[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Fri, 17 Jan 2014 13:31:55 +0000 (UTC)
commit 1515c39c225780e050e618d60f093587e2da4552
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Jan 17 14:31:48 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f5600ef..287a741 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -113,6 +113,75 @@ msgstr "Okno maximalizováno"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Okno je v maximalizovaném stavu"
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "Volba zdroje"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "Příprava"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Select Items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/wizard-source.vala:246
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
+msgid "Create a Box"
+msgstr "Vytvořit box"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
+msgid "_Back"
+msgstr "Z_pět"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Pokračovat"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Vytvořit"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+msgid "Select Running"
+msgstr "Vybrat běžící"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+msgid "Select None"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -129,7 +198,7 @@ msgstr "Rychlá instalace"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:584
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:587
#: ../src/unattended-installer.vala:263
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -142,72 +211,132 @@ msgstr "Přidat _heslo"
msgid "Product Key"
msgstr "Produktový klíč"
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"Vytvoření boxu vám umožní používat jiný operační systém přímo z vašeho "
+"sezení.\n"
+"\n"
+"Můžete se připojit k existujícímu stroji <b><i>přes síť</i></b> nebo "
+"vytvořit <b><i>virtuální stroj</i></b>, který běží lokálně."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr "Vložte instalační médium operačního systému nebo zvolte níže zdroj"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"Jakékoli obchodní známky uvedené výše jsou použity toliko k označení "
+"softwaru, který jste získali, a jsou majetkem jeho vlastníků."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "Připravuje se vytvoření boxu"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
+msgstr ""
+"Rozšíření pro virtualizaci nejsou na vašem systému k dispozici. Pokud je váš "
+"systém dostatečně nový (z roku 2008 nebo později), možná je musíte jen "
+"povolit v nastavení BIOS."
+
+#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
+msgid "Unknown media"
+msgstr "Neznámé médium"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Zadejte adresu URL"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr "▶"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr "◀"
+
+#: ../src/app.vala:162
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:163
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným či virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:182
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:187
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:188
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:189
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:241 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:239
+#: ../src/app.vala:243
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:244 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:241
+#: ../src/app.vala:245
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:242
+#: ../src/app.vala:246
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:248
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správce nebo instalační médium"
-#: ../src/app.vala:255
+#: ../src/app.vala:259
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným či virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:277
+#: ../src/app.vala:281
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:837
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl smazán"
-#: ../src/app.vala:838
+#: ../src/app.vala:842
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -215,11 +344,11 @@ msgstr[0] "%u box byl smazán"
msgstr[1] "%u boxy byly smazány"
msgstr[2] "%u boxů bylo smazáno"
-#: ../src/app.vala:861
+#: ../src/app.vala:865
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/app.vala:928
+#: ../src/app.vala:932
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -228,28 +357,28 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/app.vala:929
+#: ../src/app.vala:933
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/app.vala:934 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/collection-view.vala:44
+#: ../src/collection-view.vala:46
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávné"
-#: ../src/display-page.vala:306
+#: ../src/display-page.vala:105
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy Ctrl+Alt)"
-#: ../src/empty-boxes.vala:30
+#: ../src/empty-boxes.vala:32
msgid "No boxes found"
msgstr "Nenalezen žádný box"
-#: ../src/empty-boxes.vala:37
+#: ../src/empty-boxes.vala:39
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Můžete jej vytvořit pomocí tlačítka vlevo nahoře."
@@ -258,7 +387,7 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:74
+#: ../src/properties.vala:76
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -271,7 +400,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:415
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:420
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
@@ -307,6 +436,8 @@ msgstr "Chyba ukládání: %s"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
@@ -343,16 +474,11 @@ msgstr "Vybrat"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:331
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Vyberte zařízení nebo soubor ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
-#: ../src/wizard-source.vala:334 ../src/wizard.vala:687
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:335
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -369,7 +495,7 @@ msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odebrání CD/DVD ze „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:451
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:456
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
@@ -458,7 +584,7 @@ msgstr "Připojuje se k %s"
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: ../src/machine.vala:242
+#: ../src/machine.vala:243
msgid "Saving..."
msgstr "Ukládá se…"
@@ -530,40 +656,40 @@ msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Připojení ke zprostředkovateli oVirt selhalo"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/properties.vala:19
+#: ../src/properties.vala:21
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s – Vlastnosti"
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:72
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../src/properties.vala:78
+#: ../src/properties.vala:80
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../src/properties.vala:82
+#: ../src/properties.vala:84
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../src/properties.vala:95
+#: ../src/properties.vala:97
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Některé změny se mohou projevit pouze až po restartu"
-#: ../src/properties.vala:280
+#: ../src/properties.vala:283
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:287
+#: ../src/properties.vala:290
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:294
+#: ../src/properties.vala:297
msgid "Net:"
msgstr "Síť:"
-#: ../src/properties.vala:301
+#: ../src/properties.vala:304
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynutit vypnutí"
@@ -615,7 +741,7 @@ msgstr "Přesměrovat nová zařízení USB"
msgid "USB devices"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:251 ../src/wizard.vala:260
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:256 ../src/wizard.vala:265
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
@@ -627,37 +753,9 @@ msgstr "Port musí být zadán jednou"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
-#: ../src/topbar.vala:74
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
-
-#: ../src/topbar.vala:88
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
-#: ../src/topbar.vala:109
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../src/topbar.vala:118
-msgid "Select Items"
-msgstr "Vybrat položky"
-
-#: ../src/topbar.vala:140
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: ../src/topbar.vala:141
-msgid "Select Running"
-msgstr "Vybrat běžící"
-
-#: ../src/topbar.vala:142
-msgid "Select None"
-msgstr "Zrušit výběr"
-
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:204
+#: ../src/topbar.vala:120
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -665,7 +763,7 @@ msgstr[0] "%d vybrán"
msgstr[1] "%d vybrány"
msgstr[2] "%d vybráno"
-#: ../src/topbar.vala:206
+#: ../src/topbar.vala:122
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
@@ -736,7 +834,7 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:486
+#: ../src/vm-configurator.vala:488
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
@@ -752,7 +850,7 @@ msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:249
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
@@ -778,188 +876,96 @@ msgstr "Import boxu ze souboru „%s“ selhal."
msgid "Read-only"
msgstr "Pouze ke čtení"
-#: ../src/wizard-source.vala:123 ../src/wizard-source.vala:150
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Zadejte adresu URL"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:130
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:167
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>Přístup k desktopu</b>\n"
-"\n"
-"Přidají se boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:258
+#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32bitový systém x86"
-#: ../src/wizard-source.vala:259
+#: ../src/wizard-source.vala:87
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64bitový systém x86"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:268
+#: ../src/wizard-source.vala:92
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od %s"
-#: ../src/wizard.vala:100
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Vytváření boxu selhalo"
-
-#: ../src/wizard.vala:148
+#: ../src/wizard.vala:150
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Zadejte prosím adresu URI počítače nebo skupiny"
-#: ../src/wizard.vala:154
+#: ../src/wizard.vala:156
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Přidají se boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu."
-#: ../src/wizard.vala:157
+#: ../src/wizard.vala:159
msgid "Will add a single box."
msgstr "Přidá se jeden box."
-#: ../src/wizard.vala:163
+#. ignore any parsing error
+#: ../src/wizard.vala:165
msgid "Desktop Access"
msgstr "Přístup k pracovní ploše"
-#: ../src/wizard.vala:274
+#: ../src/wizard.vala:279
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:280 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:285 ../src/wizard.vala:327
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
-#: ../src/wizard.vala:281 ../src/wizard.vala:323
+#: ../src/wizard.vala:286 ../src/wizard.vala:328
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analyzuje se…"
-#: ../src/wizard.vala:293
+#: ../src/wizard.vala:298
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:396
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:410
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří se nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:415
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:418
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: ../src/wizard.vala:424 ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:429 ../src/wizard.vala:440
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:431
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:465
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:558
-msgid "Introduction"
-msgstr "Úvod"
-
-#: ../src/wizard.vala:562
-msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"Vytvoření boxu vám umožní používat jiný operační systém přímo z vašeho "
-"sezení.\n"
-"\n"
-"Můžete se připojit k existujícímu stroji <b><i>přes síť</i></b> nebo "
-"vytvořit <b><i>virtuální stroj</i></b>, který běží lokálně."
-
-#: ../src/wizard.vala:574
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Volba zdroje"
-
-#: ../src/wizard.vala:575
-msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr "Vložte instalační médium operačního systému nebo zvolte níže zdroj"
-
-#: ../src/wizard.vala:583
-msgid ""
-"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
-"products you have already obtained and are the property of their respective "
-"owners."
-msgstr ""
-"Jakékoli obchodní známky uvedené výše jsou použity toliko k označení "
-"softwaru, který jste získali, a jsou majetkem jeho vlastníků."
-
-#: ../src/wizard.vala:594
-msgid "Preparation"
-msgstr "Příprava"
-
-#: ../src/wizard.vala:595
-msgid "Preparing to create new box"
-msgstr "Připravuje se vytvoření boxu"
-
-#: ../src/wizard.vala:630
-msgid "Setup"
-msgstr "Nastavení"
-
-#: ../src/wizard.vala:637
-msgid "Review"
-msgstr "Shrnutí"
-
-#: ../src/wizard.vala:645
-msgid ""
-"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
-"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
-msgstr ""
-"Rozšíření pro virtualizaci nejsou na vašem systému k dispozici. Pokud je váš "
-"systém dostatečně nový (z roku 2008 nebo později), možná je musíte jen "
-"povolit v nastavení BIOS."
-
-#: ../src/wizard.vala:684
-msgid "Create a Box"
-msgstr "Vytvořit box"
-
-#: ../src/wizard.vala:699
-msgid "_Back"
-msgstr "Z_pět"
-
-#: ../src/wizard.vala:708
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: ../src/wizard.vala:718
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Vytvořit"
+#: ../src/wizard.vala:560
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "Vytváření boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:807
+#: ../src/wizard.vala:635
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]