[gnome-chess] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 11 Jan 2014 02:39:52 +0000 (UTC)
commit e057d06372678475edaaf6b8ad7b92e0d11e3efc
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Jan 11 10:39:37 2014 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 636 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 345 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9b97916..9a259a6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-30 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 21:51+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-09 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 10:38+0800\n"
"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:441
-#: ../src/gnome-chess.vala:1839
+#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:1831
msgid "Chess"
msgstr "国际象棋"
@@ -59,92 +58,23 @@ msgstr ""
"电脑国际象棋爱好者会很高兴的发现 GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎"
"兼容,并且能在安装几种常见引擎后自动检测到它们。"
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "开始新游戏"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "新建"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "打开已保存的游戏"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "保存当前游戏"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "撤销您最近的走子"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "撤消移动"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr "按照三叠重复或五十步规则声明和棋"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "声明和棋"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "向对手认输"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "认输"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "暂停游戏"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "全屏切换"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "全屏"
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "定位到游戏开始"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Show the previous move"
msgstr "显示上一着"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Show the next move"
msgstr "显示下一着"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the current move"
msgstr "显示当前移动"
@@ -186,58 +116,54 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "启用最大化模式的标记"
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "启用全屏模式的标记"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable 3D mode"
msgstr "启用 3D 模式的标记"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
msgstr "启用 3D 模式平滑的标记"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
msgid "The piece theme to use"
msgstr "使用的棋子主题"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "启用提示模式的标记"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "显示棋盘坐标模式的标记"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "保存游戏对话框打开时所在的目录"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "载入游戏对话框打开时所在的目录"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
msgid "The format to display moves in"
msgstr "着法显示格式"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "前景上的板边缘"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "游戏的时间限制(以秒为单位,0 表示无限制)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "如果人类玩家执白,则为真"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "对手"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -245,7 +171,7 @@ msgstr ""
"可以是“human”(和另一个人类玩家对战),“”(第一个可用的游戏引擎)或者要指定与之对"
"战的引擎名称"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "与之对战的国际象棋引擎的难度"
@@ -468,642 +394,734 @@ msgstr "车(_R)"
msgid "_Bishop"
msgstr "象(_B)"
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
msgid "Paused"
msgstr "暂停"
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:448
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "国际象棋 - %1$s"
-
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:457
+#: ../src/gnome-chess.vala:413
msgid "Game Start"
msgstr "游戏开始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:721
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:723
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:725
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:727
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:729
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:731
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:733
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:735
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:737
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:739
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:741
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:743
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:745
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:747
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:749
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:751
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:753
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:755
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:757
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:759
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:761
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:763
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:765
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:767
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:769
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:771
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:773
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:775
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:777
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:779
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:781
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:783
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:785
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑车"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:787
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑马"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:789
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑象"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:791
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的白王掉在 %2$s 的黑后"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:793
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑兵从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:795
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:797
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:799
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:801
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:803
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:805
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑车从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:809
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:813
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:817
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑马从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑象从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑后从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白后"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑王从 %1$s 移动到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白车"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白马"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白象"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白后"
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋王翼易位"
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋后翼易位"
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋王翼易位"
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋后翼易位"
-#. Message display when the white player wins
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1028
+msgid "White is in Check"
+msgstr "白方被将"
+
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1031
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "黑方被将"
+
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1037
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "White to Move"
+msgstr "白方执子"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1040
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "白方正在思索中.."
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "黑方执子"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
#: ../src/gnome-chess.vala:1049
-msgid "White wins"
-msgstr "白方获胜"
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "黑方正在思索中.."
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1054
-msgid "Black wins"
-msgstr "黑方获胜"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1068
+msgid "New"
+msgstr "新建"
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1059
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "和棋"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1069
+msgid "Open…"
+msgstr "打开"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1070
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1064
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "噢!出问题了。"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存为"
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "对方正被将军且无子可走(将死)"
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1078
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1079
+msgid "Undo Move"
+msgstr "撤消移动"
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "对方无子可走(逼和)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1088
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "对方超时"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1092
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
-msgstr "对局中同一局面已出现三次 (三叠重复)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1096 ../src/gnome-chess.vala:1269
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgstr "双方都无法将死对方 (子力不足)"
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "声明和棋"
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "黑方已认输"
-
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1107
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "白方已认输"
-
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1112
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "已放弃游戏"
-
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1117
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "一方已被将死"
-
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "游戏无法继续。"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187 ../src/gnome-chess.vala:1888
-#: ../src/gnome-chess.vala:1994
+#: ../src/gnome-chess.vala:1081
+msgid "Resign"
+msgstr "认输"
+
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#| msgid "White wins"
+msgid "White Wins"
+msgstr "白方获胜"
+
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Black Wins"
+msgstr "黑方获胜"
+
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1114
+#| msgid "Game is drawn"
+msgid "Game is Drawn"
+msgstr "和棋"
+
+#. Window title when the game cannot continue
+#: ../src/gnome-chess.vala:1119
+msgid "Oops!"
+msgstr "哦不!.."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "黑方正被将军且无子可走(将死)"
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgstr "对方无子可走(逼和)。"
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动。"
+
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "黑方超时。"
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "白方超时。"
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1159
+#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+msgstr "对局中同一局面已出现三次 (三叠重复)。"
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgstr "双方都无法将死对方 (子力不足)。"
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1168
+#| msgid "The black player has resigned"
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "黑方已认输。"
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "White has resigned."
+msgstr "白方已认输。"
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1177
+#| msgid "The game has been abandoned"
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "已放弃游戏。"
+
+#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+msgstr "计算机棋手突然死亡。游戏无法继续。"
+
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#| msgid "One of the players has died"
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "一方已死。"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+msgstr "计算机棋手思维混乱。游戏无法继续。"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
+#: ../src/gnome-chess.vala:2000
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1191
+#: ../src/gnome-chess.vala:1256
msgid "_Abandon game"
msgstr "放弃游戏(_A)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "_Save game for later"
msgstr "保存游戏以后再玩(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1196
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
msgid "_Discard game"
msgstr "放弃游戏(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1197
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "_Save game log"
msgstr "保存游戏日志(_S)"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "_Discard"
msgstr "放弃(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210 ../src/gnome-chess.vala:1888
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1290
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "开始新游戏前保存当前游戏?"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1311
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "您当前不能声明和棋。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1258
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "此为该对局位置第一次出现。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1259
+#: ../src/gnome-chess.vala:1321
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "此为该对局位置第二次出现。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1260
+#: ../src/gnome-chess.vala:1322
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] "已过了 %d 步而没有吃子或动兵"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+#: ../src/gnome-chess.vala:1325
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "您可以声明和棋,当:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1264
+#: ../src/gnome-chess.vala:1326
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "任意局面出现三次"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1265
+#: ../src/gnome-chess.vala:1327
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "已经移动了 50 步而没有吃子或动兵"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1328
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr "(对局位置被能否王车易位或吃过路兵所影响)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1267
+#: ../src/gnome-chess.vala:1329
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "游戏将自动算为平局,如果:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+#: ../src/gnome-chess.vala:1330
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "当前选手无子可走(逼和)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1331
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "双方都无法将死对方 (子力不足)"
+
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1714
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1726
+#: ../src/gnome-chess.vala:1718
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:1722
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1843
+#: ../src/gnome-chess.vala:1835
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
@@ -1113,78 +1131,117 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME 国际象棋是 GNOME 游戏的一部分。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1846
+#: ../src/gnome-chess.vala:1838
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
"Ping Z <zpsigma gmail com>, 2007\n"
"Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1848
+#: ../src/gnome-chess.vala:1840
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "GNOME 游戏网站"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1904
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "无法保存游戏:%s"
+
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1898
+#: ../src/gnome-chess.vala:1928
msgid "Save Chess Game"
msgstr "保存象棋游戏"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1911
+#: ../src/gnome-chess.vala:1941
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "未命名的国际象棋游戏"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1917 ../src/gnome-chess.vala:2005
+#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 文件"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1924 ../src/gnome-chess.vala:2012
+#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1965
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "无法保存游戏:%s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1987
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "载入另一游戏前保存当前游戏?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1992
+#: ../src/gnome-chess.vala:1998
msgid "Load Chess Game"
msgstr "加载象棋游戏"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:2001
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2036
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
#, c-format
msgid "Failed to open game: %s"
msgstr "无法打开游戏:%s"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2108
+#: ../src/gnome-chess.vala:2117
msgid "Show release version"
msgstr "显示发行版本"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2125
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[文件] - 玩国际象棋"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#: ../src/gnome-chess.vala:2145
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "运行 '%s --help' 以查看可用命令行选项的完整列表。"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "开始新游戏"
+
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "打开已保存的游戏"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "保存当前游戏"
+
+#~ msgid "Undo your most recent move"
+#~ msgstr "撤销您最近的走子"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr "按照三叠重复或五十步规则声明和棋"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "向对手认输"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "暂停游戏"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "全屏切换"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "全屏"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "启用全屏模式的标记"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "国际象棋 - %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "噢!出问题了。"
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "游戏无法继续。"
+
#~ msgid "_Game"
#~ msgstr "游戏(_G)"
@@ -3755,8 +3812,5 @@ msgstr "运行 '%s --help' 以查看可用命令行选项的完整列表。"
#~ msgid "Move the pieces down"
#~ msgstr "把块向下移"
-#~ msgid "_Click to Move"
-#~ msgstr "单击移动(_C)"
-
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "常规"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]