[gnome-characters] Updated Serbian translation



commit f1d6693ba9106fb529a2c9cd61f7bbf99c9e63ce
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Dec 27 14:27:24 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/sr latin po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 110 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d1369de..f6939f6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Ново"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "О примеру"
+#| msgid "Copy Character"
+msgid "About Characters"
+msgstr "О Знаковнику"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "Изађи"
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Умножи знак"
 
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "Тренутна страница"
 
-#: ../data/main.ui.h:2
+#: ../data/mainview.ui.h:1
 msgid "Type to Search"
 msgstr "Упишите да потражите"
 
-#: ../data/main.ui.h:3
+#: ../data/mainview.ui.h:2
 msgid "Loading..."
 msgstr "Учитавам..."
 
@@ -55,16 +56,20 @@ msgstr ""
 "Знаковник је једноставно помагало за налажење и уметање необичних знакова."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "ЈС програм"
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Characters"
+msgstr "Таблица знакова"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Пробни ЈС програм и шаблон"
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Помагало за налажење и уметање необичних знакова."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "гтк;гјс;проба;развој;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "знаци;уникод;знакови;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -74,51 +79,49 @@ msgstr "Писмо за приказ знакова"
 msgid "Use the font to render characters on the character list."
 msgstr "Користиће писмо за исцртавање знакова на списку знакова."
 
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../src/categoryList.js:31
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Недавно коришћено"
 
-#: ../src/categoryList.js:19
-msgid "Punctuations"
-msgstr "Интерпункцијски знаци"
+#: ../src/categoryList.js:37
+#| msgid "Punctuations"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Интерпункција"
 
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:43
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелице"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:49
 msgid "Bullets"
 msgstr "Тачкасти спискови"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
-msgid "Picture"
-msgstr "Слика"
+#: ../src/categoryList.js:55
+#| msgid "Picture"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Слике"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:61
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валуте"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:67
 msgid "Math"
 msgstr "Математика"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:73
 msgid "Latin"
 msgstr "Латински"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:79
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Емотивци"
 
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:83
 msgid "See Also"
 msgstr "Видите такође"
 
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:142
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Уникод U+%04s"
@@ -135,26 +138,41 @@ msgstr "Програм за знакове је покренут"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Програм за знакове завршава"
 
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/window.js:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:150
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Гномов Знаковник"
 
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:151
 msgid "Character Map"
 msgstr "Таблица знакова"
 
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:203
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Списак „%s“ знакова"
 
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:211
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Претражите резултат списка знакова"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "О примеру"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "ЈС програм"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Пробни ЈС програм и шаблон"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "гтк;гјс;проба;развој;"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Урађено"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5977846..d92f89a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 07:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 14:23+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "About Example"
-msgstr "O primeru"
+#| msgid "Copy Character"
+msgid "About Characters"
+msgstr "O Znakovniku"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "Izađi"
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Umnoži znak"
 
-#: ../data/main.ui.h:1
+#: ../data/mainwindow.ui.h:1
 msgid "Current page"
 msgstr "Trenutna stranica"
 
-#: ../data/main.ui.h:2
+#: ../data/mainview.ui.h:1
 msgid "Type to Search"
 msgstr "Upišite da potražite"
 
-#: ../data/main.ui.h:3
+#: ../data/mainview.ui.h:2
 msgid "Loading..."
 msgstr "Učitavam..."
 
@@ -55,16 +56,20 @@ msgstr ""
 "Znakovnik je jednostavno pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1
-msgid "JS Application"
-msgstr "JS program"
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Characters"
+msgstr "Tablica znakova"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Demo JS Application and template"
-msgstr "Probni JS program i šablon"
+#| msgid ""
+#| "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#| "characters."
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova."
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "gtk;gjs;demo;development;"
-msgstr "gtk;gjs;proba;razvoj;"
+msgid "characters;unicode;"
+msgstr "znaci;unikod;znakovi;"
 
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
@@ -74,51 +79,49 @@ msgstr "Pismo za prikaz znakova"
 msgid "Use the font to render characters on the character list."
 msgstr "Koristiće pismo za iscrtavanje znakova na spisku znakova."
 
-#: ../src/categoryList.js:13
+#: ../src/categoryList.js:31
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nedavno korišćeno"
 
-#: ../src/categoryList.js:19
-msgid "Punctuations"
-msgstr "Interpunkcijski znaci"
+#: ../src/categoryList.js:37
+#| msgid "Punctuations"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Interpunkcija"
 
-#: ../src/categoryList.js:25
+#: ../src/categoryList.js:43
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strelice"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:49
 msgid "Bullets"
 msgstr "Tačkasti spiskovi"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
-msgid "Picture"
-msgstr "Slika"
+#: ../src/categoryList.js:55
+#| msgid "Picture"
+msgid "Pictures"
+msgstr "Slike"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:61
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valute"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:67
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:73
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinski"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:79
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Emotivci"
 
-#: ../src/character.js:65
-msgid "Done"
-msgstr "Urađeno"
-
-#: ../src/character.js:69
+#: ../src/character.js:83
 msgid "See Also"
 msgstr "Vidite takođe"
 
-#: ../src/character.js:128
+#: ../src/character.js:142
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unikod U+%04s"
@@ -135,26 +138,41 @@ msgstr "Program za znakove je pokrenut"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "Program za znakove završava"
 
-#: ../src/window.js:153
+#: ../src/window.js:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/window.js:154
+#: ../src/window.js:150
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Gnomov Znakovnik"
 
-#: ../src/window.js:155
+#: ../src/window.js:151
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tablica znakova"
 
-#: ../src/window.js:207
+#: ../src/window.js:203
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Spisak „%s“ znakova"
 
-#: ../src/window.js:215
+#: ../src/window.js:211
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Pretražite rezultat spiska znakova"
+
+#~ msgid "About Example"
+#~ msgstr "O primeru"
+
+#~ msgid "JS Application"
+#~ msgstr "JS program"
+
+#~ msgid "Demo JS Application and template"
+#~ msgstr "Probni JS program i šablon"
+
+#~ msgid "gtk;gjs;demo;development;"
+#~ msgstr "gtk;gjs;proba;razvoj;"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Urađeno"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]