[baobab/gnome-3-8] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab/gnome-3-8] updated kn.po
- Date: Tue, 4 Feb 2014 06:52:41 +0000 (UTC)
commit 65e0dc2ce78456e59556a532702bd02e82da1f73
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Tue Feb 4 12:22:31 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 386 ++++++--------------------------------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 353 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index dacb40e..59d7638 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# translation of gnome-utils.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:04+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 02:34-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/baobab-window.vala:167
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ಡಿಸà³à²•à³â€ ಬಳಕೆಯ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²•"
@@ -49,7 +50,6 @@ msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ನಕà³à²·à³†à²¯à³ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³."
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Windows share"
msgid "Window size"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತà³à²°"
@@ -58,7 +58,6 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಆರಂà²à²¿à²• ಗಾತà³à²°"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid "Windows share"
msgid "Window state"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿಯ GdkWindowState"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³"
-#: ../src/baobab-application.vala:104
+#: ../src/baobab-application.vala:106
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- ಡಿಸà³à²•à³â€ ಬಳಕೆಯ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²•"
@@ -126,52 +125,54 @@ msgid "Main volume"
msgstr "ಪà³à²°à²®à³à²– ಪರಿಮಾಣ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-#| msgid "Scan F_older…"
msgid "Scan Folder…"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³â€¦"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
msgid "Scan Remote Folder…"
msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³â€¦"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳೠಮತà³à²¤à³ ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Close"
msgstr "ಮà³à²šà³à²šà³"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Usage"
msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತà³à²°"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Contents"
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳà³"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Rings Chart"
msgstr "ರಿಂಗà³à²¸à³â€ ಚಾರà³à²Ÿà²¾à²—ಿ ನೋಡà³"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ಟà³à²°à³€à²®à³à²¯à²¾à²ªà³â€Œ ಚಾರà³à²Ÿà³"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Open Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ತೆರೆ(_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "ಮಾರà³à²—ವನà³à²¨à³ ನಕಲà³à²«à²²à²•à²•à³à²•à³† ಅಂಟಿಸೠ(~C)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ಕಸದಬà³à²Ÿà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ವರà³à²—ಾಯಿಸà³(_v)"
@@ -219,360 +220,39 @@ msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಹಿಗà³à²—ಿಸà³(_E)"
msgid "_Collapse All"
msgstr "ಎಲà³à²²à²µà²¨à³à²¨à³‚ ಬೀಳಿಸà³(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:131
-#| msgid "Show all locations"
-msgid "Devices and locations"
-msgstr "ಸಾಧನಗಳೠಮತà³à²¤à³ ಸà³à²¥à²³à²—ಳà³"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:213
msgid "Select Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/baobab-window.vala:279
+#: ../src/baobab-window.vala:263
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನà³à²¨à³ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../src/baobab-window.vala:329
+#: ../src/baobab-window.vala:314
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:332
+#: ../src/baobab-window.vala:317
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²¿à²¸à³à²µ ಒಂದೠಚಿತà³à²°à²¾à²¤à³à²®à²• ಉಪಕರಣ."
-#: ../src/baobab-window.vala:337
+#: ../src/baobab-window.vala:322
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ <svenkate redhat com>"
-#: ../src/baobab-window.vala:579
+#: ../src/baobab-window.vala:566
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "\"%s\" ಅಥವ ಅದೠಹೊಂದಿರà³à²µ ಕೆಲವೠಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
+#: ../src/baobab-window.vala:585
+#: ../src/baobab-window.vala:591
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ಒಂದೠಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಕಡತಕೋಶವಲà³à²²"
-#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
+#: ../src/baobab-window.vala:586
+#: ../src/baobab-window.vala:592
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Monitor Home"
-#~ msgstr "ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³†à²¯ ನೆಲೆ"
-
-#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-#~ msgstr "ನೆಲೆ ಕೋಶಕà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³† ನಡೆಸಬೇಕೆ."
-
-#~ msgid "Scan a folder"
-#~ msgstr "ಒಂದೠಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "Scan Folder"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~| msgid "Scan Remote Folder"
-#~ msgid "Scan a remote folder"
-#~ msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "Scan Remote Folder"
-#~ msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "ಮರಳಿ ಲೋಡೠಮಾಡà³"
-
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³ (_S)"
-
-#~| msgid "All_ocated Space"
-#~ msgid "_Allocated Space"
-#~ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²³ (_A)"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ರದà³à²¦à³à²®à²¾à²¡à³"
-
-#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-#~ msgstr "ಡಿಸà³à²•à³â€Œ ಬಳಕೆಯ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²•à²¦ ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³"
-
-#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಶೋಧನೆಯಲà³à²²à²¿ ಒಳಗೊಳà³à²³à²¿à²¸ ಬೇಕಿರà³à²µ ಸಾಧನಗಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡೠ(_d):"
-
-#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
-#~ msgstr "ನಿಮà³à²® ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³† ನಡೆಸà³(_M)"
-
-#~ msgid "Toolbar is Visible"
-#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-
-#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಮà³à²–à³à²¯ ವಿಂಡೋದಲà³à²²à²¿ ಕಾಣಿಸಿ ಕೊಳà³à²³à²¬à³‡à²•à³†."
-
-#~ msgid "Statusbar is Visible"
-#~ msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†à²¯à³ ಗೋಚರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-#~ msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ವಿಂಡೋದ ಅಡಿ à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ ಗೋಚರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#~ msgid "Scan _Home Folder"
-#~ msgstr "ಹೋಮà³â€Œ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³(_H)"
-
-#~ msgid "Scan _Filesystem"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³(_F)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
-
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟà³à²Ÿà²¿(_T)"
-
-#~ msgid "St_atusbar"
-#~ msgstr "ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²•à³†(_a)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳà³(_C)"
-
-#~| msgid "Rescan your home folder?"
-#~ msgid "Scan your home folder"
-#~ msgstr "ನಿಮà³à²® ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~| msgid "Scan filesystem"
-#~ msgid "Scan the file system"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~| msgid "Scan Filesystem"
-#~ msgid "Scan File System"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~| msgid "Scan a remote folder"
-#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
-#~ msgstr "ಒಂದೠದೂರದ ಕಡತಕೋಶ ಅಥವ ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³"
-
-#~ msgid "Stop scanning"
-#~ msgstr "ಶೋಧಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "ಪà³à²¨à²¶à³à²šà³‡à²¤à²¨à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~| msgid "Scanning..."
-#~ msgid "Scanning…"
-#~ msgstr "ಶೋಧಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-
-#~ msgid "Total filesystem capacity:"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಒಟà³à²Ÿà³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯:"
-
-#~ msgid "used:"
-#~ msgstr "ಬಳಸಲಾಗಿದà³à²¦à³:"
-
-#~ msgid "available:"
-#~ msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à³:"
-
-#~| msgid "Calculating percentage bars..."
-#~ msgid "Calculating percentage bars…"
-#~ msgstr "ಶೇಕಡಾ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಲೆಕà³à²• ಹಾಕಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-
-#~ msgid "Ready"
-#~ msgstr "ತಯಾರಿದೆ"
-
-#~ msgid "Total filesystem capacity"
-#~ msgstr "ಕಡತವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಒಟà³à²Ÿà³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯"
-
-#~ msgid "Total filesystem usage"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಒಟà³à²Ÿà³ ಬಳಕೆ"
-
-#~ msgid "contains hardlinks for:"
-#~ msgstr "ಇವà³à²—ಳಿಗೆ ಹಾರà³à²¡à³-ಲಿಂಕà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದೆ:"
-
-#~ msgid "Could not initialize monitoring"
-#~ msgstr "ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-#~ msgstr "ನಿಮà³à²® ನೆಲೆಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³† ನಡೆಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid "Show version"
-#~ msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-
-#~ msgid "[DIRECTORY]"
-#~ msgstr "[DIRECTORY]"
-
-#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-#~ msgstr "ಬಹಳಷà³à²Ÿà³ ಆರà³à²—à³à²¯à³à²®à³†à²‚ಟà³à²—ಳà³. ಕೇವಲ ಒಂದೠಕೋಶವನà³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಸೂಚಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ."
-
-#~ msgid "Could not detect any mount point."
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಆರೋಹಣ ತಾಣವನà³à²¨à³ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-#~ msgstr "ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳಿಲà³à²²à²¦à³† ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨ ಬಳಕೆಯನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid "Save screenshot"
-#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
-#~ msgstr "ಪಿಕà³à²¸à³â€à²¬à²ªà³ ಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²!"
-
-#~ msgid "Save Snapshot"
-#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "_Image type:"
-#~ msgstr "ಚಿತà³à²°à²¦ ಬಗೆ(_I):"
-
-#~ msgid "Scan"
-#~ msgstr "ಶೋಧನೆ"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "ಸಾಧನ"
-
-#~ msgid "Mount Point"
-#~ msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣ"
-
-#~| msgid "Filesystem Type"
-#~ msgid "File System Type"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಬಗೆ"
-
-#~ msgid "Total Size"
-#~ msgstr "ಒಟà³à²Ÿà³ ಗಾತà³à²°"
-
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "ಲà²à³à²¯"
-
-#~ msgid "Custom Location"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸೂಚಿತ ಸà³à²¥à²³"
-
-#~ msgid "SSH"
-#~ msgstr "SSH"
-
-#~ msgid "Public FTP"
-#~ msgstr "ಸಾರà³à²µà²œà²¨à²¿à²• FTP"
-
-#~ msgid "FTP (with login)"
-#~ msgstr "FTP (ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¦à³Šà²‚ದಿಗೆ)"
-
-#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
-#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#~ msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¿à²¤ WebDAV (HTTPS)"
-
-#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲà³à²². ನೀವೠಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à²¾à²—ಿನ ಒಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ "
-#~ "ನಮೂದಿಸತಕà³à²•à²¦à³à²¦à³."
-
-#~ msgid "Please enter a name and try again."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಒಂದೠಹೆಸರನà³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗೠಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-
-#~ msgid "_Location (URI):"
-#~ msgstr "ತಾಣ(_L) (URI):"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(_S):"
-
-#~ msgid "Optional information:"
-#~ msgstr "à²à²šà³à²›à²¿à²• ಮಾಹಿತಿ:"
-
-#~ msgid "_Share:"
-#~ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ(_S):"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨(_P):"
-
-#~ msgid "_Folder:"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶ(_F):"
-
-#~ msgid "_User Name:"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರà³(_U):"
-
-#~ msgid "_Domain Name:"
-#~ msgstr "ಕà³à²·à³‡à²¤à³à²°à²¦ ಹೆಸರà³(_D):"
-
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕà³à²•à³† ಸಂಪರà³à²• ಕಲà³à²ªà²¿à²¸à³"
-
-#~ msgid "Service _type:"
-#~ msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ(_t):"
-
-#~ msgid "_Scan"
-#~ msgstr "ಶೋಧಿಸà³(_S)"
-
-#~ msgid "Rescan your home folder?"
-#~ msgstr "ನಿಮà³à²® ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಶೋಧಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-#~ "disk usage details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮà³à²® ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿಷಯಗಳೠಬದಲಾಗಿವೆ. ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨ ಬಳಕೆಯ ವಿವರಗಳನà³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³â€Œ "
-#~ "ಮಾಡಲೠಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಶೋಧಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "_Rescan"
-#~ msgstr "ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ಶೋಧಿಸà³(_R)"
-
-#~ msgid "_Show hidden folders"
-#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_S)"
-
-#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
-#~ msgstr "ಹೊರತೠಪಡಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಪರೀಕà³à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²!"
-
-#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶ \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²—ೊಂಡ ಯಾವà³à²¦à³† ವೀಕà³à²·à²•à²µà²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-#~ msgstr "\"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಕಸದ ಬà³à²Ÿà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ವರà³à²—ಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Could not move file to the Trash"
-#~ msgstr "ಕಡತವನà³à²¨à³ ಕಸದ ಬà³à²Ÿà³à²Ÿà²¿à²—ೆ ವರà³à²—ಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Details: %s"
-#~ msgstr "ವಿವರಗಳà³: %s"
-
-#~ msgid "There was an error displaying help."
-#~ msgstr "ನೆರವನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²¾à²— ಒಂದೠದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#~ msgid "The document does not exist."
-#~ msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³‡à²œà³ ಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid "The folder does not exist."
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid "S_can Remote Folder..."
-#~ msgstr "ದೂರಸà³à²¥ ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³(_c)..."
-
-#~ msgid "Scan F_older..."
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಶೋಧಿಸà³(_c)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]