[gnome-boxes] Updated Hebrew translation



commit 89d3880b85ab9ab52ce70d30e1c88d96417e9109
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Jan 26 01:23:01 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8481d34..7489ad3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-26 01:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 01:22+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -28,6 +28,10 @@ msgid ""
 "advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
 "getting things working out of the box with very little input from user."
 msgstr ""
+"יישום GNOME 3 פשוט לגישה למערכות מרוחקות או וירטואליות. בשונה מתכנות ניהול "
+"מכונה וירטואלית אחרות, קופסאות ממוקד למשתמשי קצה אופייניים בשולחן העבודה. "
+"מסיבה זו, קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. "
+"במקום קופסאות יתמקד בקבלת דברים עובדים מחוץ לקופסה עם מעט מאוד קלט מהמשתמש."
 
 #: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -36,6 +40,9 @@ msgid ""
 "favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
 "example, in your office)."
 msgstr ""
+"ברצונך להתקין קופסאות אם אתה רוצה רק דרך בטוחה מאוד וקלה לנסות מערכות הפעלה "
+"חדשות או גרסאות חדשות (לא יציבות) של מערכת ההפעלה המועדפת עליך, או אם אתה "
+"צריך להתחבר למכונה מרוחקת (לדוגמה, למשרד שלך)."
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
@@ -102,6 +109,75 @@ msgstr "חלון מוגדל"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "מצב חלון מוגדל"
 
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
+msgid "Introduction"
+msgstr "היכרות"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:2
+msgid "Source Selection"
+msgstr "בחירת המקור"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:3
+msgid "Preparation"
+msgstr "הכנות"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:4
+msgid "Setup"
+msgstr "התקנה"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:5
+msgid "Review"
+msgstr "סקירה"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:2
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Select Items"
+msgstr "בחירת פריטים"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/wizard-source.vala:246
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:6
+msgid "Create a Box"
+msgstr "יצירת קופסה"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
+msgid "_Back"
+msgstr "ח_זרה"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "המ_שך"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
+msgid "C_reate"
+msgstr "י_צירה"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
+msgid "Select All"
+msgstr "בחירת הכול"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:11
+msgid "Select Running"
+msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:12
+msgid "Select None"
+msgstr "ביטול הבחירה"
+
 #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
@@ -131,6 +207,44 @@ msgstr "הוספת _ססמה"
 msgid "Product Key"
 msgstr "מפתח המוצר"
 
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
+"\n"
+"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
+"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
+msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
+msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:5
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
+msgstr ""
+"כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
+"רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:6
+msgid "Preparing to create new box"
+msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
+
+#: ../data/ui/wizard.ui.h:7
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
+"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
+msgstr ""
+"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
+"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
+
 #: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
 msgid "Unknown media"
 msgstr "מדיה בלתי מוכרת"
@@ -155,7 +269,7 @@ msgstr "▶"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
 #: ../src/app.vala:163
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -248,7 +362,7 @@ msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "חדשים ואחרונים"
 
-#: ../src/display-page.vala:306
+#: ../src/display-page.vala:105
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt כדי לבטל את הלכידה)"
 
@@ -278,7 +392,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:420
 msgid "URI"
 msgstr "כתובת"
 
@@ -352,16 +466,11 @@ msgstr "בחירה"
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:164
-#: ../src/wizard-source.vala:247 ../src/wizard.vala:690
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:248
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
@@ -378,7 +487,7 @@ msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:456
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
@@ -420,28 +529,28 @@ msgstr "%s מופעל"
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
 msgid "Import '%s' from system broker"
-msgstr ""
+msgstr "ייבוא '%s' ממתווך המערכת"
 
 #. Translators: %u here is number of boxes availble for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
 msgid "Import %u box from system broker"
 msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ייבוא קופסה אחת ממתווך המערכת"
+msgstr[1] "ייבוא %u קופסאות ממתווך המערכת"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
 #, c-format
 msgid "Will import '%s' from system broker"
-msgstr ""
+msgstr "נייבא '%s' ממתווך המערכת"
 
 #. Translators: %u here is number of boxes availble for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
 msgid "Will import %u box from system broker"
 msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "נייבא קופסה אחת ממתווך המערכת"
+msgstr[1] "נייבא %u קופסאות ממתווך המערכת"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
 msgid "No boxes to import"
@@ -450,7 +559,7 @@ msgstr "לא נמצאו קופסאות לייבוא"
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
 #, c-format
 msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה '%s'"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:136
@@ -621,7 +730,7 @@ msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
 msgid "USB devices"
 msgstr "התקני USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:254 ../src/wizard.vala:263
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:256 ../src/wizard.vala:265
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת שגויה"
 
@@ -633,44 +742,16 @@ msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
 
-#: ../src/topbar.vala:78
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../src/topbar.vala:92
-msgid "Back"
-msgstr "חזרה"
-
-#: ../src/topbar.vala:113
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../src/topbar.vala:122
-msgid "Select Items"
-msgstr "בחירת פריטים"
-
-#: ../src/topbar.vala:144
-msgid "Select All"
-msgstr "בחירת הכול"
-
-#: ../src/topbar.vala:145
-msgid "Select Running"
-msgstr "בחירה בכאלה שרצות"
-
-#: ../src/topbar.vala:146
-msgid "Select None"
-msgstr "ביטול הבחירה"
-
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:208
+#: ../src/topbar.vala:120
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "נבחרה אחת"
 msgstr[1] "נבחרו %d"
 
-#: ../src/topbar.vala:210
+#: ../src/topbar.vala:122
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
 
@@ -791,10 +872,6 @@ msgstr "מערכת 64-סיביות x86"
 msgid " from %s"
 msgstr "מבית %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:102
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
-
 #: ../src/wizard.vala:150
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "נא להזין את כתובת שולחן העבודה או האוסף"
@@ -812,136 +889,66 @@ msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "גישה לשולחן עבודה"
 
-#: ../src/wizard.vala:277
+#: ../src/wizard.vala:279
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
 
-#: ../src/wizard.vala:283 ../src/wizard.vala:325
+#: ../src/wizard.vala:285 ../src/wizard.vala:327
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
 
-#: ../src/wizard.vala:284 ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:286 ../src/wizard.vala:328
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "מתבצע ניתוח..."
 
-#: ../src/wizard.vala:296
+#: ../src/wizard.vala:298
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:394
+#: ../src/wizard.vala:396
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:410
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
 
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:415
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:418
 msgid "Host"
 msgstr "מארח"
 
-#: ../src/wizard.vala:427 ../src/wizard.vala:438
+#: ../src/wizard.vala:429 ../src/wizard.vala:440
 msgid "Port"
 msgstr "פתחה"
 
-#: ../src/wizard.vala:429
+#: ../src/wizard.vala:431
 msgid "TLS Port"
 msgstr "פתחת TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
 
-#: ../src/wizard.vala:463
+#: ../src/wizard.vala:465
 msgid "Disk"
 msgstr "כונן"
 
-#: ../src/wizard.vala:463
+#: ../src/wizard.vala:465
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s לכל היותר"
 
-#: ../src/wizard.vala:561
-msgid "Introduction"
-msgstr "היכרות"
-
-#: ../src/wizard.vala:565
-msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
-"your existing login.\n"
-"\n"
-"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
-"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr ""
-"יצירת קופסה תאפשר לך להשתמש במערכת הפעלה אחרת ישירות מהכניסה הנוכחית שלך\n"
-"\n"
-"באפשרותך להתחבר למכונה קיימת  <b>דרך הרשת</b> או ליצור <b>מכונה וירטואלית</"
-"b> שפועלת מקומית על המכונה שלך."
-
-#: ../src/wizard.vala:577
-msgid "Source Selection"
-msgstr "בחירת המקור"
-
-#: ../src/wizard.vala:578
-msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
-msgstr "נא להכניס מדיה לצורך התקנה של מערכת הפעלה או לבחור מקור להלן"
-
-#: ../src/wizard.vala:586
-msgid ""
-"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
-"products you have already obtained and are the property of their respective "
-"owners."
-msgstr ""
-"כל סימני המסחר המוצגים להלן משמשים אך ורק לצורך זיהוי של מוצרי תכנה שכבר "
-"רכשת והנך הבעלים החוקיים של נכסים אלה."
-
-#: ../src/wizard.vala:597
-msgid "Preparation"
-msgstr "הכנות"
-
-#: ../src/wizard.vala:598
-msgid "Preparing to create new box"
-msgstr "הכנות ליצירת קופסה חדשה"
-
-#: ../src/wizard.vala:633
-msgid "Setup"
-msgstr "התקנה"
-
-#: ../src/wizard.vala:640
-msgid "Review"
-msgstr "סקירה"
-
-#: ../src/wizard.vala:648
-msgid ""
-"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
-"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
-msgstr ""
-"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
-"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-
-#: ../src/wizard.vala:687
-msgid "Create a Box"
-msgstr "יצירת קופסה"
-
-#: ../src/wizard.vala:702
-msgid "_Back"
-msgstr "ח_זרה"
-
-#: ../src/wizard.vala:711
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "המ_שך"
-
-#: ../src/wizard.vala:721
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
+#: ../src/wizard.vala:560
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
 
-#: ../src/wizard.vala:810
+#: ../src/wizard.vala:635
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "התאמה _אישית..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]