[gnome-session] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Assamese translation updated
- Date: Mon, 6 Jan 2014 11:54:37 +0000 (UTC)
commit 1504a2ab3edfd8d807200d3f3cd880431af7252f
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Jan 6 17:32:03 2014 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 362 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ed06cb2..ec7a8d8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,76 +3,23 @@
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009, 2010.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
+# ngoswami <ngoswami redhat com>, 2014. #zanata.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 20:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 17:30+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: as_IN\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
-msgid "Select Command"
-msgstr "কমানà§à¦¡ বাছক"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
-msgid "Add Startup Program"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® যোগ কৰক"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
-msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
-msgid "The startup command cannot be empty"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° কমানà§à¦¡ ৰিকà§à¦¤ থাকিব নোৱাৰিব"
-
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:490
-msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° কমানà§à¦¡ অবৈধ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
-msgid "Enabled"
-msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকন"
-
-#
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
-msgid "Program"
-msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
-msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:276
-msgid "No name"
-msgstr "নাম নোহোৱা"
-
-#: ../capplet/gsp-app.c:282
-msgid "No description"
-msgstr "বিৱৰণ নাই"
-
-#
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
-msgid "Version of this application"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সংসà§à¦•à§°à¦£"
-
-#: ../capplet/main.c:61
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "সহায় দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
@@ -93,22 +40,12 @@ msgstr "à¦à¦‡ অধিবেশনে আপোনাক GNOME ত লগি
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME ডামি"
-#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ আৰমà§à¦ হব বাছক"
-
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "GNOME fallback"
msgid "GNOME on Wayland"
msgstr "Wayland ত GNOME"
#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-#| msgid "This session logs you into GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
msgstr "à¦à¦‡ অধিবেশনে আপোনাক Wayland বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি, GNOME ত লগিন কৰায়"
@@ -152,7 +89,6 @@ msgstr "লগআউট কৰাৰ সময়ত চলি থকা à¦à¦ªà§
msgid "_Remember Currently Running Applications"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলি থকা à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ মনত ৰাখক (_R)"
-#
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
@@ -165,94 +101,19 @@ msgstr "বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰক..."
msgid "Comm_ent:"
msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ (_e):"
-#
#: ../data/session-properties.ui.h:8
msgid "Co_mmand:"
msgstr "কমানà§à¦¡ (_m):"
-#
#: ../data/session-properties.ui.h:9
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_N):"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ফাইলটো à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
-
-#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
-#. * should not be translated. '%s' would probably be a
-#. * version number.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইলৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1116
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§‡ কমানà§à¦¡-শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ গà§à§°à¦¹à¦£ নকৰে"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1184
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "অপৰিচিত লঞà§à¦š বিকলà§à¦ª: %d"
-
-#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
-#. * desktop file, and should not be translated.
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° URI পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1412
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ লঞà§à¦š কৰিব পৰা বসà§à¦¤à§ নহয় "
-
-#
-#: ../egg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-
-#
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ফাইল ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-
-#
-#: ../egg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° ID উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
-
-#: ../egg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "ইচচ! কিবা à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§à¦² হৈছে।"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:330
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -260,7 +121,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে আৰৠচিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà§‹ উদà§à¦§à¦¾à§° হব পৰা নাই। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦œà¦¨ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® "
"পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¸à¦•à¦• যোগাযোগ কৰক"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
@@ -269,7 +130,7 @@ msgstr ""
"সাৱধানতা "
"হিচাপে অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -277,25 +138,23 @@ msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে আৰৠচিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà§‹ উদà§à¦§à¦¾à§° হব পৰা নাই।\n"
"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি লগআউট কৰক আৰৠপà§à¦¨à§° চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-#
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:349
msgid "_Log Out"
msgstr "লগআউট কৰক (_L)"
-#
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:371 ../gnome-session/main.c:307
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ক'ড ডিবাগিং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:372
msgid "Allow logout"
msgstr "লগআউটৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:373
msgid "Show extension warning"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à§° সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1272 ../gnome-session/gsm-manager.c:2044
msgid "Not responding"
msgstr "কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ নাই"
@@ -349,6 +208,10 @@ msgstr "SESSION_NAME"
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ ল'ড নকৰিব"
+#: ../gnome-session/main.c:309
+msgid "Version of this application"
+msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সংসà§à¦•à§°à¦£"
+
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: ../gnome-session/main.c:311
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
@@ -378,18 +241,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s [OPTION...] COMMAND\n"
"\n"
-"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"অধিবেশনৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à§€à¦¤à¦¾à¦• বাধা দিওতে COMMAND à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿ কৰক। \n"
"\n"
-" -h, --help Show this help\n"
-" --version Show program version\n"
-" --app-id ID The application id to use\n"
-" when inhibiting (optional)\n"
-" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
-" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" -h, --help à¦à¦‡ সহায় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক\n"
+" --version পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক\n"
+" --app-id ID বাধা দিওতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিন লগিয়া\n"
+" à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ আইডি (বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦•)\n"
+" --reason REASON বাধা দিয়াৰ কাৰণ (বৈকলà§à¦ªà¦¿à¦•)\n"
+" --inhibit ARG বাধা দিব লগিয়া বসà§à¦¤à§, কলন-পৃথকিত তালিকা:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" --inhibit-only ইয়াৰ পৰিৱৰà§à¦¤à§‡ COMMAND লঞà§à¦š কৰি সদায়ৰ বাবে অপেকà§à¦·à¦¾ নকৰিব\n"
"\n"
-"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+"যদি কোনো --inhibit বিকলà§à¦ª ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হোৱা নাই, idle ধৰি লোৱা হয়।\n"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
#, c-format
@@ -427,14 +290,13 @@ msgstr "অধিবেশন নামসমূহ ‘/’ আখৰসমূ
msgid "A session named ‘%s’ already exists"
msgstr "‘%s’ নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ অধিবেশন ইতিমধà§à¦¯à§‡ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨"
-#
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "লগআউট কৰক"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Power off"
-msgstr "পাওৱাৰ অফ কৰক"
+msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
msgid "Reboot"
@@ -456,10 +318,93 @@ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে স
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª সহ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦• কল কৰা হৈছে"
+#~ msgid "Select Command"
+#~ msgstr "কমানà§à¦¡ বাছক"
+
+#~ msgid "Add Startup Program"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® যোগ কৰক"
+
+#~ msgid "Edit Startup Program"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
+
+#~ msgid "The startup command cannot be empty"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° কমানà§à¦¡ ৰিকà§à¦¤ থাকিব নোৱাৰিব"
+
+#~ msgid "The startup command is not valid"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° কমানà§à¦¡ অবৈধ"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "আইকন"
+
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®"
+
+#~ msgid "Startup Applications Preferences"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ পছনà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "নাম নোহোৱা"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "বিৱৰণ নাই"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "সহায় দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
+
#~ msgid "Some programs are still running:"
#~ msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® চলি আছে:"
-#
+#~ msgid "Startup Applications"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
+
+#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
+#~ msgstr "লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ আৰমà§à¦ হব বাছক"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ফাইলটো à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইলৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§‡ কমানà§à¦¡-শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ গà§à§°à¦¹à¦£ নকৰে"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "অপৰিচিত লঞà§à¦š বিকলà§à¦ª: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° URI পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ লঞà§à¦š কৰিব পৰা বসà§à¦¤à§ নহয় "
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§° সৈতে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ফাইল ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° ID উলà§à¦²à§‡à¦– কৰক"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
@@ -498,11 +443,9 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª সহ পà§
#~ msgid "Restart Anyway"
#~ msgstr "তথাপিও পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰক"
-#
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "পৰà§à¦¦à¦¾ লক কৰক"
-#
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "বাতিল কৰক"
@@ -527,11 +470,9 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª সহ পà§
#~ msgid "Log out of this system now?"
#~ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° পৰা লগআউট কৰিব নে?"
-#
#~ msgid "_Switch User"
#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_S)"
-#
#~ msgid "Shut down this system now?"
#~ msgstr "à¦à¦‡ মà§à¦¹à§‚ৰà§à¦¤à§‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® বনà§à¦§ কৰিব নে?"
@@ -541,7 +482,6 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª সহ পà§
#~ msgid "_Hibernate"
#~ msgstr "হাইবাৰনেইট কৰক (_H)"
-#
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰক (_R)"
@@ -550,83 +490,3 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ বিকলà§à¦ª সহ পà§
#~ msgid "Restart this system now?"
#~ msgstr "à¦à¦‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦ কৰিব নে?"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
-#~ msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d মিনিট"
-#~ msgstr[1] "%d মিনিট"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ছেকেণà§à¦¡"
-#~ msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 ছেকেণà§à¦¡"
-
-#~ msgid "Automatic logout in %s"
-#~ msgstr "%s ত সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগআউট কৰা হব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
-#~ "inactivity."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ অধিবেশন নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¤à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ অৱধিৰ পিছত সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ লগ আউট কৰিবলে সংৰূপণ কৰা "
-#~ "আছে।"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not found"
-#~ msgstr "'%s' আইকন পোৱা নগল"
-
-#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-#~ msgstr "GNOME 3 ল'ড হ'বলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "দà§à§°à§à¦à¦¾à¦—à§à¦¯à¦œà¦¨à¦•à¦à¦¾à§±à§‡ GNOME 3 সঠিকà¦à¦¾à§±à§‡ আৰমà§à¦ হ'বলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল আৰৠ<i>ফলবেক অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤</i> "
-#~ "আৰমà§à¦ হল।\n"
-#~ "\n"
-#~ "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹à§±à§‡ খà§à¦¬ সমà§à¦à¦¬ à¦à§Ÿà¦¾ বà§à¦œà¦¾à§Ÿ যে আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® (গà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸ হাৰà§à¦¡à¦“ৱেৰ বা ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°) "
-#~ "পূৰà§à¦£ GNOME 3 অনà§à¦à§à¦¤à¦¿ চলাবলে সকà§à¦·à¦® নহয়।"
-
-#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
-#~ msgstr "GNOME 3 ৰ বিষয়ে অধিক জানক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-#~ msgstr ""
-#~ "লগিন অধিবেশন আৰমà§à¦ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ (X চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥)"
-
-#~ msgid "Exited with code %d"
-#~ msgstr "%d ক'ডৰ সৈতে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Killed by signal %d"
-#~ msgstr "%d সঙà§à¦•à§‡à¦¤ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কিল কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Stopped by signal %d"
-#~ msgstr "%d সঙà§à¦•à§‡à¦¤ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বনà§à¦§ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-#~ msgstr "<b>কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ চলি আছে:</b>"
-
-#~| msgid ""
-#~| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#~| "Please log out and try again."
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
-#~ "extensions below may have caused this.\n"
-#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে আৰৠচিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à¦Ÿà§‹ উদà§à¦§à¦¾à§° হব পৰা নাই। তলত থকা কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ "
-#~ "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à§° বাবে à¦à¦¨à§‡ হব পাৰে।\n"
-#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক, আৰৠতাৰ পিছত লগ আউট কৰক আৰৠপà§à¦¨à§° "
-#~ "চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]