[brasero] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Assamese translation updated
- Date: Tue, 21 Jan 2014 14:23:53 +0000 (UTC)
commit 43b39281b08a3efdbdae6e2fc3c73dff0f925ab3
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Tue Jan 21 20:01:33 2014 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a4dd54f..a34cf01 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2010.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 13:40+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:01+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -21,6 +21,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is "
+"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable "
+"users to create their discs easily and quickly."
+msgstr ""
+"Brasero হল GNOME ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§° বাবে CD/DVD বাৰà§à¦£ কৰাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¥¤ ইয়াক যিমান "
+"সমà§à¦à¦¬ "
+"সহজ কৰিবলৈ ৰূপাঙà§à¦•à¦£ কৰা হৈছে আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦•à¦²à§‡ তেওলোকৰ ডিসà§à¦•à¦¬à§‹à§° সহজতে আৰৠ"
+"দà§à§°à§à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ অবিকলà§à¦ª বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আছে।"
+
+#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports "
+"CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop "
+"files from other local applications or from remote shared drives to easily "
+"burn them to a disc."
+msgstr ""
+"Brasero ঠতথà§à¦¯ আৰৠঅডিঅ' CD/DVDs সৃষà§à¦Ÿà¦¿, কপি আৰৠবাৰà§à¦£ কৰিব পাৰে। ই CD-TEXT, "
+"বহà§à¦…ধিবেশন "
+"আৰৠjoilet সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦à¦¾à§±à§‡ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰে। আপà§à¦¨à¦¿ ফাইলসমূহক সহজতে à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"ডিসà§à¦•à¦¤ বাৰà§à¦£ কৰিবলৈ "
+"অনà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ অথবা দূৰৱৰà§à¦¤à§€ অংশীদাৰী কৰা ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা ডà§à§°à§‡à¦— আৰৠ"
+"ডà§à§°à¦ª কৰিব পাৰে।"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
@@ -61,11 +86,11 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª সৃষà§à¦Ÿà¦¿ ক
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª ফাইল"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
msgstr "Nautilus ৰ সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£à§‡ ডিবাগ বিবৃতিসমূহ আউটপà§à¦Ÿ কৰিব লাগে নে"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
@@ -74,23 +99,23 @@ msgstr ""
"ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
"কৰিব লাগিব যদি ই à¦à¦¨à§‡à¦•à§à§±à¦¾ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:3
msgid "The type of checksum used for images"
msgstr "ছবিসমূহৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ checksum ৰ ধৰণ"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:4
msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
msgstr "MD5 ৰ বাবে ০, SHA1 ৰ বাবে ১ আৰৠSHA256 ৰ বাবে ২ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:5
msgid "The type of checksum used for files"
msgstr "ফাইলসমূহৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ checksum ৰ ধৰণ"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:6
msgid "Directory to use for temporary files"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইলসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ কাৰণে ডাইৰেকটৰি"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:7
msgid ""
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
@@ -100,11 +125,11 @@ msgstr ""
"যদি "
"সেইটো মান ৰিকà§à¦¤, তেনেহলে glib ৰ বাবে সংহিত ডাইৰেকটৰি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "পছনà§à¦¦à§° বাৰà§à¦£ ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
@@ -112,11 +137,11 @@ msgstr ""
"ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা পছনà§à¦¦à§° বাৰà§à¦£ ইঞà§à¦œà¦¿à¦¨ সà§à¦‡à¦Ÿà§° নাম অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ থাকে। সমà§à¦à§± হ'লে ইয়াক "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:10
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ অতিৰিকà§à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—িনৰ সà§à¦¬à§‡à¦¤ তালিকা"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:11
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -125,11 +150,11 @@ msgstr ""
"ইয়াত "
"আছে। মান NULL ধাৰà§à¦¯ কৰা হ'লে, Brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সকলো পà§à¦²à¦¾à¦—িন ল'ড কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:12
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr "cdrecord ৰে \"-immed\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13
msgid ""
"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
@@ -139,11 +164,11 @@ msgstr ""
"ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¸à¦®à§‚হ/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¸à¦®à§‚হৰ "
"বাবে অকল বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা যাব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:14
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr "growisofs ৰ সৈতে \"-use-the-force-luke=dao\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:15
msgid ""
"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -152,21 +177,21 @@ msgstr ""
"false (সতà§à¦¯ নহয়) নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হ'লে, brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ইয়াক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নহব; কিছৠ"
"ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¸à¦®à§‚হ/সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¸à¦®à§‚হ বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ ৰূপে ইয়াক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব পাৰে।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:16
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
msgstr ""
"cdrecord ৰ বাবে \"-immed\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—ৰ সৈতে সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ à¦à¦•à¦¸à¦®à§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয়"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:17
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
msgstr ""
"cdrecord ৰ বাবে \"-immed\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—ৰ সৈতে সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ à¦à¦•à¦¸à¦®à§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয়"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:18
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr "cdrdao ৰ সৈতে \"--driver generic-mmc-raw\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:19
msgid ""
"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
@@ -177,11 +202,11 @@ msgstr ""
"মান "
"সহায়ত বিকলà§à¦ª বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা যাব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:20
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
msgstr "বাৰà§à¦£ কৰিব লগিয়া ছবিসমূহৰ বাবে সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:21
msgid ""
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
"to burn"
@@ -190,20 +215,20 @@ msgstr ""
"পথ "
"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:22
msgid "Enable file preview"
msgstr "ফাইলৰ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:23
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr ""
"ফাইলৰ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে নাই। ইয়াক বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ বাবে মান true নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:24
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾ ফাইল brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব নেকি"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:25
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
@@ -211,11 +236,11 @@ msgstr ""
"লà§à¦•à§à§±à¦¾ ফাইল brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব নেকি। মান true হ'লে, লà§à¦•à§à§±à¦¾ ফাইল "
"brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:26
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "সাংকেতিক লিংকৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ মূল অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:27
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -226,11 +251,11 @@ msgstr ""
"কৰা "
"হব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:28
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "brasero ঠà¦à¦—à§à¦¨ সাংকেতিক লিংকসমূহ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰিব নে"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:29
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -239,11 +264,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦—à§à¦¨ "
"সাংকেতিক লিংকসমূহ brasero দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:30
msgid "The priority value for the plugin"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—িনৰ বাবে পà§à§°à¦¾à¦§à¦¨à§à¦¯à¦¤ মান"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:31
msgid ""
"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
@@ -258,11 +283,11 @@ msgstr ""
"দিয়ে। "
"à¦à¦Ÿà¦¾ ঋণাতà§à¦®à¦• মানে পà§à¦²à¦¾à¦—িনক অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰি দিয়ে।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:32
msgid "Burning flags to be used"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব লগিয়া বাৰà§à¦£à¦¿à¦‚ ফà§à¦²à§‡à¦—"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:33
msgid ""
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
"last time."
@@ -270,11 +295,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ মানে à¦à¦‡à¦–ন পৰিপà§à§°à§‡à¦•à§à¦·à¦¤à¦¿à¦¤ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হোৱা বাৰà§à¦£ হৈ থকা ফà§à¦²à§‡à¦—সমূহ "
"বà§à¦¯à¦•à§à¦¤ কৰে।"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:34
msgid "The speed to be used"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হ'ব লগিয়া গতি"
-#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:35
msgid ""
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
"time."
@@ -464,12 +489,12 @@ msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ছবিৰ কোনো বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
-#: ../src/brasero-app.c:784
+#: ../src/brasero-app.c:786
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦£ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà§‡ দেখা দিছে"
@@ -967,7 +992,7 @@ msgid "An unknown error occurred."
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিছে।"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620
msgid "Error while burning."
msgstr "বাৰà§à¦£ কৰাৰ সময় তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিছে।"
@@ -1510,7 +1535,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¤ সাঙà§à¦•à§‡à¦¤à¦¿à¦• সংযোগ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1190 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2061
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "ৰিকাৰà§à¦›à¦¿à¦ সাঙà§à¦•à§‡à¦¤à¦¿à¦• সংযোগ"
@@ -1834,12 +1859,12 @@ msgstr "ডিসà§à¦• সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
msgid "The drive is empty"
msgstr "ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦Ÿà§‹ ৰিকà§à¦¤"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:554
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ডিসà§à¦• নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:581
msgid "Progress"
msgstr "পà§à§°à¦—তি সূচক"
@@ -2110,7 +2135,7 @@ msgstr "ছবিৰ আউটপà§à¦Ÿà§° কোনো পথ পোৱা ন
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:709
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
#, c-format
@@ -2465,7 +2490,7 @@ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_H)"
msgid "_Show changes"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1418
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "à¦à¦‡ ফাইল সমà§à¦à§±à¦¤à¦ƒ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à§‡-লিসà§à¦Ÿ নহয়"
@@ -2602,7 +2627,7 @@ msgstr "FRONT COVER"
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "ছবি ল'ড কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122 ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1126 ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "Gstreamer দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ \"%s\" পৰিচালন কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
@@ -2610,13 +2635,13 @@ msgstr "Gstreamer দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ \"%s\" পৰিচালন কৰা স
#. Translators: %s is the name of the object (as in
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
#. * not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1198
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1211
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1224
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1366
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1738
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1753
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1762
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
@@ -2652,17 +2677,14 @@ msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s উপাদান সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74
-#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library"
msgstr "Brasero সà¦à¦œà§à¦²à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ লাইবà§à§°à§‡à§°à¦¿à§° বাবে stdout ত ডিবাগ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
-#| msgid "Brasero optical media library"
msgid "Brasero utilities library"
msgstr "Brasero সà¦à¦œà§à¦²à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ লাইবà§à§°à§‡à§°à¦¿"
#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
-#| msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgid "Display options for Brasero-utils library"
msgstr "Brasero-utils লাইবà§à§°à§‡à§°à¦¿à§° বাবে বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -2909,15 +2931,15 @@ msgstr "কিউ শিট লিখা হৈছে"
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ৰেকৰà§à¦¡ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ ডিসà§à¦• পà§à¦¨à§° ল'ড কৰা আৱশà§à¦¯à¦•"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1269
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
msgstr "CD আৰৠDVDসমূহ বাৰà§à¦£, ৰিকà§à¦¤ আৰৠফৰমেট কৰে"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1413
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (wodim সহায়িকা চাওক)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr ""
"ডà§à§°à¦¾à¦‡à¦ বাফাৰ পূৰণ কৰাৰ সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ অনà§à¦ªà¦¾à¦¤ (% অনà§à¦¸à¦¾à§°à§‡ ধাৰà§à¦¯) (wodim ৰ সহায়িকা "
@@ -2937,16 +2959,16 @@ msgstr "অডিও ডিসà§à¦• কপিৰ বাবে পà§à§°à¦¸à§
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "à¦à¦–ন অডিও CD ৰ পৰা সকলো সংযà§à¦•à§à¦¤ তথà§à¦¯à§° সৈতে টà§à§°à§‡à¦•à¦¸à¦®à§à¦¹ কপি কৰক"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
msgstr "CD, DVD, আৰৠBDসমূহ বাৰà§à¦£, ৰিকà§à¦¤ আৰৠফৰমেট কৰে"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (cdrecord ৰ সহায়িকা চাওক)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr ""
@@ -3294,92 +3316,92 @@ msgstr "যিকোনো à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ফাইলক à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' DVD
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "SVCDসমূহৰ কাৰণে উপযà§à¦•à§à¦¤ ডিসà§à¦• ছবিসমূহ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰে"
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:123
msgid "_Project"
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_View"
msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:126
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Tools"
msgstr "সà¦à¦œà§à¦²à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:128
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:130
msgid "P_lugins"
msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—িনসমূহ (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "Choose plugins for Brasero"
msgstr "brasero ৰ বাবে পà§à¦²à¦¾à¦—িন নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:133
msgid "E_ject"
msgstr "বাহিৰ কৰক (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:135
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "Eject a disc"
msgstr "ডিসà§à¦• বাহিৰ কৰক"
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:136
msgid "_Blank…"
msgstr "ৰিকà§à¦¤... (_B)"
-#: ../src/brasero-app.c:138
+#: ../src/brasero-app.c:137
msgid "Blank a disc"
msgstr "ডিসà§à¦• ৰিকà§à¦¤ কৰক"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:139
msgid "_Check Integrity…"
msgstr "অখণà§à¦¡à¦¤à¦¾ নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক... (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:141
+#: ../src/brasero-app.c:140
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ডিসà§à¦•à§° অখণà§à¦¡à¦¤à¦¾ নীৰিকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../src/brasero-app.c:144
+#: ../src/brasero-app.c:143
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Brasero ৰ পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: ../src/brasero-app.c:146
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "_Contents"
msgstr "সমলসমূহ (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:146
+#: ../src/brasero-app.c:145
msgid "Display help"
msgstr "সহায় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../src/brasero-app.c:149
+#: ../src/brasero-app.c:148
msgid "About"
msgstr "বিষয়ে"
-#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2065
+#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2069
msgid "Disc Burner"
msgstr "ডিসà§à¦• বাৰà§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1449
+#: ../src/brasero-app.c:789 ../src/brasero-app.c:822 ../src/brasero-app.c:1451
msgid "Error while loading the project"
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª ল'ড কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920
#: ../src/brasero-project.c:1276
msgid "Please add files to the project."
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà¦¤ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি ফাইল সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
+#: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921
msgid "The project is empty"
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà¦Ÿà§‹ ৰিকà§à¦¤"
-#: ../src/brasero-app.c:1174
+#: ../src/brasero-app.c:1176
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -3393,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"কৰিব পাৰিব; হৈতো অনà§à¦œà§à¦žà¦¾à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ ২, অথবা (আপà§à¦¨à¦¾à§° বিকলà§à¦ªà¦¤) যিকোনো পৰৱৰà§à¦¤à§€ "
"সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤"
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1181
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -3406,7 +3428,7 @@ msgstr ""
"অধিক "
"জানিবলৈ GNU General Public License চাওক।"
-#: ../src/brasero-app.c:1184
+#: ../src/brasero-app.c:1186
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -3416,11 +3438,11 @@ msgstr ""
"পাইছে। যদি নাই , Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA লে লিখক"
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1198
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME ৰ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ সহজ CD/DVD বাৰà§à¦£ কৰাৰ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¥¤"
-#: ../src/brasero-app.c:1213
+#: ../src/brasero-app.c:1215
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero ৰ ঘৰপৃষà§à¦ া"
@@ -3432,23 +3454,23 @@ msgstr "Brasero ৰ ঘৰপৃষà§à¦ া"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1225
+#: ../src/brasero-app.c:1227
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•à¦¨ (aphukan fedoraproject org), নীলমদà§à¦¯à§à¦¤à¦¿ গোসà§à¦¬à¦¾à¦®à§€ "
"(ngoswami redhat "
"com)"
-#: ../src/brasero-app.c:1447
+#: ../src/brasero-app.c:1449
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" নামৰ কোনো পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../src/brasero-app.c:1731 ../src/brasero-app.c:1737
+#: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739
msgid "_Recent Projects"
msgstr "শেহতীয়া পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1732
+#: ../src/brasero-app.c:1734
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "শেহতীয়া পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
@@ -3512,7 +3534,7 @@ msgstr "বিà¦à¦¾à¦œà¦¨"
msgid "Track"
msgstr "টà§à§°à§‡à¦•"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1209
msgid "Title"
msgstr "শীৰà§à¦·à¦•"
@@ -3922,7 +3944,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¨à¦¾à¦®à¦•à§°à¦£à§° অৱসà§à¦¥à¦¾"
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1227
msgid "Size"
msgstr "আকাৰ"
@@ -4608,15 +4630,15 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ডিসà§à¦• (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª ল'ড কৰিব বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:454
+#: ../src/brasero-project-parse.c:458
msgid "The project could not be opened"
msgstr "পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª খোলা সমà§à¦à§± নহয়"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:463
+#: ../src/brasero-project-parse.c:467
msgid "The file is empty"
msgstr "ফাইল ৰিকà§à¦¤"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
+#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:611
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ সমà§à¦à§±à¦¤à¦ƒ বৈধ Brasero পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ª নহয়"
@@ -4767,7 +4789,7 @@ msgstr "গানৰ সমাপà§à¦¤à¦¿:"
msgid "Track length:"
msgstr "টà§à§°à§‡à¦•à§° অবকাল:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:372
+#: ../src/brasero-song-properties.c:365
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "টà§à§°à§‡à¦• %02i ৰ গান তথà§à¦¯"
@@ -4967,77 +4989,56 @@ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' পà§à§°à¦•à¦²à§à¦ªà§° বাবে \"%s\" ত কো
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অকল à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' ফাইল যোগ কৰক"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ফাইলটো বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
+#: ../src/main.c:84
+msgid "[URI] [URI] …"
+msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#: ../src/main.c:96
#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইল সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "উপলবà§à¦§ সকলো বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ জানিবলে \"%s --help\" টাইপ কৰক\n"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ফাইলটো বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কমানà§à¦¡-শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা নহয়"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইল সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "অপৰিচিত লঞà§à¦š বিকলà§à¦ª: %d"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° URI উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা নাযাব"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কমানà§à¦¡-শাৰীৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা নহয়"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "আৰমà§à¦ কৰাৰ যোগà§à¦¯ বসà§à¦¤à§ নহয়"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "অপৰিচিত লঞà§à¦š বিকলà§à¦ª: %d"
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "অধিবেশন পৰিচালকৰ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà§° URI উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা নাযাব"
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ফাইল ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "আৰমà§à¦ কৰাৰ যোগà§à¦¯ বসà§à¦¤à§ নহয়"
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "অধিবেশন পৰিচালকৰ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ সংৰূপ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ফাইল ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা বিকলà§à¦ª:"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "অধিবেশন পৰিচালনাৰ ID ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা বিকলà§à¦ª পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
-#: ../src/main.c:86
-msgid "[URI] [URI] …"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা বিকলà§à¦ª:"
-#: ../src/main.c:99
-#, c-format
-msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "উপলবà§à¦§ সকলো বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ জানিবলে \"%s --help\" টাইপ কৰক\n"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "অধিবেশন পৰিচালনা বিকলà§à¦ª পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#~ msgid "Brasero - Creating Image"
#~ msgstr "Brasero - ছবি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হৈছে"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]