[gnote/gnome-3-10] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote/gnome-3-10] Updated Polish translation
- Date: Sat, 11 Jan 2014 19:30:04 +0000 (UTC)
commit a2ebe8b0391177856dd42ff6d68e8c3e9d209b0b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Jan 11 20:29:58 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 94417b5..531f66d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-11 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Format daty używany do automatycznego wstawiania. Używa formatu strftime(3)."
#: ../src/actionmanager.cpp:84 ../src/actionmanager.cpp:171
-#: ../src/tray.cpp:465
+#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Quit Gnote"
msgstr "Kończy działanie programu Gnote"
#: ../src/actionmanager.cpp:89 ../src/actionmanager.cpp:168
-#: ../src/tray.cpp:448
+#: ../src/tray.cpp:451
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
@@ -628,19 +628,19 @@ msgstr "O programie Gnote"
msgid "TrayIcon"
msgstr "Ikona obszaru powiadamiania"
-#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:223
+#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:225
msgid "Create _New Note"
msgstr "Utwórz _nową notatkę"
-#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:107 ../src/tray.cpp:227
msgid "Create a new note"
msgstr "Tworzy nową notatkę"
-#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:232
+#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:234
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Szukaj w notatkach"
-#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:112 ../src/tray.cpp:236
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "N_owa notatka"
msgid "New _Window"
msgstr "Nowe o_kno"
-#: ../src/actionmanager.cpp:169 ../src/tray.cpp:453
+#: ../src/actionmanager.cpp:169 ../src/tray.cpp:456
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
@@ -685,17 +685,17 @@ msgstr "Informacje o dodatku notatek %s nie są obecne"
msgid "Note add-in %s is absent"
msgstr "Dodatek notatek %s nie jest obecny"
-#: ../src/addinmanager.cpp:183
+#: ../src/addinmanager.cpp:184
#, c-format
msgid "Failed to find module %s for addin %s"
msgstr "Odnalezienie modułu %s dla dodatku %s się nie powiodło"
-#: ../src/addinmanager.cpp:187
+#: ../src/addinmanager.cpp:188
#, c-format
msgid "Failed to load addin info for %s: %s"
msgstr "Wczytanie informacji o dodatku %s się nie powiodło: %s"
-#: ../src/addinmanager.cpp:302
+#: ../src/addinmanager.cpp:303
msgid "Trying to load addins when they are already loaded"
msgstr "Próbowanie wczytanie dodatków, kiedy są już wczytane"
@@ -1294,15 +1294,15 @@ msgstr "Zdalne wywołanie do %s się nie powiodło"
msgid "Exception thrown when creating note: %s"
msgstr "Wystąpił wyjątek podczas tworzenia notatki: %s"
-#: ../src/gnote.cpp:202
+#: ../src/gnote.cpp:198
msgid "Gnote is already running. Exiting..."
msgstr "Program Gnote jest już uruchomiony. Kończenie działania..."
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:359
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "i pierwotni autorzy programu Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:365
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Habersack <grendel caudium net>, 2004\n"
@@ -1310,90 +1310,90 @@ msgstr ""
"Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:374
msgid ""
-"Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-"Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright © 2010-2014 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 Pierwotni autorzy programu Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:378
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Prosty i łatwy w użyciu program do sporządzania notatek."
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:389
msgid "Homepage"
msgstr "Witryna programu"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:563
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Uruchamia program Gnote w tle."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:564
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Proszę wprowadzić ścieżkę do katalogu zawierającego notatki."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:564
msgid "path"
msgstr "ścieżka"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:565
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
-#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
+#: ../src/gnote.cpp:565 ../src/gnote.cpp:570
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:566
msgid "Print version information."
msgstr "Wyświetla informacje o wersji."
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:567
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Tworzy i wyświetla nową notatkę z opcjonalnym tytułem."
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:567
msgid "title"
msgstr "tytuł"
-#: ../src/gnote.cpp:576
+#: ../src/gnote.cpp:568
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Wyświetla istniejącą notatkę o pasującym tytule."
-#: ../src/gnote.cpp:576
+#: ../src/gnote.cpp:568
msgid "title/url"
msgstr "tytuł/adres URL"
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:569
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Wyświetla notatkę \"Start\"."
-#: ../src/gnote.cpp:578
+#: ../src/gnote.cpp:570
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Wyszukuje i wyróżnia tekst w otwartej notatce."
-#: ../src/gnote.cpp:582
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "A note taking application"
msgstr "Program do sporządzania notatek"
-#: ../src/gnote.cpp:582
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:659
+#: ../src/gnote.cpp:651
msgid "Could not connect to remote instance."
msgstr "Nie można połączyć ze zdalną kopią."
-#: ../src/gnote.cpp:775
+#: ../src/gnote.cpp:767
msgid "Version %1%"
msgstr "Wersja %1%"
@@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "Wyjątek podczas zapisywania notatki: %s"
msgid "Error while saving: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania: %s"
-#: ../src/note.cpp:956
+#: ../src/note.cpp:971
msgid "Setting text content for closed notes not supported"
msgstr "Ustawianie treści tekstu dla zamkniętych notatek nie jest obsługiwane"
#. write failure, but not critical
-#: ../src/note.cpp:1159
+#: ../src/note.cpp:1174
#, c-format
msgid "Failed to update note format: %s"
msgstr "Zaktualizowanie formatu notatki się nie powiodło: %s"
-#: ../src/note.cpp:1294
+#: ../src/note.cpp:1309
#, c-format
msgid "Filesystem error: %s"
msgstr "Błąd systemu plików: %s"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:584
+#: ../src/recentchanges.cpp:45 ../src/recentchanges.cpp:583
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:994
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Znajdź _następne"
msgid "Find _Previous"
msgstr "Znajdź p_oprzednie"
-#: ../src/recentchanges.cpp:702
+#: ../src/recentchanges.cpp:701
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr ""
msgid "Take notes"
msgstr "Robienie notatek"
-#: ../src/tray.cpp:165
+#: ../src/tray.cpp:167
msgid " (new)"
msgstr " (nowa)"
-#: ../src/tray.cpp:458
+#: ../src/tray.cpp:461
msgid "_About Gnote"
msgstr "_O programie Gnote"
@@ -2657,24 +2657,24 @@ msgstr "Bez daty"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: ../src/watchers.cpp:199
+#: ../src/watchers.cpp:200
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(Bez tytułu %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:230
+#: ../src/watchers.cpp:231
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
msgstr "Notatka o tytule <b>%1%</b> już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę."
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:246
msgid "Note title taken"
msgstr "Zapisano tytuł notatki"
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:579
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj _adres odnośnika"
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:585
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otwórz odnośnik"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]