[latexila] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Czech translation
- Date: Sat, 27 Dec 2014 06:57:37 +0000 (UTC)
commit 6423ec92efe4088453aa04896cee3e53db9d469c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Dec 27 07:57:30 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0b454aa..87c8f5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-27 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-29 07:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 07:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -508,15 +508,30 @@ msgstr ""
msgid "Hide panel"
msgstr "Skrýt panel"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:80 ../src/build_tools_preferences.vala:55
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
#: ../src/build_tool_dialog.vala:81
msgid "Build Tool (read-only)"
msgstr "Nástroj pro sestavení (jen ke čtení)"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:86 ../src/build_tools_preferences.vala:333
+#: ../src/clean_build_files.vala:242 ../src/dialogs.vala:41
+#: ../src/document_tab.vala:290 ../src/main_window.vala:769
+#: ../src/main_window.vala:865 ../src/main_window.vala:901
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:87
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
#: ../src/build_tool_dialog.vala:88
msgid "Build Tool"
msgstr "Nástroj pro sestavení"
-#. icon stock-id
+#. icon-name
#. label
#: ../src/build_tool_dialog.vala:161
msgid "Execute"
@@ -526,6 +541,7 @@ msgstr "Zpracovat"
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
+#. FIXME don't use Stock
#: ../src/build_tool_dialog.vala:166
msgid "View File"
msgstr "Zobrazit soubor"
@@ -555,7 +571,7 @@ msgid "Move down"
msgstr "Posunout níž"
#: ../src/build_tool_dialog.vala:569 ../src/build_tools_preferences.vala:184
-#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:782
+#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:783
msgid "Label"
msgstr "Návěští"
@@ -650,6 +666,10 @@ msgstr "%s [kopie]"
msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
msgstr "Chcete opravdu smazat nástroj pro sestavení „%s“?"
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:334 ../src/clean_build_files.vala:243
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
#: ../src/clean_build_files.vala:267
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Chcete opravdu smazat tyto soubory?"
@@ -665,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Nenalezeny žádné nepotřebné soubory použité při sestavení, které by bylo "
"možno smazat."
-#: ../src/completion.vala:327
+#: ../src/completion.vala:329
msgid "No matching proposal"
msgstr "Žádný odpovídající návrh"
@@ -677,8 +697,13 @@ msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Řá %d, Sl %d"
#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:768
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "Zavřít bez ukládání"
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Za_vřít bez ukládání"
+
+#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window.vala:774
+#: ../src/main_window.vala:866
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
#: ../src/dialogs.vala:66
#, c-format
@@ -732,8 +757,8 @@ msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Chcete soubor znovu načíst?"
#: ../src/document_tab.vala:289
-msgid "Reload"
-msgstr "Znovu načíst"
+msgid "_Reload"
+msgstr "Z_novu načíst"
#: ../src/document.vala:121
#, c-format
@@ -751,54 +776,62 @@ msgstr ""
"Pokud jej uložíte, budou externě provedené změny ztraceny. Přesto uložit?"
#: ../src/document.vala:203
-msgid "Save Anyway"
-msgstr "Přesto uložit"
+msgid "_Save Anyway"
+msgstr "Přesto _uložit"
-#: ../src/document.vala:205
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Neukládat"
+#: ../src/document.vala:204
+msgid "_Don't Save"
+msgstr "Neuklá_dat"
-#: ../src/document.vala:217
+#: ../src/document.vala:216
msgid "Impossible to save the file."
msgstr "Soubor není možné uložit."
-#: ../src/document.vala:242
+#: ../src/document.vala:241
msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
msgstr "Chyba při pokusu o převod dokumentu do UTF-8"
-#: ../src/document.vala:296
+#: ../src/document.vala:295
msgid "Unsaved Document"
msgstr "Neuložený dokument"
-#: ../src/document.vala:575
+#: ../src/document.vala:574
msgid ""
"The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
"computer."
msgstr ""
"Soubor má dočasné umístění. Při restartu počítače mohou být data ztracena."
-#: ../src/document.vala:576
+#: ../src/document.vala:575
msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "Chcete soubor uložit na bezpečnější místo?"
-#: ../src/file_browser.vala:216
+#: ../src/document.vala:578 ../src/main_window.vala:772
+msgid "Save _As"
+msgstr "Uložit j_ako"
+
+#: ../src/document.vala:579
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../src/file_browser.vala:217
msgid "Go to the home directory"
msgstr "Přejít do domovské složky"
-#: ../src/file_browser.vala:231
+#: ../src/file_browser.vala:232
msgid "Go to the parent directory"
msgstr "Přejít do rodičovské složky"
-#: ../src/file_browser.vala:247
+#: ../src/file_browser.vala:248
msgid "Go to the active document directory"
msgstr "Přejít do složky aktivního dokumentu"
-#: ../src/file_browser.vala:336
+#: ../src/file_browser.vala:337
msgid "File System"
msgstr "Souborový systém"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:407
+#: ../src/file_browser.vala:456 ../src/main_window.vala:407
msgid "File Browser"
msgstr "Procházení souborů"
@@ -807,31 +840,31 @@ msgstr "Procházení souborů"
msgid "_Sectioning"
msgstr "Č_lenění"
-#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:775
+#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:776
msgid "Part"
msgstr "Část"
-#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:776
+#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:777
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"
-#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:777
+#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:778
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"
-#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:778
+#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:779
msgid "Sub-section"
msgstr "Pododdíl"
-#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:779
+#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:780
msgid "Sub-sub-section"
msgstr "Podpododdíl"
-#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:780
+#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:781
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavec"
-#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:781
+#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:782
msgid "Sub-paragraph"
msgstr "Podřízený odstavec"
@@ -1496,14 +1529,6 @@ msgstr "Prezentační prostředí"
msgid "Math Environments"
msgstr "Matematická prostředí"
-#: ../src/latex_menu.vala:466
-msgid "Left Delimiters"
-msgstr "Levé oddělovače"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:469
-msgid "Right Delimiters"
-msgstr "Pravé oddělovače"
-
#: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:359
#, c-format
msgid "%s doesn't seem to be installed."
@@ -1866,6 +1891,10 @@ msgstr "_Otevřít soubor"
msgid "Open the file referenced by the selected structure item"
msgstr "Otevřít soubor odkazovaný vybranou položku struktury"
+#: ../src/main_window.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
#: ../src/main_window.vala:29
msgid "Quit the program"
msgstr "Ukončit aplikaci"
@@ -1904,10 +1933,18 @@ msgstr "Vrátit velikost písma na základní"
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
+#: ../src/main_window.vala:42
+msgid "_Find"
+msgstr "_Najít"
+
#: ../src/main_window.vala:43
msgid "Search for text"
msgstr "Hledat text"
+#: ../src/main_window.vala:44
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Najít a nah_radit"
+
#: ../src/main_window.vala:45
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Hledat a nahradit text"
@@ -1989,7 +2026,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Darem prokážete své uznání projektu LaTeXila a pomůžete jeho dalšímu vývoji"
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1248
+#: ../src/main_window.vala:70
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1243
msgid "About LaTeXila"
msgstr "O aplikaci LaTeXila"
@@ -2074,15 +2115,15 @@ msgstr "Uložení souboru"
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: ../src/main_window.vala:903 ../src/search.vala:182
-msgid "Replace"
-msgstr "Nahradit"
+#: ../src/main_window.vala:902
+msgid "_Replace"
+msgstr "Nah_radit"
-#: ../src/main_window.vala:1210
+#: ../src/main_window.vala:1205
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila je integrované prostředí LaTeX pro GNOME"
-#: ../src/main_window.vala:1249
+#: ../src/main_window.vala:1244
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
@@ -2091,7 +2132,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
#. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:329
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:323
msgid "Reset All"
msgstr "Vše na výchozí"
@@ -2174,6 +2215,10 @@ msgstr "Řádek, na který chcete přesunout kurzor"
msgid "Replace with"
msgstr "Nahradit za"
+#: ../src/search.vala:182
+msgid "Replace"
+msgstr "Nahradit"
+
#. replace all: image + label
#: ../src/search.vala:186
msgid "Replace All"
@@ -2216,96 +2261,96 @@ msgstr[0] "%d shoda"
msgstr[1] "%d shody"
msgstr[2] "%d shod"
-#: ../src/structure.vala:163
+#: ../src/structure.vala:164
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../src/structure.vala:177
+#: ../src/structure.vala:179
msgid "Collapse All"
msgstr "Sbalit vše"
-#: ../src/structure.vala:187
+#: ../src/structure.vala:189
msgid "Show labels"
msgstr "Zobrazovat návěští"
-#: ../src/structure.vala:188
+#: ../src/structure.vala:190
msgid "Show included files"
msgstr "Zobrazovat vložené soubory"
-#: ../src/structure.vala:189
+#: ../src/structure.vala:191
msgid "Show tables"
msgstr "Zobrazovat tabulky"
-#: ../src/structure.vala:190
+#: ../src/structure.vala:192
msgid "Show figures and images"
msgstr "Zobrazovat kresby a obrázky"
#. Translators: do not translate the words TODO and FIXME. They are special
#. comments that can be inserted in LaTeX documents.
-#: ../src/structure.vala:193
+#: ../src/structure.vala:195
msgid "Show TODOs and FIXMEs"
msgstr "Zobrazovat „k dodělání“ a „k opravě“"
-#: ../src/structure.vala:633
+#: ../src/structure.vala:634
#, c-format
msgid "Structure action error: %s"
msgstr "Chyba akce struktury: %s"
-#: ../src/structure.vala:638
+#: ../src/structure.vala:639
msgid "The structure data seems outdated. Please refresh the structure."
msgstr "Data struktury vypadají zastaralá. Aktualizujte je prosím."
#. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:729
+#: ../src/structure.vala:730
msgid "cut"
msgstr "vyjmout"
#. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:731
+#: ../src/structure.vala:732
msgid "copy"
msgstr "kopírovat"
-#: ../src/structure.vala:732
+#: ../src/structure.vala:733
msgid "delete"
msgstr "smazat"
-#: ../src/structure.vala:733
+#: ../src/structure.vala:734
msgid "select"
msgstr "vybrat"
#. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:735
+#: ../src/structure.vala:736
msgid "comment"
msgstr "zakomentovat"
#. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:737
+#: ../src/structure.vala:738
msgid "shift left"
msgstr "posunout vlevo"
#. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:739
+#: ../src/structure.vala:740
msgid "shift right"
msgstr "posunout vpravo"
-#: ../src/structure.vala:740
+#: ../src/structure.vala:741
msgid "open file"
msgstr "otevřít soubor"
-#: ../src/structure.vala:785
+#: ../src/structure.vala:786
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. Translators: "Figure" here means a diagram (\begin{figure}...\end{figure})
-#: ../src/structure.vala:787
+#: ../src/structure.vala:788
msgid "Figure"
msgstr "Kresba"
-#: ../src/structure.vala:788
+#: ../src/structure.vala:789
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: ../src/structure.vala:789
+#: ../src/structure.vala:790
msgid "File included"
msgstr "Vložený soubor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]