[libcryptui] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libcryptui] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 07:28:40 +0000 (UTC)
commit 6dc7d1f78bbb489a2d9761b88dfb285e840f15ce
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Sat Jan 25 15:28:26 2014 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 3691 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1560 insertions(+), 2131 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9e1a7b4..1a18af6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,16 +6,18 @@
# Deng Xiyue <manphiz gmail com> 2007, 2008, 2009.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010.
# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 00:17+0800\n"
-"Last-Translator: æŽç‚œ <lw124124 gmail com>\n"
+"product=libcryptui&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:28+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,38 +25,266 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 18:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:53
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "ä¸ä»¥å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹æ–¹å¼è¿è¡Œ seahorse-daemon"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:83
msgid "couldn't fork process"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå进程"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:89
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºæ–°çš„è¿›ç¨‹ç»„"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:237
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "åŠ å¯†å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹ (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
+#: ../daemon/seahorse-notification.c:576 ../daemon/seahorse-notification.c:604
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "密钥已导入"
+
+#: ../daemon/seahorse-notification.c:580 ../daemon/seahorse-notification.c:603
+#, c-format
+msgid "Imported %i key"
+msgid_plural "Imported %i keys"
+msgstr[0] "已导入 %d 个密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-notification.c:582
+#, c-format
+msgid "Imported a key for"
+msgid_plural "Imported keys for"
+msgstr[0] "已为其导入密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme.c:72
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "解密失败。您å¯èƒ½æ²¡æœ‰è§£å¯†å¯†é’¥ã€‚"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:62
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:63
+msgid "DSA Elgamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:64
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (ä»…ç¾ç½²)"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:65
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (ä»…ç¾ç½²)"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:81
+msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆ PGP 密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:141
+msgid "Passphrase for New PGP Key"
+msgstr "æ–° PGP 密钥的密ç "
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:142
+msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
+msgstr "输入您的新密钥的密ç 两次"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:151
+msgid "Couldn't generate key"
+msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆå¯†é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:153
+msgid "Generating key"
+msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆå¯†é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:98
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "错误的密ç 。"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:102
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "请输入“%sâ€çš„新密ç "
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:104
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "请输入“%sâ€çš„密ç "
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:107
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "输入新密ç "
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:109
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "输入密ç "
+
+#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:712
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "已载入 %d 个密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:765
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "æ£åœ¨è½½å…¥å¯†é’¥... "
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:808
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥æ•°æ®(缺少 UID)。这å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽç”µè„‘时间设置æˆæœªæ¥æ—¶é—´æˆ–者缺少自我ç¾"
+"å。"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:898
+msgid "Importing Keys"
+msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:931
+msgid "Exporting Keys"
+msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-subkey.c:197 ../daemon/seahorse-validity.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../daemon/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: ../daemon/seahorse-notify.xml.h:1
+msgid "Notification Messages"
+msgstr "通知信æ¯"
+
+#: ../daemon/seahorse-object.c:317
+msgid "Symmetric Key"
+msgstr "对称密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-object.c:320
+msgid "Public Key"
+msgstr "公钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-object.c:323
+msgid "Private Key"
+msgstr "ç§é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-object.c:326
+msgid "Credentials"
+msgstr "è¯ä¹¦"
+
+#.
+#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
+#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
+#.
+#: ../daemon/seahorse-object.c:333
+msgid "Identity"
+msgstr "身份"
+
+#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:196
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密ç "
+
+#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:199
+msgid "Password:"
+msgstr "密ç :"
+
+#. The second and main entry
+#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:263
+msgid "Confirm:"
+msgstr "确认:"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+msgid "Algorithms here"
+msgstr "算法"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+msgid "New PGP Key"
+msgstr "新 PGP 密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "PGP 密钥å…è®¸æ‚¨åŠ å¯†ç»™åˆ«äººçš„ç”µå邮件或文件"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "å…¨å(_N):"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "电å邮件地å€(_E):"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+msgid "_Comment:"
+msgstr "备注(_C):"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_V)"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "åŠ å¯†ç±»åž‹(_T):"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "密钥ä¿å¯†å¼ºåº¦(ä½)(_S)"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "有效期至(_X):"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
+msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgstr "<b>高级密钥选项</b>"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "生æˆæ–°å¯†é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+msgid "C_reate"
+msgstr "创建(_R)"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:179
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "PGP ç§é’¥"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:182
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "PGP 公钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:527
+msgid "Expired"
+msgstr "已过期"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-subkey.c:366
+msgid "Key"
+msgstr "密钥"
+
+#: ../daemon/seahorse-pgp-subkey.c:371
+#, c-format
+msgid "Subkey %d of %s"
+msgstr "%2$s çš„å密钥 %1$d"
+
+#: ../daemon/seahorse-progress.xml.h:1
+msgid "Progress Title"
+msgstr "进度æ¡"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "æ— æ•ˆæˆ–è€…æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼š%s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
#, c-format
msgid "This keytype is not supported: %s"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ¤ç±»åž‹çš„密钥:%s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "编译时未å¯ç”¨æ¤åŠŸèƒ½çš„支æŒ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
@@ -119,60 +349,65 @@ msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "æ— æ³•éªŒè¯ç¾å。"
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
+#, c-format
+msgid "Recipients specified for symmetric encryption"
+msgstr "ä¸ºå¯¹ç§°åŠ å¯†æ‰€æŒ‡å®šçš„æŽ¥æ”¶è€…"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:326
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:673
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "æ— æ•ˆæˆ–è€…æ— æ³•è¯†åˆ«çš„ç¾ç½²è€…:%s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:333
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:680
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "å¯†é’¥æ— æ•ˆï¼Œæ— æ³•ç¾ç½²ï¼š%s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:346
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "æ— æ•ˆæˆ–è€…æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ”¶ä»¶äººï¼š%s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:354
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "密钥ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„æŽ¥æ”¶è€…ï¼Œæ— æ³•åŠ å¯†ï¼š%s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:363
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "没有指定收件人"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:460
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼Œæ— æ³•è§£å¯†ï¼š%s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:575
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:773
#, c-format
msgid "Please set clearuri"
msgstr "请设置 clearuri"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:581
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:779
#, c-format
msgid "Please set crypturi"
msgstr "请设置 crypturi"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:591
#, c-format
msgid "Error opening clearuri"
msgstr "打开 clearuri 出错"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:668
#, c-format
msgid "No signer specified"
msgstr "没有指定ç¾ç½²è€…"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:857
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼Œæ— æ³•éªŒè¯ï¼š%s"
@@ -182,507 +417,93 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼Œæ— æ³•éªŒè¯ï¼š%s"
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥ id:%s"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"用于寻找远程 PGP 密钥的密钥æœåŠ¡å™¨ URI 列表。在将æ¥çš„版本ä¸å¯é€šè¿‡åœ¨æœ«å°¾é™„åŠ ä¸€"
-"ä¸ªç©ºæ ¼å’Œå称æ¥åŠ 入显示å称。"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "自动获å–密钥"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "自动åŒæ¥å¯†é’¥"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„有效日期列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„信任列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„类型列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„有效性列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "å¼€å¯ DNS-SD 共享"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"å¼€å¯ DNS-SD (Apple Bonjour) 密钥的共享。 å¿…é¡»è¿è¡Œ seahorse-daemon 并且其必须"
-"ç¼–è¯‘åŠ å…¥ HKP å’Œ DNS-SD 支æŒã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "缺çœå¯†é’¥çš„ ID"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr "如果设置为真,使用 seahorse åŠ å¯†çš„æ–‡æ¡£ä¼šä½¿ç”¨ ASCII æ–¹å¼å°è£…ç¼–ç 。"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
-msgstr "å¦‚æžœè®¾ç½®ä¸ºçœŸï¼Œé»˜è®¤å¯†é’¥å°†æ€»æ˜¯è¢«åŠ å…¥åŠ å¯†æ”¶ä»¶äººåˆ—è¡¨ä¸ã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "上次密钥æœåŠ¡å™¨çš„æœç´¢æ¨¡å¼"
+#: ../daemon/seahorse-unknown.c:58
+msgid "Unavailable"
+msgstr "ä¸å¯ç”¨"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "上次使用的密钥æœåŠ¡å™¨"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:231
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "上次用æ¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯çš„密钥。"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:510
+msgid "Key Data"
+msgstr "密钥数æ®"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "PGP 密钥æœåŠ¡å™¨"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:512
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "多个密钥"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "将密钥å‘行至æ¤å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:768
+msgid "Couldn't run file-roller"
+msgstr "æ— æ³•è¿è¡Œ file-roller"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„有效日期列"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:774
+msgid "Couldn't package files"
+msgstr "æ— æ³•æ‰“åŒ…æ–‡ä»¶"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„信任列"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:775
+msgid "The file-roller process did not complete successfully"
+msgstr "file-roller 进程没有æˆåŠŸå®Œæˆ"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„类型列"
+#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
+#. cases that extension is associated with text/plain
+#: ../daemon/seahorse-util.c:944
+msgid "All key files"
+msgstr "所有密钥文件"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„有效性列"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:951 ../daemon/seahorse-util.c:999
+msgid "All files"
+msgstr "所有文件"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"指定一列æ¥æŽ’åºæ”¶ä»¶äººçª—å£ã€‚列为:“å称â€å’Œâ€œidâ€ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥é€†æŽ’åºã€‚"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:992
+msgid "Archive files"
+msgstr "档案文件"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
+#: ../daemon/seahorse-util.c:1062
msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
+"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""
-"指定一列æ¥æŽ’åº seahorse 密钥管ç†å™¨ä¸»çª—å£ã€‚列为:“å称â€ï¼Œâ€œidâ€ï¼Œâ€œæœ‰æ•ˆæ€§â€ï¼Œâ€œæœ‰æ•ˆ"
-"日期â€ï¼Œâ€œä¿¡ä»»â€å’Œâ€œç±»åž‹â€ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥é€†æŽ’åºã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "上次用æ¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯æ‰€ä½¿ç”¨çš„密钥 ID"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "用æ¥æŽ’åºæ”¶ä»¶äººçš„列"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "用æ¥æŽ’åº seahorse 密钥的列"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr "用æ¥å‘è¡Œ PGP 密钥的æœåŠ¡å™¨ã€‚留空以ç¦æ¢å‘è¡Œ PGP 密钥。"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr "上次æœç´¢çš„密钥æœåŠ¡å™¨ï¼Œæˆ–留空以指定所有密钥æœåŠ¡å™¨ã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "上次在密钥æœåŠ¡å™¨çš„æœç´¢æ¨¡å¼"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "这里指定æ“作所使用的默认密钥,主è¦ç”¨äºŽç¾ç½²ã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "是å¦è‡ªåŠ¨ä»Žå¯†é’¥æœåŠ¡å™¨èŽ·å–密钥。"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr "已修改的密钥是å¦è‡ªåŠ¨ä¸Žé»˜è®¤å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨åŒæ¥ã€‚"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "是å¦æ€»æ˜¯ç”¨é»˜è®¤å¯†é’¥æ¥åŠ 密"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "是å¦ä½¿ç”¨ ASCII å°è£…"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "æ·»åŠ å¯†ç 密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "新密钥环å称:"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr "请为新密钥环选择å称。您将会被æ示输入解é”密ç 。"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„主机å称或地å€"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å¯†é’¥çŽ¯"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "æ·»åŠ å¯†ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "æè¿°(_D):"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "密钥环(_K):"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "密ç (_P):"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Show Password"
-msgstr "显示密ç (_S)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
-msgid "Web Password"
-msgstr "Web 密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
-msgid "Network Password"
-msgstr "网络密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "确认è¦åˆ 除密ç “%sâ€å—?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "您确认您想è¦åˆ 除 %d 个密ç å—?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "访问网络共享或资æº"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "访问站点"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "è§£é” PGP 密钥"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "è§£é” SSH 密钥"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "å·²å˜å‚¨çš„密ç 或登录"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "网络è¯ä¹¦"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹å¯†ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "æ— æ³•è®¾å®šè¯´æ˜Ž"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "æ— æ³•è®¾å®šåº”ç”¨ç¨‹åºè®¿é—®"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>密ç :</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>路径:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>æƒé™ï¼š</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>技术细节:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "应用程åº"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "细节"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "Key"
-msgstr "密钥"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "Key Properties"
-msgstr "密钥首选项"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "Login:"
-msgstr "登录:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-msgid "Server:"
-msgstr "æœåŠ¡å™¨ï¼š"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "显示密ç (_W)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
-msgid "Use:"
-msgstr "使用:"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-msgid "_Read"
-msgstr "读å–(_R)"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Write"
-msgstr "写入(_W)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-msgctxt "infinitive"
-msgid "_Delete"
-msgstr "åˆ é™¤(_D)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "列出密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
-#, c-format
-msgid "Passwords: %s"
-msgstr "密ç :%s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>密ç :</b>%s"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "密ç 密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "用æ¥ä¿å˜åº”用程åºå’Œç½‘络密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
-msgid "Stored Password"
-msgstr "已储å˜çš„密ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "密ç 已安全储å˜ã€‚"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "æ— æ³•è§£é”密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "æ— æ³•é”定密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "æ— æ³•è®¾ç½®é»˜è®¤å¯†é’¥çŽ¯"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹å¯†é’¥çŽ¯å¯†ç "
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
-msgid "_Lock"
-msgstr "é”定(_L)"
+"<b>使用该文件å的文件已å˜åœ¨ã€‚</b>\n"
+"\n"
+"您想用新的文件替æ¢å®ƒå—?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr "é”定密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯è¿›è€Œéœ€è¦ä¸»å¯†ç æ‰èƒ½å°†å…¶è§£é”。"
+#: ../daemon/seahorse-util.c:1065
+msgid "_Replace"
+msgstr "替æ¢(_R)"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
-msgid "_Unlock"
-msgstr "解é”(_U)"
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:42
+msgctxt "Validity"
+msgid "Never"
+msgstr "从ä¸"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr "使用主密ç 解é”密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯ä½¿å…¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚"
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:44
+msgid "Marginal"
+msgstr "部分"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
-msgid "_Set as default"
-msgstr "设为默认(_S)"
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:46
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "应用程åºé€šå¸¸å°†æ–°å¯†ç å˜å‚¨åœ¨é»˜è®¤å¯†é’¥çŽ¯ä¸ã€‚"
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:48
+msgid "Ultimate"
+msgstr "彻底"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
-msgid "Change _Password"
-msgstr "更改密ç (_P)"
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:50
+msgid "Disabled"
+msgstr "ç¦æ¢"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "修改密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯çš„解é”密ç "
+#: ../daemon/seahorse-validity.c:52
+msgid "Revoked"
+msgstr "撤回"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
+#: ../daemon/seahorse-widget.c:433
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "确认è¦åˆ 除密ç 密钥环“%sâ€å—?"
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå¸®åŠ©ï¼š%s"
-#. -----------------------------------------------------------------------------
-#. * PUBLIC
-#.
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "创建:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-msgid "Keyring"
-msgstr "密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "密钥环首选项"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "å称(_N):"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "访问密钥环被拒ç»"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "gnome-keyring 守护进程没有è¿è¡Œ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "密钥环已ç»è¢«è§£é”"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "ä¸å˜åœ¨è¯¥å¯†é’¥çŽ¯"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "æ— æ³•ä¸Žå¯†é’¥çŽ¯å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹é€šè®¯"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
-msgid "The item already exists"
-msgstr "项目已ç»å˜åœ¨"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "访问 gnome-keyring æ—¶å‘生内部错误"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "æ£åœ¨åˆ 除项目..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "æ£åœ¨åˆ 除密钥环..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "列出密ç 密钥环"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
+#: ../libcryptui/cryptui.c:307
msgid ""
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
@@ -691,212 +512,231 @@ msgstr ""
"æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°åŠ å¯†å¯†é’¥ï¼Œæ— æ³•æ‰§è¡Œæ‚¨è¯·æ±‚çš„æ“作。现在将å¯åŠ¨â€œå¯†ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥â€ç¨‹åºè¿™æ ·æ‚¨"
"å¯ä»¥åˆ›å»ºæˆ–å¯¼å…¥ä¸€ä¸ªåŠ å¯†å¯†é’¥ã€‚"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
+#: ../libcryptui/cryptui.c:333
+msgid ""
+"No encryption keys were found. In order to perform public key encryption, "
+"the <b>Passwords and Encryption Keys</b> program can be started to create or "
+"import a public key. It is also possible to use a shared passphrase instead."
+msgstr ""
+"æ²¡æœ‰æ‰¾åˆ°åŠ å¯†å¯†é’¥ã€‚è¦æ‰§è¡Œå…¬é’¥åŠ 密,å¯ä»¥å¯åŠ¨<b>密ç 和密钥</b>程åºæ¥åˆ›å»ºæˆ–导入公"
+"钥,å¦å¤–一ç§æ–¹æ³•æ˜¯ä½¿ç”¨å…±äº«å¯†ç 。"
+
+#: ../libcryptui/cryptui.c:336
+msgid "Use a shared passphrase"
+msgstr "使用共享密ç "
+
+#: ../libcryptui/cryptui.c:337
+msgid "Create or import a key"
+msgstr "创建或导入密钥"
+
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:177
msgid "All Keys"
msgstr "所有密钥"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:178
msgid "Selected Recipients"
msgstr "已选择的收件人"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
msgid "Search Results"
msgstr "æœç´¢ç»“æžœ"
#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:189
msgid "Search _for:"
msgstr "æœç´¢(_F):"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
+#. first of the group
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:235
+msgid "Use passphrase only"
+msgstr "åªä½¿ç”¨å¯†ç "
+
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:244
+msgid "Choose a set of recipients:"
+msgstr "选择一组接收者:"
+
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:290
msgid "None (Don't Sign)"
msgstr "æ— (ä¸ç¾ç½²)"
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:303
#, c-format
msgid "Sign this message as %s"
msgstr "作为 %s æ¥ç¾ç½²æ¤æ¶ˆæ¯"
#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:330
msgid "_Sign message as:"
msgstr "ç¾ç½²æ¶ˆæ¯çš„密钥(_S):"
#. TODO: Icons
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
msgid "Name"
msgstr "å称"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
msgid "Key ID"
msgstr "密钥 ID"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Display flags"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ ‡å¿—"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "已显示的日期和/或时间属性"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode"
msgstr "懒惰模å¼"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "懒惰模å¼ä¸å¯¹æ—¥æœŸå’Œæ—¶é—´å˜é‡è¿›è¡Œæ ‡å‡†åŒ–"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
msgid "Displayed year"
msgstr "已显示的年"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
msgid "Displayed month"
msgstr "已显示的月"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Day"
msgstr "æ—¥"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
msgid "Displayed day of month"
msgstr "已显示的月里的天数"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Hour"
msgstr "å°æ—¶"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
msgid "Displayed hour"
msgstr "已显示的å°æ—¶"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
msgid "Displayed minute"
msgstr "显示分钟"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Second"
msgstr "秒"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
msgid "Displayed second"
msgstr "显示秒"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Lower limit year"
msgstr "年份的下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "日期下é™çš„年份部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Upper limit year"
msgstr "年份的上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "日期上é™çš„年份部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Lower limit month"
msgstr "月份的下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "日期下é™çš„月份部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Upper limit month"
msgstr "月份的上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "日期上é™çš„月份部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Lower limit day"
msgstr "天的下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "日期下é™çš„月份日部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Upper limit day"
msgstr "天的上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "日期上é™çš„月份日部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Lower limit hour"
msgstr "å°æ—¶çš„下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "时间下é™çš„å°æ—¶éƒ¨åˆ†"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Upper limit hour"
msgstr "å°æ—¶çš„上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "时间上é™çš„å°æ—¶éƒ¨åˆ†"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Lower limit minute"
msgstr "分钟的下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "时间下é™çš„分钟部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Upper limit minute"
msgstr "分钟的上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "时间上é™çš„分钟部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:433
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Lower limit second"
msgstr "秒钟的下é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:434
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "时间下é™çš„第二个部分"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:439
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Upper limit second"
msgstr "秒钟的上é™"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:440
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "时间上é™çš„第二个部分"
@@ -905,92 +745,92 @@ msgstr "时间上é™çš„第二个部分"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:482
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:504
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Enter the date directly"
msgstr "直接输入日期"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select Date"
msgstr "选择日期"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:511
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "从日历ä¸é€‰æ‹©æ—¥æœŸ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2196
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:529
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
msgid "Enter the time directly"
msgstr "请直接输入时间"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select Time"
msgstr "选择时间"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:536
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select the time from a list"
msgstr "请从列表ä¸é€‰æ‹©æ—¶é—´"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:810
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1261
msgid "AM"
msgstr "上åˆ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1258
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1265
msgid "PM"
msgstr "下åˆ"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:824
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:827
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:831
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:834
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1173
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1238
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1046,7 +886,7 @@ msgstr "文件"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会è¯ç®¡ç†å™¨ ID"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1058,1933 +898,1522 @@ msgstr "会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹ï¼š"
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#~ msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
+#~ msgstr "编译时未å¯ç”¨æ¤åŠŸèƒ½çš„支æŒ"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
-msgid "Add Key Server"
-msgstr "æ·»åŠ å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
+#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
+#~ "the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于寻找远程 PGP 密钥的密钥æœåŠ¡å™¨ URI 列表。在将æ¥çš„版本ä¸å¯é€šè¿‡åœ¨æœ«å°¾é™„åŠ "
+#~ "ä¸€ä¸ªç©ºæ ¼å’Œå称æ¥åŠ 入显示å称。"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "主机:"
+#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
+#~ msgstr "自动获å–密钥"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨ç±»åž‹ï¼š"
+#~ msgid "Auto Sync Keys"
+#~ msgstr "自动åŒæ¥å¯†é’¥"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
-msgid "The port to access the server on."
-msgstr "连接æœåŠ¡å™¨çš„端å£ã€‚"
+#~ msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
+#~ msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„有效日期列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "åˆå§‹åŒ–临时æ¡ç›®"
+#~ msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
+#~ msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„信任列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "密钥已导入"
+#~ msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
+#~ msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„类型列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "已导入 %d 个密钥"
+#~ msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
+#~ msgstr "控制密钥管ç†å‘˜çš„有效性列是å¦æ˜¾ç¤ºã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "已为其导入密钥"
+#~ msgid "Enable DNS-SD sharing"
+#~ msgstr "å¼€å¯ DNS-SD 共享"
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "通知信æ¯"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
+#~ "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¼€å¯ DNS-SD (Apple Bonjour) 密钥的共享。 å¿…é¡»è¿è¡Œ seahorse-daemon 并且其必"
+#~ "é¡»ç¼–è¯‘åŠ å…¥ HKP å’Œ DNS-SD 支æŒã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "对称密钥"
+#~ msgid "ID of the default key"
+#~ msgstr "缺çœå¯†é’¥çš„ ID"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
-msgid "Public Key"
-msgstr "公钥"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
+#~ "encoded."
+#~ msgstr "如果设置为真,使用 seahorse åŠ å¯†çš„æ–‡æ¡£ä¼šä½¿ç”¨ ASCII æ–¹å¼å°è£…ç¼–ç 。"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
-msgid "Private Key"
-msgstr "ç§é’¥"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then the default key will always be added to an "
+#~ "encryption recipients list."
+#~ msgstr "å¦‚æžœè®¾ç½®ä¸ºçœŸï¼Œé»˜è®¤å¯†é’¥å°†æ€»æ˜¯è¢«åŠ å…¥åŠ å¯†æ”¶ä»¶äººåˆ—è¡¨ä¸ã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
-msgid "Credentials"
-msgstr "è¯ä¹¦"
+#~ msgid "Last key server search pattern"
+#~ msgstr "上次密钥æœåŠ¡å™¨çš„æœç´¢æ¨¡å¼"
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
-msgid "Identity"
-msgstr "身份"
+#~ msgid "Last key servers used"
+#~ msgstr "上次使用的密钥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密ç "
+#~ msgid "Last key used to sign a message."
+#~ msgstr "上次用æ¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯çš„密钥。"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
-msgid "Password:"
-msgstr "密ç :"
+#~ msgid "PGP Key servers"
+#~ msgstr "PGP 密钥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
-msgid "Confirm:"
-msgstr "确认:"
+#~ msgid "Publish keys to this key server."
+#~ msgstr "将密钥å‘行至æ¤å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„密钥æœåŠ¡å™¨åœ°å€ã€‚"
+#~ msgid "Show expires column in key manager"
+#~ msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„有效日期列"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
-msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr "请å‘您的系统管ç†å‘˜æˆ–密钥æœåŠ¡å™¨ç®¡ç†å‘˜å¯»æ±‚帮助。"
+#~ msgid "Show trust column in key manager"
+#~ msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„信任列"
+
+#~ msgid "Show type column in key manager"
+#~ msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„类型列"
+
+#~ msgid "Show validity column in key manager"
+#~ msgstr "显示密钥管ç†å‘˜çš„有效性列"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' "
+#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定一列æ¥æŽ’åºæ”¶ä»¶äººçª—å£ã€‚列为:“å称â€å’Œâ€œidâ€ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥é€†æŽ’åºã€‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
+#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
+#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定一列æ¥æŽ’åº seahorse 密钥管ç†å™¨ä¸»çª—å£ã€‚列为:“å称â€ï¼Œâ€œidâ€ï¼Œâ€œæœ‰æ•ˆ"
+#~ "性â€ï¼Œâ€œæœ‰æ•ˆæ—¥æœŸâ€ï¼Œâ€œä¿¡ä»»â€å’Œâ€œç±»åž‹â€ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥é€†æŽ’åºã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
+#~ msgstr "上次用æ¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯æ‰€ä½¿ç”¨çš„密钥 ID"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
-msgid "Custom"
-msgstr "制定"
+#~ msgid "The column to sort the recipients by"
+#~ msgstr "用æ¥æŽ’åºæ”¶ä»¶äººçš„列"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
-msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr "æ— ï¼šä¸è¦å‘行密钥"
+#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
+#~ msgstr "用æ¥æŽ’åº seahorse 密钥的列"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "自动从密钥æœåŠ¡å™¨èŽ·å–密钥(_K)"
+#~ msgid ""
+#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+#~ "PGP keys."
+#~ msgstr "用æ¥å‘è¡Œ PGP 密钥的æœåŠ¡å™¨ã€‚留空以ç¦æ¢å‘è¡Œ PGP 密钥。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "自动从密钥æœåŠ¡å™¨åŒæ¥ä¿®æ”¹çš„密钥(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
+#~ "servers."
+#~ msgstr "上次æœç´¢çš„密钥æœåŠ¡å™¨ï¼Œæˆ–留空以指定所有密钥æœåŠ¡å™¨ã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "Key Servers"
-msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨"
+#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+#~ msgstr "上次在密钥æœåŠ¡å™¨çš„æœç´¢æ¨¡å¼"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#~ msgid ""
+#~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
+#~ "signing."
+#~ msgstr "这里指定æ“作所使用的默认密钥,主è¦ç”¨äºŽç¾ç½²ã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "在æ¤å¯»æ‰¾å¯†é’¥(_F):"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+#~ msgstr "是å¦è‡ªåŠ¨ä»Žå¯†é’¥æœåŠ¡å™¨èŽ·å–密钥。"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "将密钥å‘行至(_P):"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
+#~ "default key server."
+#~ msgstr "已修改的密钥是å¦è‡ªåŠ¨ä¸Žé»˜è®¤å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨åŒæ¥ã€‚"
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "进度æ¡"
+#~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
+#~ msgstr "是å¦æ€»æ˜¯ç”¨é»˜è®¤å¯†é’¥æ¥åŠ 密"
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ä¸å¯ç”¨"
+#~ msgid "Whether to use ASCII Armor"
+#~ msgstr "是å¦ä½¿ç”¨ ASCII å°è£…"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#~ msgid "Add Password Keyring"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å¯†ç 密钥环"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
-msgid "Key Data"
-msgstr "密钥数æ®"
+#~ msgid "New Keyring Name:"
+#~ msgstr "新密钥环å称:"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "多个密钥"
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an "
+#~ "unlock password."
+#~ msgstr "请为新密钥环选择å称。您将会被æ示输入解é”密ç 。"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "æ— æ³•è¿è¡Œ file-roller"
+#~ msgid "The host name or address of the server."
+#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„主机å称或地å€"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "æ— æ³•æ‰“åŒ…æ–‡ä»¶"
+#~ msgid "Couldn't add keyring"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å¯†é’¥çŽ¯"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "file-roller 进程没有æˆåŠŸå®Œæˆ"
+#~ msgid "Add Password"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å¯†ç "
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
-msgid "All key files"
-msgstr "所有密钥文件"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "æè¿°(_D):"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+#~ msgid "_Keyring:"
+#~ msgstr "密钥环(_K):"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
-msgid "Archive files"
-msgstr "档案文件"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "密ç (_P):"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>使用该文件å的文件已å˜åœ¨ã€‚</b>\n"
-"\n"
-"您想用新的文件替æ¢å®ƒå—?"
+#~ msgid "_Show Password"
+#~ msgstr "显示密ç (_S)"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
-msgid "_Replace"
-msgstr "替æ¢(_R)"
+#~ msgid "Web Password"
+#~ msgstr "Web 密ç "
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#~ msgid "Network Password"
+#~ msgstr "网络密ç "
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
-msgctxt "Validity"
-msgid "Never"
-msgstr "从ä¸"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "密ç "
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
-msgid "Marginal"
-msgstr "部分"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+#~ msgstr "确认è¦åˆ 除密ç “%sâ€å—?"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
-msgid "Full"
-msgstr "完全"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
+#~ msgstr[0] "您确认您想è¦åˆ 除 %d 个密ç å—?"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "Ultimate"
-msgstr "彻底"
+#~ msgid "Access a network share or resource"
+#~ msgstr "访问网络共享或资æº"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
-msgid "Disabled"
-msgstr "ç¦æ¢"
+#~ msgid "Access a website"
+#~ msgstr "访问站点"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
-msgid "Revoked"
-msgstr "撤回"
+#~ msgid "Unlocks a PGP key"
+#~ msgstr "è§£é” PGP 密钥"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå¸®åŠ©ï¼š%s"
+#~ msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+#~ msgstr "è§£é” SSH 密钥"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "有效期:"
+#~ msgid "Saved password or login"
+#~ msgstr "å·²å˜å‚¨çš„密ç 或登录"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "生æˆä¸€ä¸ªæ–°çš„å密钥"
+#~ msgid "Network Credentials"
+#~ msgstr "网络è¯ä¹¦"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-msgid "If key never expires"
-msgstr "如果密钥永ä¸è¿‡æœŸ"
+#~ msgid "Couldn't change password."
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹å¯†ç "
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "密钥长度(_L):"
+#~ msgid "Couldn't set description."
+#~ msgstr "æ— æ³•è®¾å®šè¯´æ˜Ž"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "密钥类型(_T):"
+#~ msgid "Couldn't set application access."
+#~ msgstr "æ— æ³•è®¾å®šåº”ç”¨ç¨‹åºè®¿é—®"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
-msgid "Length of Key"
-msgstr "密钥长度"
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>密ç :</b>"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_X)"
+#~ msgid "<b>Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>路径:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
-msgid "Add User ID"
-msgstr "æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
+#~ msgid "<b>Permissions:</b>"
+#~ msgstr "<b>æƒé™ï¼š</b>"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "创建新用户 ID"
+#~ msgid "<b>Technical Details:</b>"
+#~ msgstr "<b>技术细节:</b>"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "å…¨å(_N):"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "应用程åº"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "密钥注释(_M):"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "细节"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "必须至少5个å—符长度"
+#~ msgid "Key Properties"
+#~ msgstr "密钥首选项"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
-msgid "Optional comment describing key"
-msgstr "å¯é€‰çš„æ述密钥的注释"
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "登录:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
-msgid "Optional email address"
-msgstr "å¯é€‰ç”µå邮件地å€"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨ï¼š"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "电å邮件地å€(_E):"
+#~ msgid "Show pass_word"
+#~ msgstr "显示密ç (_W)"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "更改(_H)"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "类型:"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
-msgid "Revoke key"
-msgstr "撤回密钥"
+#~ msgid "Use:"
+#~ msgstr "使用:"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "_Never expires"
-msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_N)"
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "读å–(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å密钥"
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "写入(_W)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "å‘ %s æ·»åŠ å密钥"
+#~ msgctxt "infinitive"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "åˆ é™¤(_D)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
-msgid "DSA (sign only)"
-msgstr "DSA (ä»…ç¾ç½²)"
+#~ msgid "Listing passwords"
+#~ msgstr "列出密ç "
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
-msgstr "ElGamal (ä»…åŠ å¯†)"
+#~ msgid "Passwords: %s"
+#~ msgstr "密ç :%s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
-msgid "RSA (sign only)"
-msgstr "RSA (ä»…ç¾ç½²)"
+#~ msgid "<b>Passwords:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>密ç :</b>%s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
-msgid "RSA (encrypt only)"
-msgstr "RSA (ä»…åŠ å¯†)"
+#~ msgid "Password Keyring"
+#~ msgstr "密ç 密钥环"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
+#~ msgid "Used to store application and network passwords"
+#~ msgstr "用æ¥ä¿å˜åº”用程åºå’Œç½‘络密ç "
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
-#, c-format
-msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "å‘ %s æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
+#~ msgid "Stored Password"
+#~ msgstr "已储å˜çš„密ç "
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "解密失败。您å¯èƒ½æ²¡æœ‰è§£å¯†å¯†é’¥ã€‚"
+#~ msgid "Safely store a password or secret."
+#~ msgstr "密ç 已安全储å˜ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
-msgid "Invalid expiry date"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„æœ‰æ•ˆæœŸ"
+#~ msgid "Couldn't unlock keyring"
+#~ msgstr "æ— æ³•è§£é”密钥环"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
-msgid "The expiry date must be in the future"
-msgstr "有效期的过期日期必须是未æ¥æ—¶é—´"
+#~ msgid "Couldn't lock keyring"
+#~ msgstr "æ— æ³•é”定密钥环"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æœ‰æ•ˆæœŸ"
+#~ msgid "Couldn't set default keyring"
+#~ msgstr "æ— æ³•è®¾ç½®é»˜è®¤å¯†é’¥çŽ¯"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
-#, c-format
-msgid "Expiry: %s"
-msgstr "过期状æ€ï¼š%s"
+#~ msgid "Couldn't change keyring password"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹å¯†é’¥çŽ¯å¯†ç "
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP 密钥"
+#~ msgid "_Lock"
+#~ msgstr "é”定(_L)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
-msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr "用æ¥åŠ 密邮件和文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock the password storage keyring so a master password is required to "
+#~ "unlock it."
+#~ msgstr "é”定密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯è¿›è€Œéœ€è¦ä¸»å¯†ç æ‰èƒ½å°†å…¶è§£é”。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "解é”(_U)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA ElGamal"
+#~ msgid ""
+#~ "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
+#~ "available for use."
+#~ msgstr "使用主密ç 解é”密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯ä½¿å…¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆ PGP 密钥"
+#~ msgid "_Set as default"
+#~ msgstr "设为默认(_S)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
-msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr "æ–° PGP 密钥的密ç "
+#~ msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+#~ msgstr "应用程åºé€šå¸¸å°†æ–°å¯†ç å˜å‚¨åœ¨é»˜è®¤å¯†é’¥çŽ¯ä¸ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
-msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr "输入您的新密钥的密ç 两次"
+#~ msgid "Change _Password"
+#~ msgstr "更改密ç (_P)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "æ— æ³•ç”Ÿæˆå¯†é’¥"
+#~ msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+#~ msgstr "修改密ç å˜å‚¨å¯†é’¥çŽ¯çš„解é”密ç "
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
-msgid "Generating key"
-msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆå¯†é’¥"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+#~ msgstr "确认è¦åˆ 除密ç 密钥环“%sâ€å—?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
-msgid "Wrong password"
-msgstr "密ç 错误"
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "创建:"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
-msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr "这是您第三次输错密ç 了。请é‡è¯•ã€‚"
+#~ msgid "Keyring"
+#~ msgstr "密钥环"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
-msgstr ""
-"<big><b>照片太大</b></big>\n"
-"照片的推è大å°æ˜¯ %d x %d åƒç´ 。"
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "密钥环首选项"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
-msgid "_Don't Resize"
-msgstr "ä¸è°ƒæ•´å¤§å°(_D)"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "å称(_N):"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
-msgid "_Resize"
-msgstr "调整大å°(_R)"
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "访问密钥环被拒ç»"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
-"a JPEG image."
-msgstr ""
-"è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå›¾åƒæ–‡ä»¶ï¼Œæˆ–è€…æ˜¯ä¸€ä¸ªæ— æ³•è¯†åˆ«ç±»åž‹çš„å›¾åƒæ–‡ä»¶ã€‚请å°è¯•ä½¿ç”¨ JPEG 图åƒ"
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "gnome-keyring 守护进程没有è¿è¡Œ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
-msgid "All image files"
-msgstr "所有图åƒæ–‡ä»¶"
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "密钥环已ç»è¢«è§£é”"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
-msgid "All JPEG files"
-msgstr "所有 JPEG 文件"
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "ä¸å˜åœ¨è¯¥å¯†é’¥çŽ¯"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
-msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "é€‰æ‹©ç…§ç‰‡ä»¥æ·»åŠ åˆ°å¯†é’¥"
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¸Žå¯†é’¥çŽ¯å®ˆæŠ¤è¿›ç¨‹é€šè®¯"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
-msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ ç…§ç‰‡"
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "项目已ç»å˜åœ¨"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "æ–‡ä»¶æ— æ³•åŠ è½½ã€‚å¯èƒ½æ˜¯æ— æ•ˆæ ¼å¼"
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "访问 gnome-keyring æ—¶å‘生内部错误"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
-msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr "您确认您想è¦ä»Žæ‚¨çš„密钥ä¸ç§»é™¤å½“å‰ç…§ç‰‡å—?"
+#~ msgid "Saving item..."
+#~ msgstr "ä¿å˜é¡¹ç›®..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
-msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç…§ç‰‡"
+#~ msgid "Deleting item..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除项目..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "æ— æ³•æ’¤å›žå密钥"
+#~ msgid "Deleting keyring..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除密钥环..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
-#, c-format
-msgid "Revoke: %s"
-msgstr "撤回:%s"
+#~ msgid "Listing password keyrings"
+#~ msgstr "列出密ç 密钥环"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
-msgid "No reason"
-msgstr "æ— ç†ç”±"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
-msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "æ— æ’¤å›žå¯†é’¥ç†ç”±"
+#~ msgid "Add Key Server"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
-msgid "Compromised"
-msgstr "被泄露"
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "主机:"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "密钥已被泄露"
+#~ msgid "Key Server Type:"
+#~ msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨ç±»åž‹ï¼š"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
-msgid "Superseded"
-msgstr "被å–代"
+#~ msgid "The port to access the server on."
+#~ msgstr "连接æœåŠ¡å™¨çš„端å£ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
-msgid "Key has been superseded"
-msgstr "密钥已被å–代"
+#~ msgid "initial temporary item"
+#~ msgstr "åˆå§‹åŒ–临时æ¡ç›®"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
-msgid "Not Used"
-msgstr "ä¸å†ä½¿ç”¨"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„密钥æœåŠ¡å™¨åœ°å€ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "密钥ä¸å†ä½¿ç”¨"
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+#~ "server."
+#~ msgstr "请å‘您的系统管ç†å‘˜æˆ–密钥æœåŠ¡å™¨ç®¡ç†å‘˜å¯»æ±‚帮助。"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
-"undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "您将为 %2$s æ·»åŠ %1$s 作为撤回者。æ¤æ“作ä¸èƒ½å–消ï¼æ‚¨ç¡®è®¤æ‚¨è¦ç»§ç»å—?"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ æ’¤å›žè€…"
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "制定"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"å¯†é’¥å·²åˆ é™¤\n"
-"“%sâ€"
+#~ msgid "None: Don't publish keys"
+#~ msgstr "æ— ï¼šä¸è¦å‘行密钥"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "æ— æ³•ç¾ç½²å¯†é’¥"
+#~ msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+#~ msgstr "自动从密钥æœåŠ¡å™¨èŽ·å–密钥(_K)"
-#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
-#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
-msgid "No keys usable for signing"
-msgstr "没有å¯ç”¨äºŽç¾ç½²çš„密钥"
+#~ msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+#~ msgstr "自动从密钥æœåŠ¡å™¨åŒæ¥ä¿®æ”¹çš„密钥(_M)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
-"this key."
-msgstr "您没有个人 PGP 密钥å¯ç”¨äºŽè¡¨æ˜Žæ‚¨æ˜¯å¦ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥"
+#~ msgid "Key Servers"
+#~ msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "错误的密ç 。"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "首选项"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "请输入“%sâ€çš„新密ç "
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "在æ¤å¯»æ‰¾å¯†é’¥(_F):"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "请输入“%sâ€çš„密ç "
+#~ msgid "_Publish keys to:"
+#~ msgstr "将密钥å‘行至(_P):"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "输入新密ç "
+#~ msgid "Expiration Date:"
+#~ msgstr "有效期:"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "输入密ç "
+#~ msgid "Generate a new subkey"
+#~ msgstr "生æˆä¸€ä¸ªæ–°çš„å密钥"
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
-#, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "已载入 %d 个密钥"
+#~ msgid "If key never expires"
+#~ msgstr "如果密钥永ä¸è¿‡æœŸ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "æ£åœ¨è½½å…¥å¯†é’¥... "
+#~ msgid "Key _Length:"
+#~ msgstr "密钥长度(_L):"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥æ•°æ®(缺少 UID)。这å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽç”µè„‘时间设置æˆæœªæ¥æ—¶é—´æˆ–者缺少自我ç¾"
-"å。"
+#~ msgid "Key _Type:"
+#~ msgstr "密钥类型(_T):"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+#~ msgid "Length of Key"
+#~ msgstr "密钥长度"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+#~ msgid "Never E_xpires"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_X)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
+#~ msgid "Add User ID"
+#~ msgstr "æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "æœç´¢èŒƒå›´è¿‡å®½ã€‚æœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€ä¸æ‰¾åˆ°å¤ªå¤šå¯†é’¥ã€‚"
+#~ msgid "Create the new user ID"
+#~ msgstr "创建新用户 ID"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•äºŽæœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
+#~ msgid "Key Co_mment:"
+#~ msgstr "密钥注释(_M):"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "æ£åœ¨å¯»æ‰¾å¯†é’¥..."
+#~ msgid "Must be at least 5 characters long"
+#~ msgstr "必须至少5个å—符长度"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "æ£åœ¨ä¸Šä¼ 密钥..."
+#~ msgid "Optional comment describing key"
+#~ msgstr "å¯é€‰çš„æ述密钥的注释"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–密钥..."
+#~ msgid "Optional email address"
+#~ msgstr "å¯é€‰ç”µå邮件地å€"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
-#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "æ£åœ¨æœç´¢è¿™é‡Œçš„密钥:%s"
+#~ msgid "C_hange"
+#~ msgstr "更改(_H)"
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
-#, c-format
-msgid "Connecting to: %s"
-msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥åˆ°ï¼š%s"
+#~ msgid "Revoke key"
+#~ msgstr "撤回密钥"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP 密钥æœåŠ¡å™¨"
+#~ msgid "_Never expires"
+#~ msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_N)"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "æ— æ³•ä¸Žâ€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
+#~ msgid "Couldn't add subkey"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å密钥"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
-#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "æ— æ³•è§£æžåœ°å€ï¼š%s"
+#~ msgid "Add subkey to %s"
+#~ msgstr "å‘ %s æ·»åŠ å密钥"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
-#, c-format
-msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "æ£åœ¨è§£æžæœåŠ¡å™¨åœ°å€ï¼š%s"
+#~ msgid "ElGamal (encrypt only)"
+#~ msgstr "ElGamal (ä»…åŠ å¯†)"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
-#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "æ£åœ¨æœç´¢åŒ…å«â€œ%sâ€çš„密钥..."
+#~ msgid "RSA (encrypt only)"
+#~ msgstr "RSA (ä»…åŠ å¯†)"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
-#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "æ£åœ¨æœç´¢ id 为“%sâ€çš„密钥..."
+#~ msgid "Couldn't add user id"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–远程密钥..."
+#~ msgid "Add user ID to %s"
+#~ msgstr "å‘ %s æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "æ£åœ¨å‘密钥æœåŠ¡å™¨å‘é€å¯†é’¥..."
+#~ msgid "Invalid expiry date"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„æœ‰æ•ˆæœŸ"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "LDAP 密钥æœåŠ¡å™¨"
+#~ msgid "The expiry date must be in the future"
+#~ msgstr "有效期的过期日期必须是未æ¥æ—¶é—´"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥(_S)..."
+#~ msgid "Couldn't change expiry date"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æœ‰æ•ˆæœŸ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "Sign public key"
-msgstr "ç¾ç½²å…¬é’¥"
+#~ msgid "Expiry: %s"
+#~ msgstr "过期状æ€ï¼š%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %s å—?"
+#~ msgid "PGP Key"
+#~ msgstr "PGP 密钥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "ä½ ç¡®å®šä½ è¦æ°¸ä¹…åœ°åˆ é™¤ %d 个密钥和身份å—?"
+#~ msgid "Used to encrypt email and files"
+#~ msgstr "用æ¥åŠ 密邮件和文件"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "ä½ ç¡®å®šä½ è¦æ°¸ä¹…åœ°åˆ é™¤ %d 个密钥å—?"
+#~ msgid "Wrong password"
+#~ msgstr "密ç 错误"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %d 个身份å—?"
+#~ msgid ""
+#~ "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+#~ msgstr "这是您第三次输错密ç 了。请é‡è¯•ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>高级密钥选项</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+#~ "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>照片太大</b></big>\n"
+#~ "照片的推è大å°æ˜¯ %d x %d åƒç´ 。"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "PGP 密钥å…è®¸æ‚¨åŠ å¯†ç»™åˆ«äººçš„ç”µå邮件或文件"
+#~ msgid "_Don't Resize"
+#~ msgstr "ä¸è°ƒæ•´å¤§å°(_D)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
-msgid "Algorithms here"
-msgstr "算法"
+#~ msgid "_Resize"
+#~ msgstr "调整大å°(_R)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
-msgid "C_reate"
-msgstr "创建(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to "
+#~ "use a JPEG image."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå›¾åƒæ–‡ä»¶ï¼Œæˆ–è€…æ˜¯ä¸€ä¸ªæ— æ³•è¯†åˆ«ç±»åž‹çš„å›¾åƒæ–‡ä»¶ã€‚请å°è¯•ä½¿ç”¨ JPEG 图åƒ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "有效期至(_X):"
+#~ msgid "All image files"
+#~ msgstr "所有图åƒæ–‡ä»¶"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "åŠ å¯†ç±»åž‹(_T):"
+#~ msgid "All JPEG files"
+#~ msgstr "所有 JPEG 文件"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "生æˆæ–°å¯†é’¥"
+#~ msgid "Choose Photo to Add to Key"
+#~ msgstr "é€‰æ‹©ç…§ç‰‡ä»¥æ·»åŠ åˆ°å¯†é’¥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "密钥ä¿å¯†å¼ºåº¦(ä½)(_S)"
+#~ msgid "Couldn't add photo"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ ç…§ç‰‡"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ(_V)"
+#~ msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
+#~ msgstr "æ–‡ä»¶æ— æ³•åŠ è½½ã€‚å¯èƒ½æ˜¯æ— æ•ˆæ ¼å¼"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "新 PGP 密钥"
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
+#~ msgstr "您确认您想è¦ä»Žæ‚¨çš„密钥ä¸ç§»é™¤å½“å‰ç…§ç‰‡å—?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-msgid "_Comment:"
-msgstr "备注(_C):"
+#~ msgid "Couldn't delete photo"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç…§ç‰‡"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "PGP ç§é’¥"
+#~ msgid "Couldn't revoke subkey"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ’¤å›žå密钥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "PGP 公钥"
+#~ msgid "Revoke: %s"
+#~ msgstr "撤回:%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
-msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "æ— ç†ç”±"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç”¨æˆ· ID"
+#~ msgid "No reason for revoking key"
+#~ msgstr "æ— æ’¤å›žå¯†é’¥ç†ç”±"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤â€œ%sâ€ç”¨æˆ· ID å—?"
+#~ msgid "Compromised"
+#~ msgstr "被泄露"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç”¨æˆ· ID"
+#~ msgid "Key has been compromised"
+#~ msgstr "密钥已被泄露"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[未知]"
+#~ msgid "Superseded"
+#~ msgstr "被å–代"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
-msgid "Name/Email"
-msgstr "å称/电å邮件"
+#~ msgid "Key has been superseded"
+#~ msgstr "密钥已被å–代"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
-msgid "Signature ID"
-msgstr "ç¾å ID"
+#~ msgid "Not Used"
+#~ msgstr "ä¸å†ä½¿ç”¨"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
-msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç…§ç‰‡"
+#~ msgid "Key is no longer used"
+#~ msgstr "密钥ä¸å†ä½¿ç”¨"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(未知)"
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+#~ "undone! Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "您将为 %2$s æ·»åŠ %1$s 作为撤回者。æ¤æ“作ä¸èƒ½å–消ï¼æ‚¨ç¡®è®¤æ‚¨è¦ç»§ç»å—?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
-#, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²äºŽ %s 过期。"
+#~ msgid "Couldn't add revoker"
+#~ msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ æ’¤å›žè€…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %2$s çš„å密钥 %1$d å—?"
+#~ msgid ""
+#~ "This key was already signed by\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "å¯†é’¥å·²åˆ é™¤\n"
+#~ "“%sâ€"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å密钥"
+#~ msgid "Couldn't sign key"
+#~ msgstr "æ— æ³•ç¾ç½²å¯†é’¥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Unable to change trust"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¿¡ä»»æ "
+#~ msgid "No keys usable for signing"
+#~ msgstr "没有å¯ç”¨äºŽç¾ç½²çš„密钥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "æ— æ³•å‘“%sâ€å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "导出完整密钥"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥ã€‚"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "从ä¸"
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
+#~ "this key."
+#~ msgstr "您没有个人 PGP 密钥å¯ç”¨äºŽè¡¨æ˜Žæ‚¨æ˜¯å¦ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥"
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
-msgid "Created"
-msgstr "已创建"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
-msgid "Expires"
-msgstr "过期"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "Status"
-msgstr "状æ€"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
-msgid "Strength"
-msgstr "强度"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
-msgid "Good"
-msgstr "好"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>动作</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>备注:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>日期</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>电å邮件:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>指纹</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>密钥 ID:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>密钥å称和ç¾å</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>照片 </b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>技术细节</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>æ¤å¯†é’¥å·²è¢«æ’¤å›ž</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>æ¤å¯†é’¥å·²è¿‡æœŸ</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>类型:</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>使用:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>å密钥(_S)</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-msgid "Add"
-msgstr "æ·»åŠ "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "å‘æ¤å¯†é’¥æ·»åŠ 照片"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "更改密ç (_P)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "解密å‘给您的文件和电å邮件"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-msgid "Delete"
-msgstr "åˆ é™¤"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-msgid "Expire"
-msgstr "过期"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-msgid "Expires:"
-msgstr "过期:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "到下个照片"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "到上个照片"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
-msgid "Key ID:"
-msgstr "密钥 ID:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "使用æ¤ç…§ç‰‡ä½œä¸ºä¸»ç…§ç‰‡"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "å称和ç¾å"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-msgid "Never"
-msgstr "从ä¸"
+#~ msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+#~ msgstr "æœç´¢èŒƒå›´è¿‡å®½ã€‚æœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€ä¸æ‰¾åˆ°å¤ªå¤šå¯†é’¥ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "覆盖所有者信任状æ€(_T):"
+#~ msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+#~ msgstr "æ— æ³•äºŽæœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
+#~ msgid "Searching for keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¯»æ‰¾å¯†é’¥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-msgid "Primary"
-msgstr "主è¦"
+#~ msgid "Uploading keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨ä¸Šä¼ 密钥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "从æ¤å¯†é’¥ä¸ç§»é™¤æ¤ç…§ç‰‡"
+#~ msgid "Retrieving keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–密钥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-msgid "Revoke"
-msgstr "撤回"
+#~ msgid "Searching for keys on: %s"
+#~ msgstr "æ£åœ¨æœç´¢è¿™é‡Œçš„密钥:%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "Sign"
-msgstr "ç¾ç½²"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Strength:"
-msgstr "ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„所有者已撤回æ¤å¯†é’¥ã€‚它将ä¸èƒ½è¢«ä½¿ç”¨ã€‚"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Add Name"
-msgstr "æ·»åŠ å称(_A)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "导出完整密钥(_E)"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å称:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>日期:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>指纹:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>是å¦ä¿¡ä»»ï¼š</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>您是å¦ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>其他å称(_O):</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>其他ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥çš„人(_P)</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr "åŠ å¯†æ–‡ä»¶å¹¶é€šè¿‡ç”µå邮件å‘给密钥所有者 "
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
-msgid "Fully"
-msgstr "完全"
+#~ msgid "Connecting to: %s"
+#~ msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥åˆ°ï¼š%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
-#, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "我信任æ¥è‡ªå…¶å®ƒå¯†é’¥ä¸Šçš„“%sâ€çš„ç¾å"
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "HTTP 密钥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr "如果您相信拥有æ¤å¯†é’¥çš„人是“%sâ€ï¼Œè¯·<i>ç¾ç½²</i>æ¤å¯†é’¥ï¼š"
+#~ msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¸Žâ€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "如果您ä¸å†ç›¸ä¿¡â€œ%sâ€æ‹¥æœ‰æ¤å¯†é’¥ï¼Œè¯·<i>撤回</i>您的ç¾å:"
+#~ msgid "Couldn't resolve address: %s"
+#~ msgstr "æ— æ³•è§£æžåœ°å€ï¼š%s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-msgid "Marginally"
-msgstr "部分"
+#~ msgid "Resolving server address: %s"
+#~ msgstr "æ£åœ¨è§£æžæœåŠ¡å™¨åœ°å€ï¼š%s"
-#. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
-msgid "Trust"
-msgstr "ä¿¡ä»»"
+#~ msgid "Searching for keys containing '%s'..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨æœç´¢åŒ…å«â€œ%sâ€çš„密钥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Ultimately"
-msgstr "彻底"
+#~ msgid "Searching for key id '%s'..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨æœç´¢ id 为“%sâ€çš„密钥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "对æ¤å¯†é’¥çš„信任度(_T):"
+#~ msgid "Retrieving remote keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨èŽ·å–远程密钥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "您的信任度在<i>细节</i>æ 手动指定。"
+#~ msgid "Sending keys to key server..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨å‘密钥æœåŠ¡å™¨å‘é€å¯†é’¥..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "仅显示我信任的人的ç¾å(_O)"
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "LDAP 密钥æœåŠ¡å™¨"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "撤回ç¾å(_R):"
+#~ msgid "_Sign Key..."
+#~ msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥(_S)..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "ç¾å±žæ¤å¯†é’¥(_S)"
+#~ msgid "Sign public key"
+#~ msgstr "ç¾ç½²å…¬é’¥"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
-#, c-format
-msgid "Subkey %d of %s"
-msgstr "%2$s çš„å密钥 %1$d"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+#~ msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %s å—?"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "å¯é€‰çš„撤回æè¿°"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
+#~ msgstr "ä½ ç¡®å®šä½ è¦æ°¸ä¹…åœ°åˆ é™¤ %d 个密钥和身份å—?"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "撤回(_V)"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+#~ msgstr "ä½ ç¡®å®šä½ è¦æ°¸ä¹…åœ°åˆ é™¤ %d 个密钥å—?"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-msgid "Reason for revoking the key"
-msgstr "æ’¤å›žå¯†é’¥çš„åŽŸå› "
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
+#~ msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %d 个身份å—?"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
-msgid "_Reason:"
-msgstr "åŽŸå› (_R):"
+#~ msgid "Couldn't change primary user ID"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç”¨æˆ· ID"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "您没有个人 PGP 密钥å¯ç”¨äºŽç¾ç½²æ–‡æ¡£æˆ–消æ¯"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+#~ msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤â€œ%sâ€ç”¨æˆ· ID å—?"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>您如何仔细的检查æ¤å¯†é’¥ï¼Ÿ</b>"
+#~ msgid "Couldn't delete user ID"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç”¨æˆ· ID"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>其他人如何看到这个ç¾å:</b>"
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[未知]"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>以æ¤èº«ä»½ç¾ç½²å¯†é’¥ï¼š</b>"
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "å称/电å邮件"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
-"<i>éžæ£å¼åœ°ï¼š</i>æ„æ€æ˜¯æ‚¨å®Œæˆäº†ä¸€ä¸ªéžæ£å¼åœ°éªŒè¯ï¼Œè¯æ˜Žè¯¥å¯†é’¥æ˜¯ç”±å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人"
-"所有。比如,您å¯ä»¥é€šè¿‡ç”µè¯å°†å¯†é’¥æŒ‡çº¹è¯»ç»™æ‰€æœ‰è€…以确认。 "
+#~ msgid "Signature ID"
+#~ msgstr "ç¾å ID"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>密钥å称</i>"
+#~ msgid "Couldn't change primary photo"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç…§ç‰‡"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>æ— ï¼š</i>æ„味ç€æ‚¨ç›¸ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人所拥有的,但您ä¸èƒ½æˆ–æ²¡æœ‰æ ¡éªŒå…¶çœŸ"
-"实性。"
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(未知)"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr "<i>éžå¸¸ä»”细地:</i>选择æ¤é€‰é¡¹ä»…当您ç»å¯¹ç¡®ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯çœŸå®žçš„。"
+#~ msgid "This key expired on: %s"
+#~ msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²äºŽ %s 过期。"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "通过ç¾ç½²æ‚¨è¡¨æ˜Žæ‚¨ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥å±žäºŽï¼š"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
+#~ msgstr "您确认您想è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤ %2$s çš„å密钥 %1$d å—?"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "我å¯ä»¥åœ¨ä¹‹åŽæ’¤å›žæ¤ç¾å(_R)。"
+#~ msgid "Couldn't delete subkey"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å密钥"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "Sign Key"
-msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥"
+#~ msgid "Unable to change trust"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¿¡ä»»æ "
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªå¾ˆéš¾ä¼ªé€ 的照片è¯æ˜Ž(比如护照)æ¥äº²è‡ªæ£€æŸ¥å¯†é’¥å称的æ£ç¡®æ€§ã€‚您还需"
-"è¦ä½¿ç”¨ç”µå邮件æ¥æ£€æŸ¥æ¤ç”µå邮件地å€å±žäºŽæ‰€æœ‰è€…。"
+#~ msgid "Couldn't export key to \"%s\""
+#~ msgstr "æ— æ³•å‘“%sâ€å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "_Casually"
-msgstr "éžæ£å¼åœ°(_C)"
+#~ msgid "Export Complete Key"
+#~ msgstr "导出完整密钥"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Not at all"
-msgstr "æ— (_N)"
+#~ msgid "Couldn't export key."
+#~ msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥ã€‚"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "其他人ä¸èƒ½çœ‹åˆ°æ¤ç¾å(_O)"
+#~ msgctxt "Expires"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "从ä¸"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "_Sign"
-msgstr "ç¾ç½²(_S)"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "类型"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
-msgid "_Signer:"
-msgstr "ç¾ç½²è€…(_S):"
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "已创建"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "éžå¸¸ä»”细地(_V)"
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "过期"
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "用æ¤å¯†é’¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯(_S):"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状æ€"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "è¯ä¹¦"
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "强度"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "您确认您è¦åˆ 除è¯ä¹¦â€œ%sâ€å—?"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "好"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] "您确认您想è¦åˆ 除 %d 个è¯ä¹¦å—?"
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>动作</b>"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "更改密ç "
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>备注:</b>"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "确认密ç (_F):"
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>日期</b>"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "确认新密ç "
+#~ msgid "<b>Email:</b>"
+#~ msgstr "<b>电å邮件:</b>"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "新密ç (_P):"
+#~ msgid "<b>Fingerprint</b>"
+#~ msgstr "<b>指纹</b>"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "管ç†æ‚¨çš„密ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>密钥 ID:</b>"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "密ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b>密钥å称和ç¾å</b>"
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>选择您希望创建的项目的类型(_S):</b>"
+#~ msgid "<b>Photo </b>"
+#~ msgstr "<b>照片 </b>"
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "继ç»(_C)"
+#~ msgid "<b>Technical Details</b>"
+#~ msgstr "<b>技术细节</b>"
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
-msgid "Create New ..."
-msgstr "新建..."
+#~ msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+#~ msgstr "<b>æ¤å¯†é’¥å·²è¢«æ’¤å›ž</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "已选择 %d 个密钥"
+#~ msgid "<b>This key has expired</b>"
+#~ msgstr "<b>æ¤å¯†é’¥å·²è¿‡æœŸ</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "æ— æ³•å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>类型:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
-msgid "Imported keys"
-msgstr "已导入的密钥"
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b>使用:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
-msgid "Importing keys"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>_Subkeys</b>"
+#~ msgstr "<b>å密钥(_S)</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
-msgid "Import Key"
-msgstr "导入密钥"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "æ·»åŠ "
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼Œæˆ–æ— æ•ˆçš„æ•°æ®æ ¼å¼"
+#~ msgid "Add a photo to this key"
+#~ msgstr "å‘æ¤å¯†é’¥æ·»åŠ 照片"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
-msgid "_Remote"
-msgstr "远程(_R)"
+#~ msgid "Change _Passphrase"
+#~ msgstr "更改密ç (_P)"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
-msgid "Close this program"
-msgstr "å…³é—æ¤ç¨‹åº"
+#~ msgid "Decrypt files and email sent to you."
+#~ msgstr "解密å‘给您的文件和电å邮件"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
-msgid "_New..."
-msgstr "新建(_N)..."
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "åˆ é™¤"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "创建新密钥或项目"
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "过期"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
-msgid "_Import..."
-msgstr "导入(_I)..."
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "过期:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-msgid "Import from a file"
-msgstr "从文件导入"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "导出"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "从剪贴æ¿å¯¼å…¥"
+#~ msgid "Go to next photo"
+#~ msgstr "到下个照片"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "寻找远程密钥(_F)..."
+#~ msgid "Go to previous photo"
+#~ msgstr "到上个照片"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "在密钥æœåŠ¡å™¨æœç´¢å¯†é’¥"
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "密钥 ID:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "åŒæ¥å¹¶å‘行密钥(_S)"
+#~ msgid "Make this photo the primary photo"
+#~ msgstr "使用æ¤ç…§ç‰‡ä½œä¸ºä¸»ç…§ç‰‡"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "与那些在线的密钥å‘行并/或åŒæ¥æ‚¨çš„密钥"
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "å称和ç¾å"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "T_ypes"
-msgstr "类型(_Y)"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "从ä¸"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "Show type column"
-msgstr "显示类型列"
+#~ msgid "Override Owner _Trust:"
+#~ msgstr "覆盖所有者信任状æ€(_T):"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "_Expiry"
-msgstr "过期(_E)"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "所有者"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "显示过期列"
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "主è¦"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "_Trust"
-msgstr "ä¿¡ä»»(_T)"
+#~ msgid "Remove this photo from this key"
+#~ msgstr "从æ¤å¯†é’¥ä¸ç§»é™¤æ¤ç…§ç‰‡"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "显示所有者信任列"
+#~ msgid "Revoke"
+#~ msgstr "撤回"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "_Validity"
-msgstr "有效性(_V)"
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "ç¾ç½²"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "Show validity column"
-msgstr "显示有效性列"
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
-msgid "Filter:"
-msgstr "过滤器:"
+#~ msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+#~ msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„所有者已撤回æ¤å¯†é’¥ã€‚它将ä¸èƒ½è¢«ä½¿ç”¨ã€‚"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>åˆæ¬¡é€‰é¡¹ï¼š</b></big>"
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å称(_A)"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "生æˆæ‚¨è‡ªå·±çš„新密钥 "
+#~ msgid "_Export Complete Key:"
+#~ msgstr "导出完整密钥(_E)"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "从文件导入已å˜åœ¨çš„密钥:"
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>å称:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "我的个人密钥(_P)"
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>日期:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "Other _Keys"
-msgstr "其他密钥(_K)"
+#~ msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+#~ msgstr "<b>指纹:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "您需è¦å¯†é’¥ä»¥å¼€å§‹åŠ 密。"
+#~ msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+#~ msgstr "<b>是å¦ä¿¡ä»»ï¼š</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
-msgid "_Import"
-msgstr "导入(_I)"
+#~ msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+#~ msgstr "<b>您是å¦ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "密ç (_P)"
+#~ msgid "<b>_Other Names:</b>"
+#~ msgstr "<b>其他å称(_O):</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+#~ msgstr "<b>其他ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥çš„人(_P)</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
-msgid "Validity"
-msgstr "有效性"
+#~ msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
+#~ msgstr "åŠ å¯†æ–‡ä»¶å¹¶é€šè¿‡ç”µå邮件å‘给密钥所有者 "
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "有效期"
+#~ msgid "Fully"
+#~ msgstr "完全"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Close this window"
-msgstr "å…³é—æ¤çª—å£"
+#~ msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+#~ msgstr "我信任æ¥è‡ªå…¶å®ƒå¯†é’¥ä¸Šçš„“%sâ€çš„ç¾å"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
-msgid "_Expand All"
-msgstr "全部展开(_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
+#~ msgstr "如果您相信拥有æ¤å¯†é’¥çš„人是“%sâ€ï¼Œè¯·<i>ç¾ç½²</i>æ¤å¯†é’¥ï¼š"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "展开全部列表"
+#~ msgid ""
+#~ "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your "
+#~ "signature:"
+#~ msgstr "如果您ä¸å†ç›¸ä¿¡â€œ%sâ€æ‹¥æœ‰æ¤å¯†é’¥ï¼Œè¯·<i>撤回</i>您的ç¾å:"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "全部折å (_C)"
+#~ msgid "Marginally"
+#~ msgstr "部分"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "折å 全部列表"
+#~ msgid "Trust"
+#~ msgstr "ä¿¡ä»»"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "远程密钥"
+#~ msgid "Ultimately"
+#~ msgstr "彻底"
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "远程密钥包å«â€œ%sâ€"
+#~ msgid "You _Trust the Owner:"
+#~ msgstr "对æ¤å¯†é’¥çš„信任度(_T):"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>密钥æœåŠ¡å™¨ï¼š</b>"
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr "您的信任度在<i>细节</i>æ 手动指定。"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>我附近的共享密钥:</b>"
+#~ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+#~ msgstr "仅显示我信任的人的ç¾å(_O)"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "寻找远程密钥"
+#~ msgid "_Revoke Signature"
+#~ msgstr "撤回ç¾å(_R):"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
-msgstr "这将在互è”网上寻找其他人的密钥。这些密钥å¯ä»¥å¯¼å…¥æ‚¨çš„本地密钥环。"
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "ç¾å±žæ¤å¯†é’¥(_S)"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "从哪里æœç´¢ï¼š"
+#~ msgid "Optional description of revocation"
+#~ msgstr "å¯é€‰çš„撤回æè¿°"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "æœç´¢(_S)"
+#~ msgid "Re_voke"
+#~ msgstr "撤回(_V)"
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "æœç´¢åŒ…å«è¿™äº›å†…容的密钥(_S): "
+#~ msgid "Reason for revoking the key"
+#~ msgstr "æ’¤å›žå¯†é’¥çš„åŽŸå› "
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "æ— æ³•å‘æœåŠ¡å™¨å‘行密钥"
+#~ msgid "_Reason:"
+#~ msgstr "åŽŸå› (_R):"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "æ— æ³•ä»ŽæœåŠ¡å™¨å–回密钥:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or "
+#~ "message."
+#~ msgstr "您没有个人 PGP 密钥å¯ç”¨äºŽç¾ç½²æ–‡æ¡£æˆ–消æ¯"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>已选择åŒæ¥ %d 个密钥</b>"
+#~ msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+#~ msgstr "<b>您如何仔细的检查æ¤å¯†é’¥ï¼Ÿ</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "åŒæ¥å¯†é’¥"
+#~ msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+#~ msgstr "<b>其他人如何看到这个ç¾å:</b>"
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥å¯†é’¥..."
+#~ msgid "<b>Sign key as:</b>"
+#~ msgstr "<b>以æ¤èº«ä»½ç¾ç½²å¯†é’¥ï¼š</b>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "åŒæ¥å¯†é’¥"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key "
+#~ "is owned by the person who claims to own it. For example, you could read "
+#~ "the key fingerprint to the owner over the phone. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>éžæ£å¼åœ°ï¼š</i>æ„æ€æ˜¯æ‚¨å®Œæˆäº†ä¸€ä¸ªéžæ£å¼åœ°éªŒè¯ï¼Œè¯æ˜Žè¯¥å¯†é’¥æ˜¯ç”±å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒ"
+#~ "的人所有。比如,您å¯ä»¥é€šè¿‡ç”µè¯å°†å¯†é’¥æŒ‡çº¹è¯»ç»™æ‰€æœ‰è€…以确认。 "
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
-"这将å‘è¡Œæ‚¨å¯†é’¥çŽ¯é‡Œçš„å¯†é’¥ï¼Œè¿™æ ·å®ƒä»¬å¯ä¾›å…¶ä»–人æ¥ä½¿ç”¨ã€‚您也å¯ä»¥èŽ·å¾—自上次获得别"
-"人密钥以æ¥åˆ«äººè¿›è¡Œçš„修改"
+#~ msgid "<i>Key Name</i>"
+#~ msgstr "<i>密钥å称</i>"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
-"这将å–回自上次您获得他们的密钥以æ¥åˆ«äººæ‰€ä½œçš„所有改å˜ã€‚没有指定用æ¥å‘行的密钥"
-"æœåŠ¡å™¨ï¼Œæ‰€ä»¥æ‚¨çš„å¯†é’¥æ— æ³•è¢«å…¶ä»–äººä½¿ç”¨ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+#~ "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>æ— ï¼š</i>æ„味ç€æ‚¨ç›¸ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人所拥有的,但您ä¸èƒ½æˆ–æ²¡æœ‰æ ¡éªŒ"
+#~ "其真实性。"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨(_K)"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that "
+#~ "this key is genuine."
+#~ msgstr "<i>éžå¸¸ä»”细地:</i>选择æ¤é€‰é¡¹ä»…当您ç»å¯¹ç¡®ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯çœŸå®žçš„。"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
-msgid "_Sync"
-msgstr "åŒæ¥(_S)"
+#~ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+#~ msgstr "通过ç¾ç½²æ‚¨è¡¨æ˜Žæ‚¨ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥å±žäºŽï¼š"
-#: ../src/seahorse-main.c:62
-msgid "Version of this application"
-msgstr "本程åºçš„版本"
+#~ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+#~ msgstr "我å¯ä»¥åœ¨ä¹‹åŽæ’¤å›žæ¤ç¾å(_R)。"
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "密钥管ç†å™¨"
+#~ msgid "Sign Key"
+#~ msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
-msgid "Contributions:"
-msgstr "贡献人:"
+#~ msgid ""
+#~ "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) "
+#~ "to personally check that the name on the key is correct. You should have "
+#~ "also used email to check that the email address belongs to the owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "您å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªå¾ˆéš¾ä¼ªé€ 的照片è¯æ˜Ž(比如护照)æ¥äº²è‡ªæ£€æŸ¥å¯†é’¥å称的æ£ç¡®æ€§ã€‚您还"
+#~ "需è¦ä½¿ç”¨ç”µå邮件æ¥æ£€æŸ¥æ¤ç”µå邮件地å€å±žäºŽæ‰€æœ‰è€…。"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
-msgid "translator-credits"
-msgstr "wei Li <lw124124 gmail com>"
+#~ msgid "_Casually"
+#~ msgstr "éžæ£å¼åœ°(_C)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse 项目首页"
+#~ msgid "_Not at all"
+#~ msgstr "æ— (_N)"
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+#~ msgid "_Others may not see this signature"
+#~ msgstr "其他人ä¸èƒ½çœ‹åˆ°æ¤ç¾å(_O)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#~ msgid "_Sign"
+#~ msgstr "ç¾ç½²(_S)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
-msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+#~ msgid "_Signer:"
+#~ msgstr "ç¾ç½²è€…(_S):"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#~ msgid "_Very Carefully"
+#~ msgstr "éžå¸¸ä»”细地(_V)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "首选项(_N)"
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "用æ¤å¯†é’¥ç¾ç½²æ¶ˆæ¯(_S):"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "为æ¤ç¨‹åºä¿®æ”¹é¦–选项"
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "è¯ä¹¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
-msgid "About this program"
-msgstr "关于æ¤ç¨‹åº"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
+#~ msgstr "您确认您è¦åˆ 除è¯ä¹¦â€œ%sâ€å—?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
+#~ msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
+#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
+#~ msgstr[0] "您确认您想è¦åˆ 除 %d 个è¯ä¹¦å—?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:180
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "显示 Seahorse 帮助"
+#~ msgid "Change Passphrase"
+#~ msgstr "更改密ç "
-#: ../src/seahorse-viewer.c:277
-msgid "Export public key"
-msgstr "导出公钥"
+#~ msgid "Con_firm Passphrase:"
+#~ msgstr "确认密ç (_F):"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:297
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+#~ msgid "Confirm new passphrase"
+#~ msgstr "确认新密ç "
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "æ— æ³•ä»Žå¯†é’¥æœåŠ¡å™¨å–回数æ®"
+#~ msgid "New _Passphrase:"
+#~ msgstr "新密ç (_P):"
-#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:341
-msgid "Copied keys"
-msgstr "å·²å¤åˆ¶å¯†é’¥"
+#~ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+#~ msgstr "管ç†æ‚¨çš„密ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:361
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "æ£åœ¨å–回密钥"
+#~ msgid "Passwords and Encryption Keys"
+#~ msgstr "密ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:376
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤"
+#~ msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+#~ msgstr "<b>选择您希望创建的项目的类型(_S):</b>"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:410
-msgid "Deleting..."
-msgstr "æ£åœ¨åˆ 除..."
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "继ç»(_C)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:436
-#, c-format
-msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "%s 是ç§é’¥ã€‚您确认您è¦è¿›è¡Œå—?"
+#~ msgid "Create New ..."
+#~ msgstr "新建..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:484
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "从密钥æœåŠ¡å™¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+#~ msgid "Selected %d key"
+#~ msgid_plural "Selected %d keys"
+#~ msgstr[0] "已选择 %d 个密钥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
-msgid "Show properties"
-msgstr "显示属性"
+#~ msgid "Imported keys"
+#~ msgstr "已导入的密钥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "åˆ é™¤(_D)"
+#~ msgid "Importing keys"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:512
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "åˆ é™¤å·²é€‰æ‹©çš„é¡¹ç›®"
+#~ msgid "Import Key"
+#~ msgstr "导入密钥"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
-msgid "E_xport..."
-msgstr "导出(_X)..."
+#~ msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
+#~ msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„å¯†é’¥ç±»åž‹ï¼Œæˆ–æ— æ•ˆçš„æ•°æ®æ ¼å¼"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:517
-msgid "Export to a file"
-msgstr "导出到文件"
+#~ msgid "_Remote"
+#~ msgstr "远程(_R)"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:519
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿"
+#~ msgid "Close this program"
+#~ msgstr "å…³é—æ¤ç¨‹åº"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:524
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "将已选择的密钥导入到本地密钥环"
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "新建(_N)..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "输入您的 SSH 密ç "
+#~ msgid "Create a new key or item"
+#~ msgstr "创建新密钥或项目"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "为 _SSH é…置密钥..."
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "导入(_I)..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr "å‘é€ SSH 公钥到å¦ä¸€ä¸ªæœºå™¨ï¼Œå¹¶å¼€å¯ä½¿ç”¨è¯¥å¯†é’¥ç™»å½•"
+#~ msgid "Import from a file"
+#~ msgstr "从文件导入"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "您确认è¦åˆ 除 SSH 密钥“%sâ€å—?"
+#~ msgid "Import from the clipboard"
+#~ msgstr "从剪贴æ¿å¯¼å…¥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "您确认è¦åˆ 除 %d 个 SSH 密钥å—?"
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "寻找远程密钥(_F)..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "SSH 密钥"
+#~ msgid "Search for keys on a key server"
+#~ msgstr "在密钥æœåŠ¡å™¨æœç´¢å¯†é’¥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "用æ¥è®¿é—®å…¶ä»–计算机(例如:通过终端)"
+#~ msgid "_Sync and Publish Keys..."
+#~ msgstr "åŒæ¥å¹¶å‘行密钥(_S)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º SSH 密钥"
+#~ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+#~ msgstr "与那些在线的密钥å‘行并/或åŒæ¥æ‚¨çš„密钥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "创建 SSH 密钥"
+#~ msgid "T_ypes"
+#~ msgstr "类型(_Y)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
-"key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>使用您的电å邮件地å€ï¼Œå’Œå…¶ä»–您所需è¦çš„æ醒信æ¯æ¥æ醒æ¤å¯†é’¥çš„用途</i>"
+#~ msgid "Show type column"
+#~ msgstr "显示类型列"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr ""
-"SSH 密钥å…许您通过 SSH 安全的连接到信任的计算机,而ä¸ç”¨ä¸ºå®ƒä»¬ä¾æ¬¡è¾“å…¥ä¸åŒçš„密"
-"ç 。"
+#~ msgid "_Expiry"
+#~ msgstr "过期(_E)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
+#~ msgid "Show expiry column"
+#~ msgstr "显示过期列"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
-"that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
-"如果您已ç»æ‰“算在一å°è®¡ç®—机上使用æ¤å¯†é’¥ï¼Œæ‚¨çŽ°åœ¨å¯ä»¥è®¾å®šé‚£å°è®¡ç®—机æ¥è¯†åˆ«æ‚¨çš„密"
-"é’¥ "
+#~ msgid "_Trust"
+#~ msgstr "ä¿¡ä»»(_T)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "新 SSH 密钥"
+#~ msgid "Show owner trust column"
+#~ msgstr "显示所有者信任列"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "创建并设定(_C)"
+#~ msgid "_Validity"
+#~ msgstr "有效性(_V)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "仅创建密钥(_J)"
+#~ msgid "Show validity column"
+#~ msgstr "显示有效性列"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "密钥æè¿°(_K)"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "过滤器:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(æ— æ³•è¯»å–çš„ SSH 密钥)"
+#~ msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>åˆæ¬¡é€‰é¡¹ï¼š</b></big>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "Invalid"
-msgstr "æ— æ•ˆ"
+#~ msgid "Generate a new key of your own: "
+#~ msgstr "生æˆæ‚¨è‡ªå·±çš„新密钥 "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "SSH ç§é’¥"
+#~ msgid "Import existing keys from a file:"
+#~ msgstr "从文件导入已å˜åœ¨çš„密钥:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "SSH 公钥"
+#~ msgid "My _Personal Keys"
+#~ msgstr "我的个人密钥(_P)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å密钥"
+#~ msgid "Other _Keys"
+#~ msgstr "其他密钥(_K)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ¤å¯†é’¥çš„授æƒ"
+#~ msgid "To get started with encryption you will need keys."
+#~ msgstr "您需è¦å¯†é’¥ä»¥å¼€å§‹åŠ 密。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ¤å¯†é’¥çš„密ç "
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "导入(_I)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>算法:</b>"
+#~ msgid "_Passwords"
+#~ msgstr "密ç (_P)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>æ ‡è¯†ç¬¦ï¼š</b>"
+#~ msgid "Couldn't export keys"
+#~ msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ä½ç½®ï¼š</b>"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "有效性"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>å称:</b>"
+#~ msgid "Expiration Date"
+#~ msgstr "有效期"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š</b>"
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "å…³é—æ¤çª—å£"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>ä¿¡ä»»</b>"
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "全部展开(_E)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
-#, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>仅用于“%sâ€</i>å¸æˆ·"
+#~ msgid "Expand all listings"
+#~ msgstr "展开全部列表"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "导出完整密钥(_X)"
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "全部折å (_C)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„拥有者已被授æƒè¿žæŽ¥åˆ°æ¤è®¡ç®—机(_A)"
+#~ msgid "Collapse all listings"
+#~ msgstr "折å 全部列表"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "用æ¥è¿žæŽ¥åˆ°å…¶ä»–计算机"
+#~ msgid "Remote Keys"
+#~ msgstr "远程密钥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH 命令æ„外终æ¢ã€‚"
+#~ msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+#~ msgstr "远程密钥包å«â€œ%sâ€"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH 命令失败。"
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>密钥æœåŠ¡å™¨ï¼š</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "SSH 密钥"
+#~ msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+#~ msgstr "<b>我附近的共享密钥:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "密ç :"
+#~ msgid "Find Remote Keys"
+#~ msgstr "寻找远程密钥"
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
-msgid "Remote Host Password"
-msgstr "远程主机密ç "
+#~ msgid ""
+#~ "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+#~ "imported into your local key ring."
+#~ msgstr "这将在互è”网上寻找其他人的密钥。这些密钥å¯ä»¥å¯¼å…¥æ‚¨çš„本地密钥环。"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "旧的密钥密ç "
+#~ msgid "Where to search:"
+#~ msgstr "从哪里æœç´¢ï¼š"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "输入 %s 的旧密ç :"
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "æœç´¢(_S)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "新的密钥密ç "
+#~ msgid "_Search for keys containing: "
+#~ msgstr "æœç´¢åŒ…å«è¿™äº›å†…容的密钥(_S): "
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "输入 %s 的新密ç :"
+#~ msgid "Couldn't publish keys to server"
+#~ msgstr "æ— æ³•å‘æœåŠ¡å™¨å‘行密钥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "输入密钥密ç "
+#~ msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä»ŽæœåŠ¡å™¨å–回密钥:%s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "æ–°çš„ SSH 密钥的密ç "
+#~ msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+#~ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+#~ msgstr[0] "<b>已选择åŒæ¥ %d 个密钥</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "为您的输入新 SSH 密钥输入密ç "
+#~ msgid "Synchronizing keys"
+#~ msgstr "åŒæ¥å¯†é’¥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥ï¼š%s"
+#~ msgid "Synchronizing keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥å¯†é’¥..."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥ã€‚输入密ç "
+#~ msgid "Sync Keys"
+#~ msgstr "åŒæ¥å¯†é’¥"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
-msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„ç§é’¥æ–‡ä»¶ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+#~ msgid ""
+#~ "This will publish the keys in your key ring so they're available for "
+#~ "others to use. You'll also get any changes others have made since you "
+#~ "received their keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "这将å‘è¡Œæ‚¨å¯†é’¥çŽ¯é‡Œçš„å¯†é’¥ï¼Œè¿™æ ·å®ƒä»¬å¯ä¾›å…¶ä»–人æ¥ä½¿ç”¨ã€‚您也å¯ä»¥èŽ·å¾—自上次获得"
+#~ "别人密钥以æ¥åˆ«äººè¿›è¡Œçš„修改"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "æ— æ³•é…置远程æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„ SSH 密钥"
+#~ msgid ""
+#~ "This will retrieve any changes others have made since you received their "
+#~ "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not "
+#~ "be made available to others."
+#~ msgstr ""
+#~ "这将å–回自上次您获得他们的密钥以æ¥åˆ«äººæ‰€ä½œçš„所有改å˜ã€‚没有指定用æ¥å‘行的密"
+#~ "é’¥æœåŠ¡å™¨ï¼Œæ‰€ä»¥æ‚¨çš„å¯†é’¥æ— æ³•è¢«å…¶ä»–äººä½¿ç”¨ã€‚"
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "æ£åœ¨é…ç½® SSH 密钥..."
+#~ msgid "_Key Servers"
+#~ msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨(_K)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>例如: fireserver.example.com:端å£</i>"
+#~ msgid "_Sync"
+#~ msgstr "åŒæ¥(_S)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "为 SSH 连接设定计算机"
+#~ msgid "Version of this application"
+#~ msgstr "本程åºçš„版本"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"è¦åœ¨å¦ä¸€å°ä½¿ç”¨ SSH 的计算机上使用您的 SSH 密钥,您必须在那å°è®¡ç®—机上有已å˜åœ¨"
-"的登录å¸æˆ·ã€‚"
+#~ msgid "Encryption Key Manager"
+#~ msgstr "密钥管ç†å™¨"
+
+#~ msgid "Contributions:"
+#~ msgstr "贡献人:"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "wei Li <lw124124 gmail com>"
+
+#~ msgid "Seahorse Project Homepage"
+#~ msgstr "Seahorse 项目首页"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "文件(_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "编辑(_E)"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "视图(_V)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "首选项(_N)"
+
+#~ msgid "Change preferences for this program"
+#~ msgstr "为æ¤ç¨‹åºä¿®æ”¹é¦–选项"
+
+#~ msgid "About this program"
+#~ msgstr "关于æ¤ç¨‹åº"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "内容(_C)"
+
+#~ msgid "Show Seahorse help"
+#~ msgstr "显示 Seahorse 帮助"
+
+#~ msgid "Export public key"
+#~ msgstr "导出公钥"
+
+#~ msgid "Exporting keys"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+
+#~ msgid "Couldn't retrieve data from key server"
+#~ msgstr "æ— æ³•ä»Žå¯†é’¥æœåŠ¡å™¨å–回数æ®"
+
+#~ msgid "Copied keys"
+#~ msgstr "å·²å¤åˆ¶å¯†é’¥"
+
+#~ msgid "Retrieving keys"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å–回密钥"
+
+#~ msgid "Couldn't delete."
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤"
+
+#~ msgid "Deleting..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨åˆ 除..."
+
+#~ msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "%s 是ç§é’¥ã€‚您确认您è¦è¿›è¡Œå—?"
+
+#~ msgid "Importing keys from key servers"
+#~ msgstr "从密钥æœåŠ¡å™¨å¯¼å…¥å¯†é’¥"
+
+#~ msgid "Show properties"
+#~ msgstr "显示属性"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "åˆ é™¤(_D)"
+
+#~ msgid "Delete selected items"
+#~ msgstr "åˆ é™¤å·²é€‰æ‹©çš„é¡¹ç›®"
+
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "导出(_X)..."
+
+#~ msgid "Export to a file"
+#~ msgstr "导出到文件"
+
+#~ msgid "Copy to the clipboard"
+#~ msgstr "å¤åˆ¶åˆ°å‰ªè´´æ¿"
+
+#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
+#~ msgstr "将已选择的密钥导入到本地密钥环"
+
+#~ msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+#~ msgstr "输入您的 SSH 密ç "
+
+#~ msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+#~ msgstr "为 _SSH é…置密钥..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+#~ "that key."
+#~ msgstr "å‘é€ SSH 公钥到å¦ä¸€ä¸ªæœºå™¨ï¼Œå¹¶å¼€å¯ä½¿ç”¨è¯¥å¯†é’¥ç™»å½•"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+#~ msgstr "您确认è¦åˆ 除 SSH 密钥“%sâ€å—?"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+#~ msgstr "您确认è¦åˆ 除 %d 个 SSH 密钥å—?"
+
+#~ msgid "Secure Shell Key"
+#~ msgstr "SSH 密钥"
+
+#~ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+#~ msgstr "用æ¥è®¿é—®å…¶ä»–计算机(例如:通过终端)"
+
+#~ msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+#~ msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º SSH 密钥"
+
+#~ msgid "Creating Secure Shell Key"
+#~ msgstr "创建 SSH 密钥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what "
+#~ "this key is for.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>使用您的电å邮件地å€ï¼Œå’Œå…¶ä»–您所需è¦çš„æ醒信æ¯æ¥æ醒æ¤å¯†é’¥çš„用途</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
+#~ "using SSH, without entering a different password for each of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSH 密钥å…许您通过 SSH 安全的连接到信任的计算机,而ä¸ç”¨ä¸ºå®ƒä»¬ä¾æ¬¡è¾“å…¥ä¸åŒ"
+#~ "的密ç 。"
+
+#~ msgid "DSA"
+#~ msgstr "DSA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If there is already a computer you want to use this key with, you can set "
+#~ "up that computer to recognize your key now. "
+#~ msgstr ""
+#~ "如果您已ç»æ‰“算在一å°è®¡ç®—机上使用æ¤å¯†é’¥ï¼Œæ‚¨çŽ°åœ¨å¯ä»¥è®¾å®šé‚£å°è®¡ç®—机æ¥è¯†åˆ«æ‚¨çš„"
+#~ "密钥 "
+
+#~ msgid "New Secure Shell Key"
+#~ msgstr "新 SSH 密钥"
+
+#~ msgid "_Create and Set Up"
+#~ msgstr "创建并设定(_C)"
+
+#~ msgid "_Just Create Key"
+#~ msgstr "仅创建密钥(_J)"
+
+#~ msgid "_Key Description:"
+#~ msgstr "密钥æè¿°(_K)"
+
+#~ msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+#~ msgstr "(æ— æ³•è¯»å–çš„ SSH 密钥)"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆ"
+
+#~ msgid "Private Secure Shell Key"
+#~ msgstr "SSH ç§é’¥"
+
+#~ msgid "Public Secure Shell Key"
+#~ msgstr "SSH 公钥"
+
+#~ msgid "Couldn't rename key."
+#~ msgstr "æ— æ³•é‡å‘½å密钥"
+
+#~ msgid "Couldn't change authorization for key."
+#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ¤å¯†é’¥çš„授æƒ"
+
+#~ msgid "Couldn't change passphrase for key."
+#~ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹æ¤å¯†é’¥çš„密ç "
+
+#~ msgid "<b>Algorithm:</b>"
+#~ msgstr "<b>算法:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Identifier:</b>"
+#~ msgstr "<b>æ ‡è¯†ç¬¦ï¼š</b>"
+
+#~ msgid "<b>Location:</b>"
+#~ msgstr "<b>ä½ç½®ï¼š</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>å称:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>ä¿¡ä»»</b>"
+
+#~ msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
+#~ msgstr "<i>仅用于“%sâ€</i>å¸æˆ·"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "导出完整密钥(_X)"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„拥有者已被授æƒè¿žæŽ¥åˆ°æ¤è®¡ç®—机(_A)"
+
+#~ msgid "Used to connect to other computers."
+#~ msgstr "用æ¥è¿žæŽ¥åˆ°å…¶ä»–计算机"
+
+#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+#~ msgstr "SSH 命令æ„外终æ¢ã€‚"
+
+#~ msgid "The SSH command failed."
+#~ msgstr "SSH 命令失败。"
+
+#~ msgid "Secure Shell key"
+#~ msgstr "SSH 密钥"
+
+#~ msgid "Passphrase:"
+#~ msgstr "密ç :"
+
+#~ msgid "Remote Host Password"
+#~ msgstr "远程主机密ç "
+
+#~ msgid "Old Key Passphrase"
+#~ msgstr "旧的密钥密ç "
+
+#~ msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+#~ msgstr "输入 %s 的旧密ç :"
+
+#~ msgid "New Key Passphrase"
+#~ msgstr "新的密钥密ç "
+
+#~ msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+#~ msgstr "输入 %s 的新密ç :"
+
+#~ msgid "Enter Key Passphrase"
+#~ msgstr "输入密钥密ç "
+
+#~ msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+#~ msgstr "æ–°çš„ SSH 密钥的密ç "
+
+#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
+#~ msgstr "为您的输入新 SSH 密钥输入密ç "
+
+#~ msgid "Importing key: %s"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥ï¼š%s"
+
+#~ msgid "Importing key. Enter passphrase"
+#~ msgstr "æ£åœ¨å¯¼å…¥å¯†é’¥ã€‚输入密ç "
+
+#~ msgid "No private key file is available for this key."
+#~ msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„ç§é’¥æ–‡ä»¶ä¸å¯ç”¨ã€‚"
+
+#~ msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+#~ msgstr "æ— æ³•é…置远程æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„ SSH 密钥"
+
+#~ msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+#~ msgstr "æ£åœ¨é…ç½® SSH 密钥..."
+
+#~ msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+#~ msgstr "<i>例如: fireserver.example.com:端å£</i>"
+
+#~ msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+#~ msgstr "为 SSH 连接设定计算机"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you "
+#~ "must already have a login account on that computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦åœ¨å¦ä¸€å°ä½¿ç”¨ SSH 的计算机上使用您的 SSH 密钥,您必须在那å°è®¡ç®—机上有已å˜"
+#~ "在的登录å¸æˆ·ã€‚"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "计算机å(_C):"
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "计算机å(_C):"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
-msgstr "登录å(_L)"
+#~ msgid "_Login Name:"
+#~ msgstr "登录å(_L)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
-msgid "_Set Up"
-msgstr "设定(_S)"
+#~ msgid "_Set Up"
+#~ msgstr "设定(_S)"
#~ msgid "Couldn't share keys"
#~ msgstr "æ— æ³•å…±äº«å¯†é’¥"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]