[gnome-terminal] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 20 Jan 2014 20:38:36 +0000 (UTC)
commit bbbb7a148c3a529eaae6ffb4acfde61c884f8c14
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jan 20 21:38:30 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d4bd066..80b3111 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-22 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -23,9 +22,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:120
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal.c:246
-#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1567
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:116
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal.c:242
+#: ../src/terminal-screen.c:722 ../src/terminal-screen.c:1569
#: ../src/terminal-window.c:2555 ../src/terminal-window.c:2880
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Uporabi _temno temo"
msgid "Open _new terminals in:"
msgstr "Odpri _nova okna terminala v:"
-#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:56
+#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:58
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -782,27 +781,27 @@ msgstr "Zeleno na črnem"
msgid "White on black"
msgstr "Belo na črnem"
-#: ../src/profile-editor.c:407
+#: ../src/profile-editor.c:428
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem ukaza: %s"
#. This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:438 ../src/profile-preferences.ui.h:30
+#: ../src/profile-editor.c:459 ../src/profile-preferences.ui.h:32
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../src/profile-editor.c:552
+#: ../src/profile-editor.c:573
#, c-format
msgid "Editing Profile “%s”"
msgstr "Urejanje profila “%s”"
-#: ../src/profile-editor.c:751
+#: ../src/profile-editor.c:772
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "Izbor barve palete %d"
-#: ../src/profile-editor.c:755
+#: ../src/profile-editor.c:776
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "Vnos palete %d"
@@ -877,216 +876,221 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#. This is the name of a colour scheme
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
+msgid "Solarized"
+msgstr "Osončeno"
+
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:32
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
msgid "Escape sequence"
msgstr "Ubežno zaporedje"
#. This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "TTY Erase"
msgstr "TTY izbris"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:41
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
msgid "Profile Editor"
msgstr "Urejevalnik profilov"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
msgid "_Profile name:"
msgstr "Ime _profila:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:43
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:45
msgid "Profile ID:"
msgstr "ID profila:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:44
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "_Uporabi sistemsko pisavo določene širine"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:45
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Izbor pisave terminala"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
msgid "_Allow bold text"
msgstr "_Dovoli krepko besedilo"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:48
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
msgid "Terminal _bell"
msgstr "_Zvonec terminala"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:49
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "_Oblika kazalke:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "Znaki, ki se štejejo za del besed (pri izbiranju):"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
msgid "Use custom default terminal si_ze"
msgstr "Privzeto uporabi velikost terminala po meri"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "Default size:"
msgstr "Privzeta velikost:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "columns"
msgstr "stolpci"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "rows"
msgstr "vrstice"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
msgid "_Rewrap on resize"
msgstr "_Samodejno prelomi"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 ../src/terminal-window.c:781
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 ../src/terminal-window.c:781
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Zaženi ukaz kot prijavno lupino"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "Posodobi prijavne zapise, ko je _ukaz zagnan"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "_Namesto moje lupine poženi poljuben ukaz"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Ukaz po meri:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "When command _exits:"
msgstr "Ko se ukaz _zaključi:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
msgid "Title and Command"
msgstr "Naziv in ukaz"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Besedilo in barva ozadja"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "_Uporabi barve sistemske teme"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Vgra_jene sheme:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "_Text color:"
msgstr "Barva _besedila:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
msgid "_Background color:"
msgstr "Barva _ozadja:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Izbor barve ozadja terminala"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Izbor barve besedila terminala"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
msgid "_Underline color:"
msgstr "_Barva podčrtanega:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
msgid "_Same as text color"
msgstr "Enako barvi _besedila"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "Bol_d color:"
msgstr "Barva krepkega besedila:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Vgrajene _sheme:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
msgid "<b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to them."
msgstr "<b>Opomba:</b> programi terminala imajo na voljo te barve."
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
msgid "Color p_alette:"
msgstr "Barvna _paleta:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
msgid "Scroll_back:"
msgstr "Ohranjenih je:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Zdrsi naprej ob _pritisku tipke"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Zdrsi naprej ob _novem izpisu"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "_Unlimited"
msgstr "_Neomejeno"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid "lines"
msgstr "vrstice"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
msgid "_Show scrollbar"
msgstr "_Pokaži drsnik"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
msgid "Scrolling"
msgstr "Drsenje"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
msgid ""
"<b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1096,19 +1100,19 @@ msgstr ""
"programov. Tu so le zato, da lahko delate z določenimi programi in "
"operacijskimi sistemi, ki pričakujejo drugačno delovanje terminala."
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "_Tipka izbriši ustvari:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Tipka _vračalka ustvari:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "_Povrni možnosti združljivosti na privzeto"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
msgid "Compatibility"
msgstr "Skladnost"
@@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: ../src/terminal.c:239
+#: ../src/terminal.c:235
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem argumentov: %s\n"
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "Ni navedenega ukaza niti zahteve lupine"
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Možnosti profila"
-#: ../src/terminal-screen.c:1330 ../src/terminal-screen.c:1676
+#: ../src/terminal-screen.c:1330 ../src/terminal-screen.c:1678
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Ponovno zaženi"
@@ -1647,17 +1651,17 @@ msgstr "_Ponovno zaženi"
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Prišlo je do napake pri ustvarjanju podrejenih procesov tega terminala"
-#: ../src/terminal-screen.c:1680
+#: ../src/terminal-screen.c:1682
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Podrejeno opravilo je pričakovano končano s stanjem %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1683
+#: ../src/terminal-screen.c:1685
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Podrejeno opravilo je prekinjeno s signalom %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1686
+#: ../src/terminal-screen.c:1688
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Podrejeno opravilo je prekinjeno."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]