[aisleriot] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 23 Aug 2014 10:10:58 +0000 (UTC)
commit 60a2dbea5fed797ef5047ad8f0b048b8054d9498
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Aug 23 12:10:50 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6393732..b74fb1a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: aisleriot 3.11.x\n"
+"Project-Id-Version: aisleriot 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-23 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-23 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-23 12:10+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,14 +18,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot Solitaire"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Aisleriot Solitaire"
+msgstr "Aisleriot Solitaire"
-#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:2 ../data/sol.desktop.in.in.h:2
msgid "Play many different solitaire games"
msgstr "Spill mange forskjellige solitaire-spill"
+#: ../data/sol.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Aisleriot — also known as sol or solitaire — is a card game application that "
+"features over 80 different solitaire-type card games which are designed to "
+"play using a mouse, keyboard, or trackpad."
+msgstr "Aisleriot – også kjent som solitaire – er et kortspill som har over 80 forskjellige kabalspill som
er laget for å spilles med mus, tastatur eller trackpad."
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:3
msgid "solitaire;cards;klondike;spider;freecell;patience;"
msgstr "solitaire;kort;kabal;klondike;spider;freecell;tålmodighet;"
@@ -131,7 +142,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2109
msgid "Select Game"
msgstr "Velg spill"
@@ -1486,7 +1497,7 @@ msgstr "NAVN"
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "FreeCell Solitaire"
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:416
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1562,222 +1573,224 @@ msgstr "I/T"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../src/window.c:215
+#: ../src/window.c:211
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "Gratulerer. Du har vunnet!"
-#: ../src/window.c:219
+#: ../src/window.c:215
msgid "There are no more moves"
msgstr "Ingen flere trekk"
-#: ../src/window.c:370
+#: ../src/window.c:366
msgid "Main game:"
msgstr "Hovedspill:"
-#: ../src/window.c:378
+#: ../src/window.c:374
msgid "Card games:"
msgstr "Kortspill:"
-#: ../src/window.c:393
+#: ../src/window.c:389
msgid "Card themes:"
msgstr "Tema for kort:"
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:418
msgid "About Aisleriot"
msgstr "Om AisleRiot"
-#: ../src/window.c:424
+#: ../src/window.c:420
msgid ""
"Aisleriot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played."
-msgstr "AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille mange forskjellige spill."
+msgstr ""
+"AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille "
+"mange forskjellige spill."
-#: ../src/window.c:433
+#: ../src/window.c:429
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
-#: ../src/window.c:436
+#: ../src/window.c:432
msgid "Aisleriot web site"
msgstr "Aisleriot nettsted"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1225
#, c-format
msgid "Play “%s”"
msgstr "Spill «%s»"
-#: ../src/window.c:1464
+#: ../src/window.c:1387
#, c-format
msgid "Display cards with “%s” card theme"
msgstr "Vis kort med korttema «%s»"
-#: ../src/window.c:1758
+#: ../src/window.c:1681
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Et unntak oppsto med schema"
-#: ../src/window.c:1761
+#: ../src/window.c:1684
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "Vennligst rapporter denne feilen til utviklerene."
-#: ../src/window.c:1767
+#: ../src/window.c:1690
msgid "_Don't report"
msgstr "_Ikke send rapport"
-#: ../src/window.c:1768
+#: ../src/window.c:1691
msgid "_Report"
msgstr "Send _rapport"
#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1898
msgid "_Game"
msgstr "_Spill"
-#: ../src/window.c:1976
+#: ../src/window.c:1899
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1900
msgid "_Control"
msgstr "_Kontroll"
-#: ../src/window.c:1979
+#: ../src/window.c:1902
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/window.c:1984
+#: ../src/window.c:1907
msgid "Start a new game"
msgstr "Start et nytt spill"
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1910
msgid "Restart the game"
msgstr "Start spillet på nytt"
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1912
msgid "_Select Game…"
msgstr "_Velg spill …"
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1914
msgid "Play a different game"
msgstr "Spill et annet spill"
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1916
msgid "_Recently Played"
msgstr "Sist s_pilt"
-#: ../src/window.c:1994
+#: ../src/window.c:1917
msgid "S_tatistics"
msgstr "S_tatistikk"
-#: ../src/window.c:1995
+#: ../src/window.c:1918
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Vis spillstatistikk"
-#: ../src/window.c:1998
+#: ../src/window.c:1921
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:1924
msgid "Undo the last move"
msgstr "Angre forrige trekk"
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:1927
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Gjenopprett angret trekk"
-#: ../src/window.c:2007
+#: ../src/window.c:1930
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Del ut kort"
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:1933
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Hint for ditt neste trekk"
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:1936
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Vis hjelp for Aisleriot"
-#: ../src/window.c:2017
+#: ../src/window.c:1940
msgid "View help for this game"
msgstr "Vis hjelp for dette spillet"
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:1943
msgid "About this game"
msgstr "Om dette spillet"
-#: ../src/window.c:2022
+#: ../src/window.c:1945
msgid "Install card themes…"
msgstr "Installer tema for kort …"
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:1946
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "Installer nye tema for kortstokken fra distribusjonens pakkelager"
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:1952
msgid "_Card Style"
msgstr "_Kortstil"
-#: ../src/window.c:2063
+#: ../src/window.c:1978
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: ../src/window.c:2064
+#: ../src/window.c:1979
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
-#: ../src/window.c:2068
+#: ../src/window.c:1983
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statuslinje"
-#: ../src/window.c:2069
+#: ../src/window.c:1984
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
-#: ../src/window.c:2073
+#: ../src/window.c:1988
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Klikk for å flytte"
-#: ../src/window.c:2074
+#: ../src/window.c:1989
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "Plukk opp og slipp kort ved å klikke"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2077
+#: ../src/window.c:1992
msgid "_Sound"
msgstr "_Lyd"
-#: ../src/window.c:2078
+#: ../src/window.c:1993
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
#. not active by default
-#: ../src/window.c:2081
+#: ../src/window.c:1996
msgid "_Animations"
msgstr "_Animasjon"
-#: ../src/window.c:2082
+#: ../src/window.c:1997
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
-#: ../src/window.c:2218
+#: ../src/window.c:2133
msgid "Score:"
msgstr "Poeng:"
-#: ../src/window.c:2230
+#: ../src/window.c:2145
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: ../src/window.c:2528
+#: ../src/window.c:2443
#, c-format
msgid "Cannot start the game “%s”"
msgstr "Kan ikke starte spill «%s»"
-#: ../src/window.c:2535
+#: ../src/window.c:2450
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot kan ikke finne det siste spillet du spilte."
-#: ../src/window.c:2536
+#: ../src/window.c:2451
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]