[gucharmap] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Ukrainian translation
- Date: Tue, 11 Feb 2014 20:54:32 +0000 (UTC)
commit 248ce081cc36d30916cda9e8e8070375e554ec70
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Tue Feb 11 23:08:27 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bb8065d..a9c144c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>, 2003
# Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2010
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 14:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:48+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=guchar"
+"map&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,6 +21,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
+"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
+"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
+"and occasionally meanings of the character in question."
+msgstr ""
+"Gucharmap (карта символів для GNOME) — унікодна карта символів, частина "
+"стільничнонго середовища GNOME. Ця програма дозволяє показувати символи як "
+"блоки унікоду або тип скрипту. Вона містить короткий опис схожих символів і "
+"часом значення символу."
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
+"The search functionality allows the use of several search methods, including "
+"by unicode name or code point of the character."
+msgstr ""
+"Gucharmap також можна використовувати для введення або вставлення символів "
+"(за допомогою копіювання). Ця програма дозволяє використовувати кілька "
+"способів пошуку, зокрема за назвою або кодом символу."
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
#: ../gucharmap/main.c:236
@@ -178,49 +201,49 @@ msgid "Sho_w only glyphs from this font"
msgstr "По_казувати гліфи лише цього шрифту"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
msgid "Zoom _In"
msgstr "З_близити"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ві_ддалити"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
msgid "_Normal Size"
msgstr "З_вичайний розмір"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
msgid "_Find"
msgstr "З_найти"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрити вікно"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
msgid "_Close"
msgstr "_Закрити"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
msgid "_View"
msgstr "П_ерегляд"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
-
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"
@@ -562,6 +585,67 @@ msgstr "З чого починається шрифт; напр., \"Serif 27\""
msgid "FONT"
msgstr "ШРИФТ"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Спосіб групування карти символів"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"Яким способом символи в карті згруповано. Символи можна згрупувати як "
+"«скрипт» або «блок»."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Опис шрифту карти символів"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Шрифт для карти символів. Якщо вказано «nothing», типовий шрифт — системний "
+"в двічі збільшений. В іншому випадку це має бути рядок, який описує шрифт, "
+"наприклад, «Sans 24»."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Піднести кількість стовпчиків до другої степені"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Кількість стовпчиків у ґратці символьної карти визначено шириною вікна. Якщо "
+"це не вказано, значення буде примусово піднесено до другої степені."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Останній вибраний символ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"Це останній вибраний символ, який вибрано на карті символів (його буде "
+"вибрано знову, якщо запустити карту наступного разу).\n"
+"\n"
+"Типово, це перша буква абетки поточної локалі."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "а"
+
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
msgid "Basic Latin"
msgstr "Базові латинські"
@@ -1486,67 +1570,6 @@ msgstr "Фагс-Па"
msgid "Yi"
msgstr "Ї"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "Спосіб групування карти символів"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
-"can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"Яким способом символи в карті згруповано. Символи можна згрупувати як "
-"«скрипт» або «блок»."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "Опис шрифту карти символів"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
-"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
-"description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"Шрифт для карти символів. Якщо вказано «nothing», типовий шрифт — системний "
-"в двічі збільшений. В іншому випадку це має бути рядок, який описує шрифт, "
-"наприклад, «Sans 24»."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "Піднести кількість стовпчиків до другої степені"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
-"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
-"the nearest power of two."
-msgstr ""
-"Кількість стовпчиків у ґратці символьної карти визначено шириною вікна. Якщо "
-"це не вказано, значення буде примусово піднесено до другої степені."
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "Останній вибраний символ"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"Це останній вибраний символ, який вибрано на карті символів (його буде "
-"вибрано знову, якщо запустити карту наступного разу).\n"
-"\n"
-"Типово, це перша буква абетки поточної локалі."
-
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "а"
-
#~ msgid "GConf could not be initialized."
#~ msgstr "Не вдається ініціалізувати GConf."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]