[gnome-documents] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] updated kn.po
- Date: Mon, 3 Feb 2014 12:57:45 +0000 (UTC)
commit 2f15665e208d3b9b59c55904ed5630ca0a83b4bd
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Mon Feb 3 18:27:32 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 8be9610..11d81cd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Kannada translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2012 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-#
+#
# Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2012, 2013.
msgid ""
@@ -10,18 +10,20 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 18:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 08:44-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:101
-#: ../src/mainWindow.js:53 ../src/mainWindow.js:274
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳà³"
@@ -66,102 +68,111 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿಯನà³à²¨à³ ಹಿಗà³à²—ಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಹಿಗà³à²—ಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
+#. Translators: this refers to local documents
+#: ../src/documents.js:586
+#: ../src/search.js:416
msgid "Local"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯"
-#: ../src/documents.js:608
+#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
+#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
+#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
+#: ../src/documents.js:607
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:609
+#: ../src/documents.js:608
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳೠಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲೠಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²¿à²¸à²¿"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:656
+#: ../src/documents.js:662
msgid "Google Docs"
msgstr "ಗೂಗಲೠಡಾಕà³à²¸à³â€"
-#: ../src/documents.js:657
+#: ../src/documents.js:663
msgid "Google"
msgstr "ಗೂಗಲà³"
-#: ../src/documents.js:721 ../src/documents.js:820
+#: ../src/documents.js:781
+#: ../src/documents.js:879
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ಸà³à²ªà³à²°à³†à²¡à³â€Œà²¶à³€à²Ÿà³"
-#: ../src/documents.js:723 ../src/documents.js:822 ../src/presentation.js:48
+#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:881
+#: ../src/presentation.js:48
msgid "Presentation"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿"
-#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:824
+#: ../src/documents.js:785
+#: ../src/documents.js:883
msgid "Collection"
msgstr "ಸಂಗà³à²°à²¹"
-#: ../src/documents.js:727 ../src/documents.js:826
+#: ../src/documents.js:787
+#: ../src/documents.js:885
msgid "Document"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:754 ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:813
+#: ../src/documents.js:814
msgid "Skydrive"
msgstr "ಸà³à²•ೈಡà³à²°à³ˆà²µà³"
-#: ../src/documents.js:939
+#: ../src/documents.js:998
msgid "Please check the network connection."
msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²šà²¿à²¸à²¿."
-#: ../src/documents.js:942
+#: ../src/documents.js:1001
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಜಾಲಬಂಧ ಪà³à²°à²¾à²•à³à²¸à²¿ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²šà²¿à²¸à²¿."
-#: ../src/documents.js:945
-#| msgid "Unable to load the document"
+#: ../src/documents.js:1004
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಸೇವೆಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../src/documents.js:948
-#| msgid "Unable to load the document"
+#: ../src/documents.js:1007
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "ಈ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²."
-#: ../src/documents.js:951
+#: ../src/documents.js:1010
#, c-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "ಓಹೋ, ಸಂಶಯಾಸà³à²ªà²¦à²µà²¾à²—ಿದೆ (%d)."
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:964
+#: ../src/documents.js:1028
#, c-format
msgid "Oops! Unable to load “%sâ€"
msgstr "ಅಯà³à²¯à³‹! ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² “%sâ€"
#: ../src/edit.js:191
-#| msgid "View as"
msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:379
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/embed.js:64
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
msgid "Loading…"
msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-#: ../src/embed.js:145
+#: ../src/embed.js:146
msgid "No Documents Found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:166
+#: ../src/embed.js:167
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "ನೀವೠನಿಮà³à²® ಆನà³â€Œà²²à³ˆà²¨à³ ಖಾತೆಗಳನà³à²¨à³ %s ಎಂಬಲà³à²²à²¿ ಸೇರಿಸಬಹà³à²¦à³"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:170
+#: ../src/embed.js:171
msgid "System Settings"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
@@ -170,24 +181,26 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳà³"
msgid "Page %u of %u"
msgstr "ಪà³à²Ÿ %u, %u ರಲà³à²²à²¿"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:717
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "ಈ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ನೋಡಲೠLibreOffice ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:309
+#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
+#. * as a string, for example "Page 5".
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ಪà³à²Ÿ %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:372
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
msgid "No bookmarks"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಪà³à²Ÿà²—à³à²°à³à²¤à³à²—ಳಿಲà³à²²"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:644
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648
msgid "Bookmarks"
msgstr "ಪà³à²Ÿà²—à³à²°à³à²¤à³à²—ಳà³"
@@ -199,25 +212,24 @@ msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳಿಲà³à²²"
msgid "Contents"
msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳà³"
-#: ../src/mainToolbar.js:62
+#: ../src/mainToolbar.js:78
msgid "Search"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³"
-#: ../src/mainToolbar.js:73
+#: ../src/mainToolbar.js:89
msgid "Back"
msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•ೆ"
-#: ../src/mainToolbar.js:153
+#: ../src/mainToolbar.js:169
#, c-format
-#| msgid "Results for \"%s\""
msgid "Results for “%sâ€"
msgstr "“%s†ಗಾಗಿನ ಫಲಿತಾಂಶಗಳà³"
-#: ../src/mainToolbar.js:161
+#: ../src/mainToolbar.js:177
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಲೠಅವà³à²—ಳ ಮೇಲೆ ಕà³à²²à²¿à²•ೠಮಾಡಿ"
-#: ../src/mainToolbar.js:163
+#: ../src/mainToolbar.js:179
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -225,11 +237,13 @@ msgstr[0] "%d ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%d ಅನà³à²¨à³ ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:208
+#: ../src/properties.js:59
+#: ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "ಆಯಿತà³"
-#: ../src/mainToolbar.js:233
+#: ../src/mainToolbar.js:249
msgid "Select Items"
msgstr "ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
@@ -243,7 +257,6 @@ msgstr "ಒಂದೠದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•
#: ../src/notifications.js:87
#, c-format
-#| msgid "Printing \"%s\": %s"
msgid "Printing “%sâ€: %s"
msgstr "“%s†ಅನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†: %s"
@@ -255,12 +268,14 @@ msgstr "ನಿಮà³à²® ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚ
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "ಈ ಪà³à²°à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಕೆಲವೠದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³† ಇರಬಹà³à²¦à³."
-#: ../src/notifications.js:164
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "ಆನà³â€Œà²²à³ˆà²¨à³ ಖಾತೆಗಳಿಂದ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
@@ -269,12 +284,12 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨ ಕà³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
#: ../src/presentation.js:158
-#| msgid "Presentation"
msgid "Present On"
msgstr "ಇಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿ ಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:779
+#: ../src/properties.js:57
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:781
msgid "Properties"
msgstr "ಗà³à²£à²—ಳà³"
@@ -282,28 +297,30 @@ msgstr "ಗà³à²£à²—ಳà³"
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:79
+#: ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:88
+#: ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "ಕತೃ"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:95
msgid "Source"
msgstr "ಆಕರ"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:100
+#: ../src/properties.js:101
msgid "Date Modified"
msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾಂಕ"
-#: ../src/properties.js:107
+#: ../src/properties.js:108
msgid "Date Created"
msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
@@ -312,7 +329,8 @@ msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:117
+#: ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
@@ -341,7 +359,8 @@ msgid "Quit"
msgstr "ನಿರà³à²—ಮಿಸà³"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/selections.js:877
msgid "Open"
msgstr "ತೆರೆ"
@@ -354,7 +373,6 @@ msgid "Print…"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³â€¦"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-#| msgid "Presentation"
msgid "Present"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤"
@@ -367,12 +385,10 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
-#| msgid "Rotate Left"
msgid "Rotate ↶"
msgstr "↶ ತಿರà³à²—ಿಸà³"
#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
-#| msgid "Rotate Left"
msgid "Rotate ↷"
msgstr "↷ ತಿರà³à²—ಿಸà³"
@@ -388,15 +404,21 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ಆರಿಸಬೇಡ"
msgid "Category"
msgstr "ವರà³à²—"
-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#. Translators: this refers to new and recent documents
+#. Translators: this refers to documents
+#: ../src/search.js:117
+#: ../src/search.js:169
+#: ../src/search.js:254
#: ../src/search.js:410
msgid "All"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾"
+#. Translators: this refers to favorite documents
#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "ಅಚà³à²šà³à²®à³†à²šà³à²šà²¿à²¨à²µà³à²—ಳà³"
+#. Translators: this refers to shared documents
#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "ನಿಮà³à²®à³Šà²‚ದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದೆ"
@@ -431,55 +453,59 @@ msgstr "ಹೊಂದಿಸà³"
msgid "Sources"
msgstr "ಮೂಲಗಳà³"
-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:614
+#: ../src/selections.js:773
msgid "Organize"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ಜೋಡಿಸà³"
-#: ../src/selections.js:748
+#: ../src/selections.js:749
msgid "Print"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³"
-#: ../src/selections.js:755
+#: ../src/selections.js:756
msgid "Delete"
msgstr "ಅಳಿಸà³"
-#: ../src/selections.js:786
+#: ../src/selections.js:788
msgid "Share"
msgstr "ಹಂಚà³"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872
+#: ../src/selections.js:874
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
#: ../src/sharing.js:89
-#| msgid "System Settings"
msgid "Sharing Settings"
msgstr "ಹಂಚಿಕೆಯ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³"
#. Label for widget group for changing document permissions
#: ../src/sharing.js:126
-#| msgid "Documents"
msgid "Document permissions"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¿à²¨ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²—ಳà³"
#. Label for permission change in Sharing dialog
-#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
+#: ../src/sharing.js:133
+#: ../src/sharing.js:311
msgid "Change"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸà³"
#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
-#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
+#: ../src/sharing.js:157
+#: ../src/sharing.js:286
msgid "Private"
msgstr "ಖಾಸಗಿ"
-#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
+#: ../src/sharing.js:167
+#: ../src/sharing.js:279
msgid "Public"
msgstr "ಸಾರà³à²µà²œà²¨à²¿à²•"
#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
-#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
+#: ../src/sharing.js:171
+#: ../src/sharing.js:281
msgid "Everyone can edit"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³Šà²¬à³à²¬à²°à²¿à²—ೂ ಸಂಪಾದಿಸಬಹà³à²¦à³"
@@ -493,11 +519,13 @@ msgstr "ಜನರನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
msgid "Enter an email address"
msgstr "ಒಂದೠವಿಅಂಚೆ ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:367
msgid "Can edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಹà³à²¦à³"
-#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
+#: ../src/sharing.js:200
+#: ../src/sharing.js:370
msgid "Can view"
msgstr "ನೋಡಬಹà³à²¦à³"
@@ -522,8 +550,11 @@ msgstr "ಮಾಲಿಕ"
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "ಅನà³à²®à²¤à²¿à²—ಾಗಿ ನೀವೠ%s ಅನà³à²¨à³ ಕೇಳಬಹà³à²¦à³"
-#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
-#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
+#: ../src/sharing.js:470
+#: ../src/sharing.js:506
+#: ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580
+#: ../src/sharing.js:599
msgid "The document was not updated"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡಲಾಗಿಲà³à²²"
@@ -531,98 +562,52 @@ msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡ
msgid "Untitled Document"
msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆ ಇರದ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³"
-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62
+#: ../src/view.js:93
msgid "Load More"
msgstr "ಇನà³à²¨à²·à³à²Ÿà³ ಲೋಡೠಮಾಡà³"
-#: ../src/view.js:292
+#: ../src/view.js:294
msgid "Yesterday"
msgstr "ನಿನà³à²¨à³†"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:296
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
-#: ../src/view.js:298
+#: ../src/view.js:300
msgid "Last week"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವಾರ"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:302
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ವಾರದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: ../src/view.js:304
+#: ../src/view.js:306
msgid "Last month"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ತಿಂಗಳà³"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:308
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ"
-#: ../src/view.js:310
+#: ../src/view.js:312
msgid "Last year"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ವರà³à²·"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:314
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d ವರà³à²·à²¦ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ವರà³à²·à²—ಳ ಹಿಂದೆ"
-
-#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-#~ msgstr "\"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಅವಲೋಕಿಸಲೠತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"unoconv\" ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²², ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® LibreOffice ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ"
-
-#~ msgid "New and Recent"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮತà³à²¤à³ ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²¨"
-
-#~ msgid "filtered by title"
-#~ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•ೆಯ ಆಧಾರದಲà³à²²à²¿ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "filtered by author"
-#~ msgstr "ಕತೃವಿನ ಆಧಾರದಲà³à²²à²¿ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "Load %d more document"
-#~ msgid_plural "Load %d more documents"
-#~ msgstr[0] "ಇನà³à²¨à³‚ %d ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œà²®à²¾à²¡à³"
-#~ msgstr[1] "ಇನà³à²¨à³‚ %d ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œà²®à²¾à²¡à³"
-
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³..."
-
-#~ msgid "Rotate Right"
-#~ msgstr "ಬಲಕà³à²•ೆ ತಿರà³à²—ಿಸà³"
-
-#~ msgid "The active source filter"
-#~ msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಮೂಲ ಶೋಧಕ"
-
-#~ msgid "The last active source filter"
-#~ msgstr "ಕೊನೆ ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಮೂಲ ಶೋಧಕ"
-
-#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
-#~ msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%d, %d ರಲà³à²²à²¿"
-
-#~ msgid "GNOME Documents"
-#~ msgstr "GNOME ಡಾಕà³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³à²¸à³â€"
-
-#~ msgid "Remove from favorites"
-#~ msgstr "ಅಚà³à²šà³à²®à³†à²šà³à²šà²¿à²¨à²µà³à²—ಳಿಂದ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "ಅಚà³à²šà³à²®à³†à²šà³à²šà²¿à²¨à²µà³à²—ಳಿಗೆ ಸೇರಿಸà³"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]