[gnome-control-center] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Greek translation
- Date: Thu, 28 Aug 2014 19:35:29 +0000 (UTC)
commit 389b75c5f2aed68687a6525f1ab7e3cc116821e6
Author: Maria Mavridou <mavridou gmail com>
Date: Thu Aug 28 19:35:23 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 713db1a..7797c55 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-03 18:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-04 01:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -99,43 +99,43 @@ msgid "Span"
msgstr "Ανάπτυγμα"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:441
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:442
msgid "Select Background"
msgstr "Επιλογή παÏασκηνίου"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:462
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:463
msgid "Wallpapers"
msgstr "ΤαπετσαÏίες"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:471
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:472
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:480
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:481
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏώματα"
#. translators: No pictures were found
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:539
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:540
msgid "No Pictures Found"
msgstr "Δεν βÏÎθηκαν εικόνες"
#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
#. * undefined
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:557
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:558
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
msgid "Home"
msgstr "ΑÏχή"
#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:569
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:570
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "ΜποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε εικόνες στον φάκελο %s και θα εμφανιστοÏν εδώ"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:591
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
@@ -143,46 +143,46 @@ msgstr "ΜποÏείτε να Ï€ÏοσθÎσετε εικόνες στον φά
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1240
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1448
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:466
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
msgid "_Cancel"
msgstr "_ΑκÏÏωση"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:592
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:593
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:198
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:197
msgid "multiple sizes"
msgstr "πολλαπλά μεγÎθη"
#. translators: 100 × 100px
#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:202
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:201
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../panels/background/cc-background-item.c:328
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:327
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Επιφάνεια εÏγασίας χωÏίς παÏασκήνιο"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:495
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
msgid "Current background"
msgstr "ΤÏÎχον παÏασκήνιο"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ΥποστηÏιζόμενα Ï€Ïοφίλ ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:243
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αÏχεία"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης"
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1462
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1468
msgid "Cancel"
msgstr "ΑκÏÏωση"
@@ -867,7 +867,8 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ΧÏώμα;ICC;Î Ïοφίλ;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;Color;Profile;Calibrate;Printer;"
+msgstr ""
+"ΧÏώμα;ICC;Î Ïοφίλ;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;Color;Profile;Calibrate;Printer;"
"Display;"
#. Add some common regions
@@ -1116,8 +1117,8 @@ msgstr "Î ÏωτεÏον"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1684 ../panels/power/cc-power-panel.c:1695
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:82
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:122
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
@@ -1216,7 +1217,8 @@ msgstr "Επιλογή Ï„Ïόπου χÏήσης συνδεδεμÎνων οθο
#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
-msgstr "Πάνελ;Î ÏοβολÎας;xrandr;Οθόνη;Ανάλυση;ΑνανÎωση;ΠαÏακολοÏθηση;Panel;Projector;"
+msgstr ""
+"Πάνελ;Î ÏοβολÎας;xrandr;Οθόνη;Ανάλυση;ΑνανÎωση;ΠαÏακολοÏθηση;Panel;Projector;"
"Screen;Resolution;Refresh;Monitor;"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:384
@@ -1332,7 +1334,7 @@ msgid "Windows software"
msgstr "Λογισμικό Windows"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1705
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1917
msgid "Section"
msgstr "Ενότητα"
@@ -1368,7 +1370,8 @@ msgstr "Î Ïοβολή πληÏοφοÏιών για το σÏστημα σας"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr "συσκευή;σÏστημα;πληÏοφοÏίες;μνήμη;επεξεÏγαστής;Îκδοση;Ï€Ïοεπιλογή;εφαÏμογή;"
+msgstr ""
+"συσκευή;σÏστημα;πληÏοφοÏίες;μνήμη;επεξεÏγαστής;Îκδοση;Ï€Ïοεπιλογή;εφαÏμογή;"
"Ï€Ïοτιμώμενη;cd;dvd;usb;ήχος;βίντεο;δίσκος;αφαιÏÎσιμος;μÎσα;αυτόματη εκτÎλεση;"
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
@@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr "Εναλλαγή ενεÏγοποίησης υψηλής αντίθεσ
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1168
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1217
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1707,7 +1710,7 @@ msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη συντόμευση"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:512
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1463
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1469
msgid "_Add"
msgstr "Î Ïοσ_θήκη"
@@ -1800,16 +1803,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:588
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:596
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:634
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:642
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνες συντομεÏσεις"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:813
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:859
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Άγνωστη ενÎÏγεια>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1309
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1820,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"πληκτÏολόγηση.\n"
"ΧÏησιμοποιήστε την σε συνδυασμό με πλήκτÏα όπως το Control, Alt ή Shift."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1341
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1386
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1829,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Η συντόμευση \"%s\" χÏησιμοποιείται ήδη για:\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1346
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1391
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
@@ -1837,10 +1840,32 @@ msgstr ""
"Αν αναθÎσετε ξανά τη συντόμευση στο \"%s\", η συντόμευση \"%s\" θα "
"απενεÏγοποιηθεί."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1352
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1397
msgid "_Reassign"
msgstr "Ανά_θεση ξανά"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
+"automatically set it to \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Η συντόμευση \"%s\" Îχει μια συνδεόμενη συντόμευση στο \"%s\". ΘÎλετε να την "
+"οÏίσετε αυτόματα στο \"%s\";"
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
+"if you move forward."
+msgstr ""
+"Η \"%s\" συνδÎεται Ï€Ïος το παÏόν με την \"%s\" και θα απενεÏγοποιηθεί αν "
+"Ï€ÏοχωÏήσετε."
+
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1441
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Ανάθεση"
+
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:94
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "_Δοκιμή των Ïυθμίσεων σας"
@@ -1863,8 +1888,9 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr "Πινακίδα αφής;Δείκτης;Πάτημα;ΠληκτÏολόγηση;Κουμπί;ΙχνοσφαίÏα;κÏλιση;"
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
+msgstr ""
+"Πινακίδα αφής;Δείκτης;Πάτημα;ΠληκτÏολόγηση;Κουμπί;ΙχνοσφαίÏα;κÏλιση;Trackpad;"
+"Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
msgid "General"
@@ -2146,92 +2172,92 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "ΕξαιÏετικό"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:226
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:255
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:270
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:176
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:438
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:178
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:442
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:179
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
msgid "Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:451
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
msgid "Netmask"
msgstr "Μάσκα δικτÏου"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:203
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:464
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:472
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "Î Ïλη δικτÏου"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
msgid "Delete Address"
msgstr "ΔιαγÏαφή διεÏθυνσης"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:274
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
msgid "Add"
msgstr "Î Ïοσθήκη"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:342
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:346
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
msgid "Server"
msgstr "Διακομιστής"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:363
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "ΔιαγÏαφή διακομιστή DNS"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:486
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "ΜετÏικό"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:499
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:507
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
msgid "Delete Route"
msgstr "ΔιαγÏαφή δÏομολογητή"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:614
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Αυτόματα (DHCP)"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:618
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:620
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "Manual"
msgstr "ΧειÏοκίνητο"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:622
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:624
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Μόνο τοπική σÏνδεση"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:916
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:953
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:455
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
msgid "Prefix"
msgstr "Î Ïόθεμα"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:612
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2239,11 +2265,11 @@ msgstr "Î Ïόθεμα"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:616
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Αυτόματα, μόνο DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:876
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:919
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2505,7 +2531,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_ΕπαναφοÏά"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1449
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_ΠαÏάλειψη"
@@ -2629,7 +2655,8 @@ msgstr "Έλεγχος Ï„Ïόπου σÏνδεσης με το διαδίκτυ
msgid ""
"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
"vlan;bridge;bond;DNS;"
-msgstr "Δίκτυο;ΑσÏÏματο;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Διαμεσολαβητής;WAN;ΕυÏυζωνικό;Μόντεμ;"
+msgstr ""
+"Δίκτυο;ΑσÏÏματο;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Διαμεσολαβητής;WAN;ΕυÏυζωνικό;Μόντεμ;"
"Bluetooth;vpn;vlan;γÎφυÏα;δεσμός;DNS;Network;Wireless;Broadband;Modem;bridge;"
"bond;"
@@ -2686,7 +2713,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "ΕνσÏÏματη"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1562
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1604
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2707,7 +2734,7 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη νÎας σÏνδεσης"
msgid "Team slaves"
msgstr "Υποτελείς ομάδας"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1153
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2715,14 +2742,14 @@ msgstr ""
"Αν Îχετε άλλη σÏνδεση στο διαδίκτυο εκτός της ασÏÏματης, μποÏείτε να οÏίσετε "
"Îνα ασÏÏματο σημείο Ï€Ïόσβασης για να διαμοιÏάσετε τη σÏνδεση με άλλους."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1157
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Η ενεÏγοποίηση του ασÏÏματου σημείου Ï€Ïόσβασης θα σας αποσυνδÎσει από το <b>"
"%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1161
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2730,23 +2757,23 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η Ï€Ïόσβαση στο διαδίκτυο μÎσω του ασυÏμάτου σας ενώ είναι "
"ενεÏγό το σημείο Ï€Ïόσβασης."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1238
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Διακοπή σημείου Ï€Ïόσβασης και αποσÏνδεση όλων των χÏηστών;"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1241
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Διακοπή σημείου Ï€Ïόσβασης"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1313
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Η πολιτική του συστήματος απαγοÏεÏει τη χÏήση ως σημείο Ï€Ïόσβασης"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1316
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Η ασÏÏματη συσκευή δεν υποστηÏίζει λειτουÏγία με σημείο Ï€Ïόσβασης"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2754,18 +2781,18 @@ msgstr ""
"Θα χαθοÏν οι λεπτομÎÏειες των επιλεγμÎνων δικτÏων, συμπεÏιλαμβανομÎνων των "
"κωδικών Ï€Ïόσβασης και των Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων Ïυθμίσεων."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1711
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "ΙστοÏικό"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1757
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1723
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1765
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_ΠαÏάλειψη"
@@ -3348,22 +3375,22 @@ msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά DER, PEM, ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p1
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Πιστοποιητικά DER ή PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:271
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:287
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Επιλογή ενός φακÎλου PAC"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:416
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ΑÏχεία PAC (*.pac)"
@@ -3423,7 +3450,7 @@ msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:434
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα πιστοποιητικό αÏχής πιστοποίησης"
@@ -3450,11 +3477,11 @@ msgstr "Έκ_δοση PEAP"
msgid "As_k for this password every time"
msgstr "Ε_Ïώτηση για αυτόν τον κωδικό Ï€Ïόσβασης κάθε φοÏά"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:260
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Τα μη κÏυπτογÏαφημÎνα ιδιωτικά κλειδιά είναι επισφαλή"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:285
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -3470,11 +3497,11 @@ msgstr ""
"(ΜποÏείτε να Ï€ÏοστατεÏσετε με κωδικό Ï€Ïόσβασης το ιδιωτικό σας κλειδί με το "
"openssl)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "ΕπιλÎξτε το Ï€Ïοσωπικό σας πιστοποιητικό"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:440
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462
msgid "Choose your private key"
msgstr "ΕπιλÎξτε το ιδιωτικό σας κλειδί"
@@ -3615,8 +3642,8 @@ msgstr "Εμφάνιση λεπτομεÏειών σε κλείδωμα οθόν
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:185
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1690 ../panels/power/cc-power-panel.c:1697
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:82
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:122
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:84
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:124
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:572
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:695
@@ -3634,7 +3661,8 @@ msgstr "Έλεγχος ποιες ειδοποιήσεις εμφανίζοντ
#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "Ειδοποιήσεις;Τίτλοι;Μήνυμα;Δίσκος;Αναδυόμενο;Notifications;Banner;Message;"
+msgstr ""
+"Ειδοποιήσεις;Τίτλοι;Μήνυμα;Δίσκος;Αναδυόμενο;Notifications;Banner;Message;"
"Tray;Popup;"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
@@ -3723,7 +3751,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
-msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Ιστός;Με σÏνδεση;Συνομιλία;ΗμεÏολόγιο;"
+msgstr ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Ιστός;Με σÏνδεση;Συνομιλία;ΗμεÏολόγιο;"
"ΑλληλογÏαφία;ΕπαφÎÏ‚;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;Online;"
"Chat;Calendar;Mail;Contact;"
@@ -4004,9 +4033,10 @@ msgstr ""
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr "ΙσχÏÏ‚;ΕνÎÏγεια;ΡεÏμα;Ύπνωση;Αναστολή;ΑδÏανοποίηση;ΜπαταÏία;Φωτεινότητα;ΑμυδÏÏŒ;Κενό;Οθόνη;"
-"DPMS;ΑδÏανÎÏ‚;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;"
-"Monitor;Idle;"
+msgstr ""
+"ΙσχÏÏ‚;ΕνÎÏγεια;ΡεÏμα;Ύπνωση;Αναστολή;ΑδÏανοποίηση;ΜπαταÏία;Φωτεινότητα;"
+"ΑμυδÏÏŒ;Κενό;Οθόνη;DPMS;ΑδÏανÎÏ‚;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+"Brightness;Dim;Blank;Monitor;Idle;"
#: ../panels/power/power.ui.h:1
msgid "Hibernate"
@@ -4303,8 +4333,9 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Εκτυπωτής;ΟυÏά;ΕκτÏπωση;ΧαÏτί;Μελάνι;ΤόνεÏ;ΓÏαφίτης;Printer;Queue;Print;Paper;Ink;"
-"Toner;"
+msgstr ""
+"Εκτυπωτής;ΟυÏά;ΕκτÏπωση;ΧαÏτί;Μελάνι;ΤόνεÏ;ΓÏαφίτης;Printer;Queue;Print;"
+"Paper;Ink;Toner;"
#. Translators: This dialog contains list of active print jobs of the selected printer
#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
@@ -4711,43 +4742,43 @@ msgstr ""
"Συγνώμη! Οι υπηÏεσίες εκτÏπωσης του συστήματος\n"
"φαίνεται να μην είναι διαθÎσιμες."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:250 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:252 ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
msgid "Screen Lock"
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:360 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
msgstr "ΧÏήση & ιστοÏικό"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:485
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των αντικειμÎνων από τα αποÏÏίμματα;"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα αποÏÏίμματα θα διαγÏαφοÏν οÏιστικά."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα αποÏÏιμμάτων"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:510
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων;"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Όλα τα Ï€ÏοσωÏινά αÏχεία θα διαγÏαφοÏν μόνιμα."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_ΕκκαθάÏιση Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:534 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:536 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "ΕκκαθάÏιση αποÏÏιμμάτων & Ï€ÏοσωÏινών αÏχείων"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:574 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
msgstr "ΧÏήση λογισμικοÏ"
@@ -4765,7 +4796,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
-msgstr "οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάÏÏευση;ιδιωτικό;Ï€Ïόσφατο;Ï€ÏοσωÏινό;Ï€ÏοσωÏινό;"
+msgstr ""
+"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάÏÏευση;ιδιωτικό;Ï€Ïόσφατο;Ï€ÏοσωÏινό;Ï€ÏοσωÏινό;"
"ευÏετήÏιο;όνομα;ταυτότητα;screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;"
"temporary;tmp;index;name;network;identity;"
@@ -4897,6 +4929,15 @@ msgstr "Α_ποστολή στατιστικών χÏήσης λογισμικο
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+#| msgid "Location: %s"
+msgid "_Location Services"
+msgstr "ΥπηÏεσίες Ï„_οποθεσίας"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "Used to determine your geographical location"
+msgstr "ΧÏησιμοποιείται για να καθοÏιστεί η γεωγÏαφική σας θÎση"
+
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:119
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
@@ -4921,10 +4962,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:896
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Η συνεδÏία σας Ï€ÏÎπει να επανεκκινηθεί για να εφαÏμοστοÏν οι αλλαγÎÏ‚"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
msgid "Restart Now"
msgstr "Επανεκκίνηση Ï„ÏŽÏα"
@@ -5096,7 +5139,8 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr "Αναζήτηση;ΕÏÏεση;ΕυÏετήÏιο;ΑπόκÏυψη;Ιδιωτικότητα;ΑποτελÎσματα;Search;Find;"
+msgstr ""
+"Αναζήτηση;ΕÏÏεση;ΕυÏετήÏιο;ΑπόκÏυψη;Ιδιωτικότητα;ΑποτελÎσματα;Search;Find;"
"Index;Hide;Privacy;Results;"
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
@@ -5140,7 +5184,7 @@ msgstr "ΕνεÏγή"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îναν φάκελο"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:915
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
msgid "Copy"
msgstr "ΑντιγÏαφή"
@@ -5157,7 +5201,8 @@ msgstr "Έλεγχος του τι θÎλετε να μοιÏάζεστε με
msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
-msgstr "κοινόχÏηστος;κοινή χÏήση;ssh;κεντÏικός υπολογιστής;όνομα;απομακÏυσμÎνο;"
+msgstr ""
+"κοινόχÏηστος;κοινή χÏήση;ssh;κεντÏικός υπολογιστής;όνομα;απομακÏυσμÎνο;"
"επιφάνεια εÏγασίας;bluetooth;obex;μÎσα;ηχητικό;βίντεο;εικόνες;φωτογÏαφίες;"
"ταινίες;διακομιστής;απεικονιστής;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;"
"media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
@@ -5304,7 +5349,8 @@ msgstr "Αλλαγή Îντασης ήχου, εισόδων, εξόδων κα
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "ΚάÏτα;ΜικÏόφωνο;Ένταση;Απόσβεση;ΙσοÏÏοπία;Bluetooth;Ακουστικά;Ήχος;Card;"
+msgstr ""
+"ΚάÏτα;ΜικÏόφωνο;Ένταση;Απόσβεση;ΙσοÏÏοπία;Bluetooth;Ακουστικά;Ήχος;Card;"
"Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
@@ -5536,7 +5582,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-msgstr "ΠληκτÏολόγιο;Ποντίκι;a11y;Î Ïοσιτότητα;Αντίθεση;Εστίαση;Οθόνη;Αναγνώστης;"
+msgstr ""
+"ΠληκτÏολόγιο;Ποντίκι;a11y;Î Ïοσιτότητα;Αντίθεση;Εστίαση;Οθόνη;Αναγνώστης;"
"κείμενο;γÏαμματοσειÏά;μÎγεθος;AccessX;ΚολλημÎνο; ΠλήκτÏα;ΑÏγά;Αναπήδηση;"
"Ποντίκι;Keyboard;Mouse;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
"size;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
@@ -6031,20 +6078,24 @@ msgstr ""
"εταιÏικοÏÏ‚ λογαÏιασμοÏÏ‚ σÏνδεσης."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1438
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_ΕταιÏική σÏνδεση"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1458
msgid "Add User"
msgstr "Î Ïοσθήκη χÏήστη"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
msgid "_Enroll"
msgstr "_ΕγγÏαφή"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ΣÏνδεση διαχειÏιστή τομÎα"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:20
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
@@ -6052,14 +6103,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Για να χÏησιμοποιήσετε τις εταιÏικÎÏ‚ συνδÎσεις, αυτός ο υπολογιστής Ï€ÏÎπει "
"να είναι\n"
-"εγγεγÏαμμÎνος στον τομÎα. ΠαÏακαλοÏμε, πείτε τον διαχειÏιστή του δικτÏου σας\n"
+"εγγεγÏαμμÎνος στον τομÎα. ΠαÏακαλοÏμε, πείτε τον διαχειÏιστή του δικτÏου "
+"σας\n"
"να πληκτÏολογήσει εδώ τον κωδικό Ï€Ïόσβασης του τομÎα."
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:23
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ÎŒ_νομα διαχειÏιστή"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:25
msgid "Administrator Password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης διαχειÏιστή"
@@ -6132,7 +6184,8 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη ή αφαίÏεση χÏηστών και αλλαγή
#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ΣÏνδεση;Όνομα;Δακτυλικό αποτÏπωμα;Avatar;Λογότυπο;Î Ïόσωπο;Κωδικός Ï€Ïόσβασης;"
+msgstr ""
+"ΣÏνδεση;Όνομα;Δακτυλικό αποτÏπωμα;Avatar;Λογότυπο;Î Ïόσωπο;Κωδικός Ï€Ïόσβασης;"
"Login;Name;Fingerprint;Logo;Face;Password;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
@@ -6397,28 +6450,28 @@ msgid "Should match the web address of your account provider."
msgstr ""
"Αν θα Ï€ÏÎπει να ταιÏιάζει η διεÏθυνση Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… παÏόχου του λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÎ±Ï‚."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:221
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
msgid "Failed to add account"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης λογαÏιασμοÏ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:441
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Δεν ταιÏιάζουν οι κωδικοί Ï€Ïόσβασης."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:711
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:757
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:731
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:777
msgid "Failed to register account"
msgstr "Αποτυχία εγγÏαφής του λογαÏιασμοÏ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:895
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:915
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ΚανÎνας υποστηÏιζόμενος Ï„Ïόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομÎα"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:954
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:974
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Αποτυχία Îνταξης στο τομÎα"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1015
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1035
msgid ""
"That login name didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6426,7 +6479,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το όνομα σÏνδεσης δεν δοÏλεψε.\n"
"ΠαÏακαλοÏμε, Ï€Ïοσπαθήστε ξανά."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1022
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1042
msgid ""
"That login password didn't work.\n"
"Please try again."
@@ -6434,19 +6487,14 @@ msgstr ""
"Αυτός ο κωδικός Ï€Ïόσβασης εισόδου δεν δοÏλεψε.\n"
"ΠαÏακαλοÏμε, Ï€Ïοσπαθήστε ξανά."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης στο τομÎα"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1088
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1108
msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "ΑδÏνατη η εÏÏεση του τομÎα. Μήπως τον γÏάψατε λαθεμÎνα;"
-#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1451
-msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "_ΕταιÏική σÏνδεση"
-
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:137
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
@@ -6571,7 +6619,7 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:175
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:625
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -6579,7 +6627,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:178
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:635
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6654,24 +6702,24 @@ msgstr "Λάθος κωδικός Ï€Ïόσβασης, παÏακαλοÏμε Ï€
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Αδυναμία σÏνδεσης στον τομÎα %s: %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:192
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:198
msgid "Other Accounts"
msgstr "Άλλοι λογαÏιασμοί"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:411
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Αποτυχία διαγÏαφής χÏήστη"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:476
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:482
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Δεν μποÏείτε να διαγÏάψετε τον δικό σας λογαÏιασμό."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:485
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:491
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s είναι ακόμη συνδεδεμÎνος"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -6679,12 +6727,12 @@ msgstr ""
"Η διαγÏαφή ενός χÏήστη ενώ είναι συνδεδεμÎνος μποÏεί να αφήσει το σÏστημα σε "
"ασταθή κατάσταση."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:504
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ΘÎλετε να κÏατήσετε τα αÏχεία του %s;"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:502
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -6692,44 +6740,44 @@ msgstr ""
"Είναι δυνατόν να διατηÏηθεί ο Ï€Ïοσωπικός κατάλογος, το αÏχείο αλληλογÏαφίας "
"και τα Ï€ÏοσωÏινά αÏχεία μετά τη διαγÏαφή ενός λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:505
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:511
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ΔιαγÏαφή αÏχείων"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:512
msgid "_Keep Files"
msgstr "Δια_τήÏηση αÏχείων"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:558
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:564
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ΛογαÏιασμός απενεÏγοποιήθηκε"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:572
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Θα οÏισθεί στην επόμενη σÏνδεση"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:575
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ΚανÎνα"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:624
msgid "Logged in"
msgstr "ΣυνδεμÎνος"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1002
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1072
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με την υπηÏεσία λογαÏιασμών"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1004
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1074
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε βεβαιωθείτε ότι το AccountService Îχει εγκατασταθεί και είναι "
"ενεÏγοποιημÎνο."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1045
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1115
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6737,12 +6785,12 @@ msgstr ""
"Για να κάνετε αλλαγÎÏ‚,\n"
"κάντε κλικ στο εικονίδιο * Ï€Ïώτα"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1083
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1153
msgid "Create a user account"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1094
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1383
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1164
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1453
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6750,12 +6798,12 @@ msgstr ""
"Για να δημιουÏγήσετε Îνα λογαÏιασμό χÏήστη,\n"
"κάντε κλικ στο εικονίδιο * Ï€Ïώτα"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1104
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ΔιαγÏαφή του επιλεγμÎνου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï‡Ïήστη"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1116
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1388
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1458
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr ""
"Για να διαγÏάψετε τον επιλεγμÎνο λογαÏιασμό χÏήστη,\n"
"κάντε κλικ στο εικονίδιο * Ï€Ïώτα"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1298
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
msgid "My Account"
msgstr "Ο λογαÏιασμός μου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]