[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 17 Dec 2014 11:33:00 +0000 (UTC)
commit 50e014d39e1ab979600f4d7cca21308ff84e4bae
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Dec 17 12:32:40 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 905a8b4..8e614f6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-12 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-17 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1514
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1951
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726
msgid "_Cancel"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado"
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Mostrar perfiles de color para %s"
#. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
msgid "Not calibrated"
msgstr "Sin calibrar"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Otro…"
msgid "More…"
msgstr "Más…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "En espejo"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
@@ -1089,77 +1089,77 @@ msgstr "Apagado"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundaria"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Ordenar las pantallas combinadas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1954
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Arrastrar las pantallas para reordenarlas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2069
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2090
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar la barra superior y la vista de actividades en esta pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
msgid "Secondary Display"
msgstr "Pantalla secundaria"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2128
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Unir esta pantalla a otra para crear un área de trabajo adicional"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2135
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2136
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostrar sólo diapositivas y multimedia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2141
msgid "Mirror"
msgstr "Espejo"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostrar la vista existente en ambas pantallas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2148
msgid "Turn Off"
msgstr "Apagar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2149
msgid "Don't use this display"
msgstr "No usar esta pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2358
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2389
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Lanzadores"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lanzar el visor de ayuda"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -2056,17 +2056,17 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -2260,15 +2260,15 @@ msgid "Link speed"
msgstr "Velocidad de conexión"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv4"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2276,14 +2276,14 @@ msgid "IPv6 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Hardware Address"
msgstr "Dirección física"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
@@ -2519,9 +2519,9 @@ msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione el archivo que importar"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -2613,29 +2613,29 @@ msgstr "(ninguno)"
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Asociar esclavos"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
msgid "Last used"
msgstr "Usada última vez"
@@ -2645,13 +2645,13 @@ msgstr "Usada última vez"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Cableada"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Cableada"
msgid "Options…"
msgstr "Opciones…"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Perfil %d"
@@ -4173,33 +4173,33 @@ msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:921
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivel de tóner"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:924
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivel de tinta"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:927
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivel del suministro"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:945
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
msgid "No printers available"
msgstr "No hay impresoras disponibles"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -4207,15 +4207,15 @@ msgstr[0] "%u activo"
msgstr[1] "%u activos"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
msgid "Select PPD File"
msgstr "Seleccionar archivo PPD"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4223,30 +4223,30 @@ msgstr ""
"Archivos de descripción de impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
msgid "No suitable driver found"
msgstr "No se ha encontrado ningún controlador adecuado"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "Buscando controladores preferidos…"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
msgid "Select from database…"
msgstr "Seleccionar de la base de datos…"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "Proporcionar archivo PPD…"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
msgid "Test page"
msgstr "Página de prueba"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2937
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4425,40 +4425,40 @@ msgstr "Estado del trabajo"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:451
#, c-format
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s trabajos activos"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
msgid "Serial Port"
msgstr "Puerto serie"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
msgid "Parallel Port"
msgstr "Puerto paralelo"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicación: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Dirección: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
msgid "Server requires authentication"
msgstr "El servidor requiere autenticación"
@@ -4483,64 +4483,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Prefiltrado GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
msgid "Pages per side"
msgstr "Páginas por cara"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
msgid "Two-sided"
msgstr "Dos caras"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "General"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración de página"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones instalables"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Calidad de la imagen"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Terminando"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -4873,15 +4873,15 @@ msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Métrico"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
msgid "No regions found"
msgstr "No se han encontrado regiones"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "No input sources found"
msgstr "No se han encontrado fuentes de entrada"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1082
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Otra"
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
"remota"
#. Label
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:299
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-networks.c:303
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "No se han seleccionado redes para compartir"
@@ -5339,12 +5339,12 @@ msgstr "_Desvanecimiento:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sin amplificar"
@@ -5384,65 +5384,65 @@ msgstr "_Probar los altavoces"
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Prueba de altavoces para %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
msgid "_Output volume:"
msgstr "Volumen de sali_da:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la salida de sonido:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Configuración para el dispositivo seleccionado:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Input volume:"
msgstr "Volumen de _entrada:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
msgid "Input level:"
msgstr "Nivel de entrada:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Elegir un dispositivo para la entrada de sonido:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efectos de sonido"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Volumen de _alerta:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Actualmente ninguna aplicación está reproduciendo o grabando sonido."
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Predeterminado"
msgid "From theme"
msgstr "Del tema"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "_Elegir un sonido de alerta:"
@@ -5619,7 +5619,8 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Desactivar si se pulsan dos teclas a la vez"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+#| msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Pitar al pulsar una tecla _modificadora"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
@@ -6553,23 +6554,23 @@ msgstr "No se pudo cambiar la contraseña"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Examinar para buscar más imágenes"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448
msgid "Disable image"
msgstr "Desactivar imagen"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466
msgid "Take a photo…"
msgstr "Tomar una foto…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "Examinar para buscar más imágenes…"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "Usada por %s"
@@ -6609,7 +6610,6 @@ msgstr "Falló al eliminar el usuario"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:569
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:621
-#| msgid "Failed to delete user"
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Falló al revocar remotamente el usuario gestionado"
@@ -6653,13 +6653,11 @@ msgstr "_Mantener archivos"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:721
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere revocar remotamente la cuenta gestionada de %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725
-#| msgid "Delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -6728,21 +6726,21 @@ msgstr ""
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr "Ya existe un nombre de usuario con el nombre «%s»."
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "El nombre de usuario es demasiado largo."
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570
msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "El nombre de usuario no puede comenzar por «-»."
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
@@ -6750,17 +6748,17 @@ msgstr ""
"El nombre de usuario debe constar de letras mayúsculas y minúsculas de la a-"
"z, dígitos y cualquiera de los caracteres «.», «-» y «_»."
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr "Esto se usará para nombrar su carpeta personal y no se puede cambiar."
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
msgid "%b %e"
msgstr "%e de %b"
#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
msgid "%b %e, %Y"
msgstr "%e de %b, %Y"
@@ -7126,22 +7124,22 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
msgid "All Settings"
msgstr "Todas las configuraciones"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:876
+#: ../shell/cc-window.c:879
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../shell/cc-window.c:877
+#: ../shell/cc-window.c:880
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../shell/cc-window.c:878
+#: ../shell/cc-window.c:881
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]