
-#| msgid "Server options:"
msgid "Server application ID"
msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ ID"
@@ -175,7 +171,6 @@ msgid "Show exec options"
msgstr "exec বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../src/gterminal.vala:210
-#| msgid "Maximize the window"
msgid "Maximise the window"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ কৰক"
@@ -291,12 +286,10 @@ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
msgstr "\"%s\" ৰ বাবে অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ অনà§à§°à§‹à¦§"
#: ../src/gterminal.vala:560
-#| msgid "Terminal"
msgid "GTerminal"
msgstr "GTerminal"
#: ../src/gterminal.vala:564
-#| msgid "Error parsing command: %s"
msgid "Missing command"
msgstr "কমানà§à¦¡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨"
@@ -307,7 +300,6 @@ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কমানà§à¦¡ \"%s\""
#: ../src/gterminal.vala:577
#, c-format
-#| msgid "Error parsing command: %s"
msgid "Error processing arguments: %s\n"
msgstr "তৰà§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s\n"
@@ -653,22 +645,18 @@ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি আৰৠপৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
-#| msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ডাইলগ খোলিবলে কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
-#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বসà§à¦¤à§à§° পৰৱৰà§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে কি'বৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
-#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বসà§à¦¤à§à§° পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলে কি'বৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
-#| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦¤à¦¾ আতৰাবলে কি'বৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ"
@@ -729,10 +717,28 @@ msgstr ""
"যাব।"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
+#| msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgid "Whether shortcuts are enabled"
+msgstr "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা আছে নে"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
+#| msgid ""
+#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may "
+#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible "
+#| "to turn them off."
+msgid ""
+"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
+"inside the terminal so it's possible to turn them off."
+msgstr ""
+"চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা আছে নে। সিহতে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦¤ চলি থকা কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ "
+"à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হক বাধা দিব পাৰে "
+"সেয়েহে সিহতক বনà§à¦§ কৰি দিয়াটো সমà§à¦à¦¬à¥¤"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "মেনà§-বাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• GTK চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে নে"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -744,19 +750,15 @@ msgstr ""
"ফলত "
"মেনà§-বাৰৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• গতিবৰà§à¦§à¦•à¦¸à¦®à§‚হ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক।"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
msgid "Whether the shell integration is enabled"
msgstr "শà§à¦¬à§‡à¦² অনà§à¦•à¦²à¦¨ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ হয় নে"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
msgid "List of available encodings"
msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•'ডিং ৰ তালিকা"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
-#| msgid ""
-#| "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. "
-#| "This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
-#| "\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there."
@@ -765,19 +767,19 @@ msgstr ""
"কৰিব "
"লগিয়া à¦à¦¨à¦•'ডিংসমূহৰ à¦à¦Ÿà¦¾ তালিকা।"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦•à§°à¦£à§° বাবে সোধা হব নে"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¸à¦®à§‚হত মেনà§-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
msgid "Whether to use a dark theme variant"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ঘন থীম অপৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
msgstr "নতà§à¦¨ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦¸à¦®à§‚হক উইনà§à¦¡à§‹ অথবা টেব হিচাপে খোলা হব নে"
@@ -820,26 +822,31 @@ msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#: ../src/preferences.ui.h:12
+#| msgid "Shortcuts"
+msgid "_Enable shortcuts"
+msgstr "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_E)"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Shortcuts"
msgstr "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:14
msgid "_Clone"
msgstr "কà§à¦²à§Œà¦¨ কৰক (_C)"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
+#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "নতà§à¦¨ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² আৰমà§à¦ কৰাৰ সময় বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ আলেখà§à¦¯ (_P):"
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:16
msgid "Profiles"
msgstr "আলেখà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "মেনà§à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•'ডিংসমূহ (_n):"
-#: ../src/preferences.ui.h:17
+#: ../src/preferences.ui.h:18
msgid "Encodings"
msgstr "à¦à¦¨à¦•'ডিংসমূহ"
@@ -865,13 +872,11 @@ msgstr "ক'লাৰ ওপৰত বগা"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:69
-#| msgid "Solarized"
msgid "Solarized light"
msgstr "চলাৰাইজà§à¦¡ পোহৰ"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:74
-#| msgid "Solarized"
msgid "Solarized dark"
msgstr "চলাৰাইজà§à¦¡ অনà§à¦§à¦•à¦¾à§°"
@@ -1023,7 +1028,6 @@ msgid "Profile ID:"
msgstr "আলেখà§à¦¯ ID:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-#| msgid "Initial _title:"
msgid "Initial terminal si_ze:"
msgstr "আৰমà§à¦à¦£à¦¿ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² আকাৰ (_z):"
@@ -1036,7 +1040,6 @@ msgid "rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
-#| msgid "Reset"
msgid "Rese_t"
msgstr "পà§à¦¨à§° সংহতি কৰক (_t)"
@@ -1049,7 +1052,6 @@ msgid "Terminal _bell"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à§° ধà§à¦¬à¦¨à¦¿ (_b)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
-#| msgid "The cursor appearance"
msgid "Text Appearance"
msgstr "লিখনিৰ ৰূপ"
@@ -1062,7 +1064,6 @@ msgid "_Rewrap on resize"
msgstr "পà§à¦¨à§° আকাৰত পà§à¦¨à§° ৰেপ কৰক (_R)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
-#| msgid "Custom"
msgid "_Custom font"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ (_C)"
@@ -1165,7 +1166,6 @@ msgid "Scroll on _output"
msgstr "উৎ‌পনà§à¦¨ আউটপà§à¦Ÿ সà§à¦•à§à§°à¦² কৰক (_o)"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
-#| msgid "Scroll_back:"
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦²à¦¬à§‡à¦•à¦• চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মাপলৈ সীমিত কৰক (_L):"
@@ -1202,12 +1202,10 @@ msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Backspace কি' দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হয় (_B):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
-#| msgid "_Encoding"
msgid "_Encoding:"
msgstr "à¦à¦¨à¦•'ডিং (_E):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#| msgid "Select-by-_word characters:"
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "দà§à¦¬à§ˆà§°à§à¦¥à¦•-পà§à§°à¦¸à§à¦¥ আখৰসমূহ (_w):"
@@ -1244,28 +1242,25 @@ msgid "Close All Terminals"
msgstr "সকলো টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰক"
#. Edit menu
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2391
-#: ../src/terminal-window.c:2508
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2398
+#: ../src/terminal-window.c:2515
msgid "Copy"
msgstr "কপি কৰক"
-#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2394
-#: ../src/terminal-window.c:2511
+#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2401
+#: ../src/terminal-window.c:2518
msgid "Paste"
msgstr "পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../src/terminal-accels.c:165
-#| msgid "Find Ne_xt"
msgid "Find Next"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../src/terminal-accels.c:166
-#| msgid "Find Pre_vious"
msgid "Find Previous"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../src/terminal-accels.c:167
-#| msgid "_Clear Highlight"
msgid "Clear Find Highlight"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦•à§°à¦£ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক"
@@ -1278,15 +1273,15 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#. View menu
-#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2411
+#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2418
msgid "Zoom In"
msgstr "ডাঙৰ কৰি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2414
+#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2421
msgid "Zoom Out"
msgstr "সৰৠকৰি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2417
+#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2424
msgid "Normal Size"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• আকাৰ"
@@ -1299,27 +1294,22 @@ msgid "Reset and Clear"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি কৰক আৰৠআà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“ক"
#: ../src/terminal-accels.c:184
-#| msgid "Switch to Previous Tab"
msgid "Switch to Previous Terminal"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦²à§ˆ যাওক"
#: ../src/terminal-accels.c:185
-#| msgid "Switch to Next Tab"
msgid "Switch to Next Terminal"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦²à§ˆ যাওক"
#: ../src/terminal-accels.c:186
-#| msgid "Move Tab to the Left"
msgid "Move Terminal to the Left"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ নিয়ক"
#: ../src/terminal-accels.c:187
-#| msgid "Move Tab to the Right"
msgid "Move Terminal to the Right"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ নিয়ক"
#: ../src/terminal-accels.c:188
-#| msgid "Detach Tab"
msgid "Detach Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
@@ -1352,11 +1342,11 @@ msgstr "সহায়"
msgid "Switch to Tab %d"
msgstr "টেব %d লৈ যাওক"
-#: ../src/terminal-accels.c:526
+#: ../src/terminal-accels.c:529
msgid "_Action"
msgstr "কৰà§à¦® (_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:544
+#: ../src/terminal-accels.c:548
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি (_K)"
@@ -1372,11 +1362,11 @@ msgstr "নতà§à¦¨ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² (_N)"
msgid "_Preferences"
msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_P)"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2363
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2370
msgid "_Help"
msgstr "সহায়(_H)"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2479
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2486
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
@@ -1568,8 +1558,7 @@ msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr ""
-"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦• টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• মিডনাইট কমানà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ "
-"খোলক"
+"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦• টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² ফাইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• মিডনাইট কমানà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ খোলক"
#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659
msgid ""
@@ -1748,45 +1737,45 @@ msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
msgid "Delete Profile"
msgstr "আলেখà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“ক"
-#: ../src/terminal-prefs.c:695
+#: ../src/terminal-prefs.c:702
msgid "Show"
msgstr "দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../src/terminal-prefs.c:706
+#: ../src/terminal-prefs.c:713
msgid "_Encoding"
msgstr "à¦à¦¨à¦•'ডিং (_E)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1040
+#: ../src/terminal-screen.c:1042
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "কোনো কমানà§à¦¡ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হোৱা নাই অথবা শà§à¦¬à§‡à¦² অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হোৱা নাই"
-#: ../src/terminal-screen.c:1295 ../src/terminal-window.c:2406
+#: ../src/terminal-screen.c:1297 ../src/terminal-window.c:2413
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "আলেখà§à¦¯ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1296 ../src/terminal-screen.c:1567
+#: ../src/terminal-screen.c:1298 ../src/terminal-screen.c:1569
msgid "_Relaunch"
msgstr "পà§à¦¨à§° লঞà§à¦š কৰক (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1299
+#: ../src/terminal-screen.c:1301
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à§° চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../src/terminal-screen.c:1571
+#: ../src/terminal-screen.c:1573
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ অৱসà§à¦¥à¦¾ %d ৰ সৈতে সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à§±à¦¿à¦•à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1574
+#: ../src/terminal-screen.c:1576
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সংকেত %d দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বাতিল কৰা হৈছিল।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1577
+#: ../src/terminal-screen.c:1579
msgid "The child process was aborted."
msgstr "সনà§à¦¤à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বাতিল কৰা হৈছিল।"
-#: ../src/terminal-tab-label.c:198
+#: ../src/terminal-tab-label.c:192
msgid "Close tab"
msgstr "টেব বনà§à¦§ কৰক"
@@ -1883,206 +1872,201 @@ msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:2356
+#: ../src/terminal-window.c:2363
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:2357 ../src/terminal-window.c:2368
-#: ../src/terminal-window.c:2374 ../src/terminal-window.c:2517
+#: ../src/terminal-window.c:2364 ../src/terminal-window.c:2375
+#: ../src/terminal-window.c:2381 ../src/terminal-window.c:2524
msgid "Open _Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² খোলক (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:2358
+#: ../src/terminal-window.c:2365
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:2359
+#: ../src/terminal-window.c:2366
msgid "_View"
msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:2360
+#: ../src/terminal-window.c:2367
msgid "_Search"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2361
+#: ../src/terminal-window.c:2368
msgid "_Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:2362
+#: ../src/terminal-window.c:2369
msgid "Ta_bs"
msgstr "টেবসমূহ (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:2371
+#: ../src/terminal-window.c:2378
msgid "Open Ta_b"
msgstr "টেব খোলক (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:2377
+#: ../src/terminal-window.c:2384
msgid "New _Profile"
msgstr "নতà§à¦¨ আলেখà§à¦¯ (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2380
+#: ../src/terminal-window.c:2387
msgid "_Save Contents"
msgstr "সমলসমূহ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2383 ../src/terminal-window.c:3638
+#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3645
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰক (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2386
+#: ../src/terminal-window.c:2393
msgid "_Close All Terminals"
msgstr "সকলো টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2397 ../src/terminal-window.c:2514
+#: ../src/terminal-window.c:2404 ../src/terminal-window.c:2521
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ফাইলৰ নাম পেইসà§à¦Ÿ কৰক (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:2400
+#: ../src/terminal-window.c:2407
msgid "Select All"
msgstr "সকলো বাছক"
-#: ../src/terminal-window.c:2403
+#: ../src/terminal-window.c:2410
msgid "Pre_ferences"
msgstr "পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ (_f)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:2422
+#: ../src/terminal-window.c:2429
msgid "_Find…"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)…"
-#: ../src/terminal-window.c:2425
+#: ../src/terminal-window.c:2432
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:2428
+#: ../src/terminal-window.c:2435
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:2431
+#: ../src/terminal-window.c:2438
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজà§à¦œà§à¦¬à¦²à¦•à§°à¦£ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2435
+#: ../src/terminal-window.c:2442
msgid "Go to _Line..."
msgstr "শাৰীলে যাওক (_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:2438
+#: ../src/terminal-window.c:2445
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "বৃদà§à¦§à¦¿à¦•à§°à¦£ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_I)..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2444
+#: ../src/terminal-window.c:2451
msgid "Change _Profile"
msgstr "আলেখà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2445
+#: ../src/terminal-window.c:2452
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "কেৰেকà§à¦Ÿà¦¾à§° à¦à¦¨à¦•'ডিং নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2446
+#: ../src/terminal-window.c:2453
msgid "_Reset"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2449
+#: ../src/terminal-window.c:2456
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦‚হতি আৰৠপৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰক (_l)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:2454
+#: ../src/terminal-window.c:2461
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "যোগ কৰক বা আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“ক... (_A)"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:2459
-#| msgid "_Previous Tab"
+#: ../src/terminal-window.c:2466
msgid "_Previous Terminal"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2462
-#| msgid "_New Terminal"
+#: ../src/terminal-window.c:2469
msgid "_Next Terminal"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2465
-#| msgid "Move Tab _Left"
+#: ../src/terminal-window.c:2472
msgid "Move Terminal _Left"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• বাওà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ নিয়ক (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2468
-#| msgid "Move Tab _Right"
+#: ../src/terminal-window.c:2475
msgid "Move Terminal _Right"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• সোà¦à¦«à¦¾à¦²à§‡ নিয়ক (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2471
-#| msgid "_New Terminal"
+#: ../src/terminal-window.c:2478
msgid "_Detach Terminal"
msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦• বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:2476
+#: ../src/terminal-window.c:2483
msgid "_Contents"
msgstr "সমলসমূহ (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2483
+#: ../src/terminal-window.c:2490
msgid "_Inspector"
msgstr "নিৰীকà§à¦·à¦• (_I)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:2489
+#: ../src/terminal-window.c:2496
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£à§° গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ (_S)..."
-#: ../src/terminal-window.c:2492
+#: ../src/terminal-window.c:2499
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2495
+#: ../src/terminal-window.c:2502
msgid "C_all To…"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কল কৰক (_a) ..."
-#: ../src/terminal-window.c:2498
+#: ../src/terminal-window.c:2505
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "কলৰ ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2501
+#: ../src/terminal-window.c:2508
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙà§à¦• খোলক (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2504
+#: ../src/terminal-window.c:2511
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙà§à¦•à§° ঠিকনা কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2507
+#: ../src/terminal-window.c:2514
msgid "P_rofiles"
msgstr "আলেখà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:2520
+#: ../src/terminal-window.c:2527
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৰà§à¦¦à¦¾ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰক (_e)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:2528
+#: ../src/terminal-window.c:2535
msgid "Show _Menubar"
msgstr "মেনà§-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2532
+#: ../src/terminal-window.c:2539
msgid "_Full Screen"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_F)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:2537
+#: ../src/terminal-window.c:2544
msgid "Read-_Only"
msgstr "কেৱল-পà§à¦¿à¦¬ পৰা (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:3625
+#: ../src/terminal-window.c:3632
msgid "Close this window?"
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰোঠ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3625
+#: ../src/terminal-window.c:3632
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à¦à¦‡ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰোঠ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3629
+#: ../src/terminal-window.c:3636
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2091,14 +2075,14 @@ msgstr ""
"কৰিলে সিহà¦à¦¤à¦• "
"মৰা হ'ব।"
-#: ../src/terminal-window.c:3633
+#: ../src/terminal-window.c:3640
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
"à¦à¦‡ টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦¤ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ চলি আছে। টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦² বনà§à¦§ কৰিলে তাক মৰা হ'ব।"
-#: ../src/terminal-window.c:3638
+#: ../src/terminal-window.c:3645
msgid "C_lose Window"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
@@ -2632,9 +2616,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
#~ "for this action."
#~ msgstr ""
-#~ "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ "
-#~ "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" "
-#~ "লে সংহতি কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
+#~ "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ খোলাৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
+#~ "অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি "
+#~ "কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
@@ -2642,9 +2626,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keyboard shortcut for this action."
#~ msgstr ""
-#~ "আলেখà§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿à§° ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¥¤ GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ "
-#~ "\"disabled\" লে সংহতি কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
+#~ "আলেখà§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿à§° ডাইলগ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¥¤ GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ "
+#~ "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" "
+#~ "লে সংহতি কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
@@ -2673,9 +2657,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
#~ "this action."
#~ msgstr ""
-#~ "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¥¤ GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
-#~ "অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি "
-#~ "কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
+#~ "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿà¥¤ GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ "
+#~ "সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি কৰিলে "
+#~ "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
@@ -2705,9 +2689,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "shortcut for this action."
#~ msgstr ""
#~ "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ পৰà§à¦¦à¦¾à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ বা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ "
-#~ "কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ "
-#~ "বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি কৰিলে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ "
-#~ "চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ যà§à¦•à§à¦¤ কৰা নহব।"
+#~ "কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• "
+#~ "বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি কৰিলে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ যà§à¦•à§à¦¤ "
+#~ "কৰা নহব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
@@ -2800,9 +2784,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
-#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ টেব বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ গতিবৰà§à¦§à¦• কি'। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ "
-#~ "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" "
-#~ "লে সংহতি কৰিলে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কি'বানà§à¦§à¦£à§€ যà§à¦•à§à¦¤ নকৰিব।"
+#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ টেব বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ গতিবৰà§à¦§à¦• কি'। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
+#~ "অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি "
+#~ "কৰিলে কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কি'বানà§à¦§à¦£à§€ যà§à¦•à§à¦¤ নকৰিব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
@@ -2940,9 +2924,9 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক (_l)"
#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
#~ "for this action."
#~ msgstr ""
-#~ "ফনà§à¦Ÿà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ "
-#~ "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" "
-#~ "লে সংহতি কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
+#~ "ফনà§à¦Ÿà§° আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি। GTK+ সমà§à¦ªà¦¦ ফাইলত বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
+#~ "অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ৰূপে অà¦à¦¿à¦¬à§à¦¯à¦•à§à¦¤ হয়। আপà§à¦¨à¦¿ বিকলà§à¦ªà¦• বিশেষ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ \"disabled\" লে সংহতি "
+#~ "কৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কোনো কিবৰà§à¦¡ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ নাথাকিব।"
#~ msgid ""
#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]