[gnome-characters] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 27 Dec 2014 13:27:54 +0000 (UTC)
commit f1d6693ba9106fb529a2c9cd61f7bbf99c9e63ce
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Dec 27 14:27:24 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sr latin po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
2 files changed, 110 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d1369de..f6939f6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "О примеру"
+#| msgid "Copy Character"
+msgid "About Characters"
+msgstr "О Знаковнику"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "Изађи"
msgid "Copy Character"
msgstr "Умножи знак"
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "Тренутна страница"
-#: ../data/main.ui.h:2
+#: ../data/mainview.ui.h:1
msgid "Type to Search"
msgstr "Упишите да потражите"
-#: ../data/main.ui.h:3
+#: ../data/mainview.ui.h:2
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."
@@ -55,16 +56,20 @@ msgstr ""
"Знаковник је једноставно помагало за налажење и уметање необичних знакова."
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "ЈС програм"
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Characters"
+msgstr "Таблица знакова"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Пробни ЈС програм и шаблон"
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Помагало за налажење и уметање необичних знакова."
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "гтк;гјс;проба;развој;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "знаци;уникод;знакови;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -74,51 +79,49 @@ msgstr "Писмо за приказ знакова"
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Користиће писмо за исцртавање знакова на списку знакова."
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../src/categoryList.js:31
msgid "Recently Used"
msgstr "Недавно коришћено"
-#: ../src/categoryList.js:19
-msgid "Punctuations"
-msgstr "Интерпункцијски знаци"
+#: ../src/categoryList.js:37
+#| msgid "Punctuations"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Интерпункција"
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:43
msgid "Arrows"
msgstr "Стрелице"
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:49
msgid "Bullets"
msgstr "Тачкасти спискови"
-#: ../src/categoryList.js:37
-msgid "Picture"
-msgstr "Слика"
+#: ../src/categoryList.js:55
+#| msgid "Picture"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Слике"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:61
msgid "Currencies"
msgstr "Валуте"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:67
msgid "Math"
msgstr "Математика"
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:73
msgid "Latin"
msgstr "Латински"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:79
msgid "Emoticons"
msgstr "Емотивци"
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:83
msgid "See Also"
msgstr "Видите такође"
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:142
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Уникод U+%04s"
@@ -135,26 +138,41 @@ msgstr "Програм за знакове је покренут"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Програм за знакове завршава"
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/window.js:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:150
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Гномов Знаковник"
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:151
msgid "Character Map"
msgstr "Таблица знакова"
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:203
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Списак „%s“ знакова"
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:211
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Претражите резултат списка знакова"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "О примеру"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "ЈС програм"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Пробни ЈС програм и шаблон"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "гтк;гјс;проба;развој;"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Урађено"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5977846..d92f89a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "O primeru"
+#| msgid "Copy Character"
+msgid "About Characters"
+msgstr "O Znakovniku"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "Izađi"
msgid "Copy Character"
msgstr "Umnoži znak"
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "Trenutna stranica"
-#: ../data/main.ui.h:2
+#: ../data/mainview.ui.h:1
msgid "Type to Search"
msgstr "Upišite da potražite"
-#: ../data/main.ui.h:3
+#: ../data/mainview.ui.h:2
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam..."
@@ -55,16 +56,20 @@ msgstr ""
"Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "JS program"
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Characters"
+msgstr "Tablica znakova"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Probni JS program i šablon"
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "gtk;gjs;proba;razvoj;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "znaci;unikod;znakovi;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -74,51 +79,49 @@ msgstr "Pismo za prikaz znakova"
msgid "Use the font to render characters on the character list."
msgstr "Koristiće pismo za iscrtavanje znakova na spisku znakova."
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../src/categoryList.js:31
msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišćeno"
-#: ../src/categoryList.js:19
-msgid "Punctuations"
-msgstr "Interpunkcijski znaci"
+#: ../src/categoryList.js:37
+#| msgid "Punctuations"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Interpunkcija"
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:43
msgid "Arrows"
msgstr "Strelice"
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:49
msgid "Bullets"
msgstr "Tačkasti spiskovi"
-#: ../src/categoryList.js:37
-msgid "Picture"
-msgstr "Slika"
+#: ../src/categoryList.js:55
+#| msgid "Picture"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:61
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:67
msgid "Math"
msgstr "Matematika"
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:73
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:79
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotivci"
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:83
msgid "See Also"
msgstr "Vidite takođe"
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:142
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unikod U+%04s"
@@ -135,26 +138,41 @@ msgstr "Program za znakove je pokrenut"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Program za znakove završava"
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/window.js:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:150
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Gnomov Znakovnik"
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:151
msgid "Character Map"
msgstr "Tablica znakova"
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:203
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Spisak „%s“ znakova"
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:211
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Pretražite rezultat spiska znakova"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "O primeru"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "JS program"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Probni JS program i šablon"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "gtk;gjs;proba;razvoj;"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Urađeno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]