[totem/gnome-3-8] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-3-8] updated kn.po
- Date: Fri, 31 Jan 2014 12:08:40 +0000 (UTC)
commit 7fa04560a3b1562092afd7670c8f3e3c146691d2
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Fri Jan 31 17:38:29 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 1029 +++++++++++---------------------------------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 858 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b859cab..08f7446 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,34 +1,39 @@
# translation of totem.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2014. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=";
+"totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 08:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:58+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 02:21-0500\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
+#: ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1650
+#: ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
+#: ../src/totem-object.c:1173
msgid "Paused"
msgstr "ವಿರಮಿಸಿದೆ"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
+#: ../src/totem-object.c:1166
msgid "Playing"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
@@ -54,7 +59,8 @@ msgstr "Totem ಚಲನಚಿತà³à²° ಚಾಲಕ"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340
+#: ../src/totem-object.c:2475
msgid "An error occurred"
msgstr "ಒಂದೠದೋಷ ಎದà³à²°à²¾à²—ಿದೆ"
@@ -66,7 +72,8 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿ ಇಲà³à²² ಅಥವ
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²° ವೀಕà³à²·à²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:249
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
+#: ../src/totem.c:249
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ಎಳೆ-ಸà³à²°à²•à³à²·à²¿à²¤(ತà³à²°à³†à²¡à³â€Œ-ಸೇಫà³â€Œ) ಲೈಬà³à²°à²°à²¿à²—ಳನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
@@ -79,7 +86,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಿಟà³à²Ÿà³ ಬಿಡà³"
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:81
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Time:"
msgstr "ಸಮಯ:"
@@ -92,9 +100,8 @@ msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
msgstr ""
-"ಆಡಿಯೋ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²µà²¾à²— ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³â€Œà²¸à³‡à²µà²°à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳà³à²³à³à²µà²‚ತೆ "
-"ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³.ತೆರೆಯಿಂದ(ಮಾನಿಟರà³) "
-"ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಂಡಿರà³à²µ ಸà³à²ªà³€à²•à²°à³à²—ಳಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ."
+"ಆಡಿಯೋ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²µà²¾à²— ಸà³à²•à³à²°à³€à²¨à³â€Œà²¸à³‡à²µà²°à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳà³à²³à³à²µà²‚ತೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³."
+"ತೆರೆಯಿಂದ(ಮಾನಿಟರà³) ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಂಡಿರà³à²µ ಸà³à²ªà³€à²•à²°à³à²—ಳಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದನà³à²¨à³ ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಿ."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
@@ -166,8 +173,7 @@ msgid ""
"stream (in seconds)."
msgstr ""
"ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µ ಮೊದಲೠಜಾಲಬಂಧ ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œà²—ಳಿಗಾಗಿ ಬಫರೠಮಾಡಬೇಕಿರà³à²µ "
-"ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಪà³à²°à²®à²¾à²£ "
-"(ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)."
+"ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಪà³à²°à²®à²¾à²£ (ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Subtitle font"
@@ -206,8 +212,8 @@ msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
"Pictures directory."
msgstr ""
-"\"ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Š...\" ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³, ಚಿತà³à²°à²—ಳ ಕೋಶವೠ"
-"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
+"\"ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆಗೆದà³à²•à³Š...\" ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿನ ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³, ಚಿತà³à²°à²—ಳ "
+"ಕೋಶವೠಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
@@ -224,7 +230,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
-msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ಬಾಹà³à²¯ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡà³"
+msgstr ""
+"ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ಬಾಹà³à²¯ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡà³"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
@@ -232,8 +239,7 @@ msgid ""
"closing them"
msgstr ""
"ಚಲಾಯಿಸಲಾದ ಆಡಿಯೊ/ವೀಡಿಯೊ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ವಿರಮಿಸà³à²µà²¾à²— ಅಥವ ಮà³à²šà³à²šà³à²µà²¾à²— ಅವà³à²—ಳೠಇರà³à²µ "
-"ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ "
-"ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³†."
+"ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ನೆನಪಿಟà³à²Ÿà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à³‡à²•à³†."
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Active plugins list"
@@ -263,11 +269,13 @@ msgstr "ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡೠ(_C)"
msgid "Copy the location to the clipboard"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಕà³à²²à²¿à²ªà³â€Œà²¬à³‹à²°à³à²¡à²¿à²—ೆ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡà³"
-#: ../data/playlist.ui.h:5 ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/playlist.ui.h:5
+#: ../data/totem.ui.h:71
msgid "_Select Text Subtitles..."
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸೠ(_S)..."
-#: ../data/playlist.ui.h:6 ../data/totem.ui.h:72
+#: ../data/playlist.ui.h:6
+#: ../data/totem.ui.h:72
msgid "Select a file to use for text subtitles"
msgstr "ಪಠà³à²¯ ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²—ಳಲà³à²²à²¿ ಬಳಸಲೠಒಂದೠಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
@@ -306,7 +314,8 @@ msgstr "ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²¦"
msgid "Extra Large"
msgstr "ಅತಿ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²¦"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5463
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5463
#: ../src/totem-properties-view.c:232
msgid "Stereo"
msgstr "ಸà³à²Ÿà³€à²°à²¿à²¯à³‹"
@@ -367,7 +376,8 @@ msgstr "ಬಾಹà³à²¯ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯à²—ಳà³"
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯ ಕಡತಗಳನà³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡೠ(_c)"
-#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/properties.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯"
@@ -378,7 +388,8 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²•"
#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "ಹೊಸ ವೀಡಿಯೋವನà³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ಕಿಟಕಿ ತಾನಾಗಿಯೆ ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²¸à³à²µà²‚ತೆ ಮಾಡೠ(_r)"
+msgstr ""
+"ಹೊಸ ವೀಡಿಯೋವನà³à²¨à³ ಲೋಡà³â€Œ ಮಾಡಿದಾಗ ಕಿಟಕಿ ತಾನಾಗಿಯೆ ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²¸à³à²µà²‚ತೆ ಮಾಡೠ(_r)"
#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
@@ -405,7 +416,8 @@ msgstr "ದೃಗà³à²—ೋಚರ(ವಿಶà³à²µà²²à³) ಪರಿಣಾಮಗಳ
#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr ""
-"ಒಂದೠಆಡಿಯೋ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಚಿತà³à²°à²¨à²¿à²°à³‚ಪಣಾ (ವಿಶà³à²µà²²à³) ಪರಿಣಾಮಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_v)"
+"ಒಂದೠಆಡಿಯೋ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಚಿತà³à²°à²¨à²¿à²°à³‚ಪಣಾ (ವಿಶà³à²µà²²à³) ಪರಿಣಾಮಗಳನà³à²¨à³ "
+"ತೋರಿಸà³(_v)"
#: ../data/preferences.ui.h:33
msgid "_Type of visualization:"
@@ -447,7 +459,8 @@ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ"
msgid "_Audio output type:"
msgstr "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಬಗೆ (_A):"
-#: ../data/preferences.ui.h:43 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:43
+#: ../data/properties.ui.h:14
#: ../src/totem-properties-view.c:273
msgid "Audio"
msgstr "ಆಡಿಯೋ"
@@ -480,7 +493,8 @@ msgstr "ಟಿಪà³à²ªà²£à²¿:"
msgid "Container:"
msgstr "ಕಂಟೈನರà³:"
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../src/totem-properties-view.c:275
+#: ../data/properties.ui.h:9
+#: ../src/totem-properties-view.c:275
msgid "Video"
msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
@@ -509,8 +523,12 @@ msgid "Channels:"
msgstr "ಮಾರà³à²—ಗಳà³:"
#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
-#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
+#: ../data/totem.ui.h:80
+#: ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256
+#: ../src/totem-menu.c:789
+#: ../src/totem-object.c:1658
msgid "Videos"
msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳà³"
@@ -592,7 +610,7 @@ msgstr "ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³(ಪà³à²²à³‡à²²à²¿à²¸à³
#: ../data/totem.ui.h:18
msgid "Plugins..."
-msgstr "ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³â€à²—ಳà³(plugins)..."
+msgstr "ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³â€à²—ಳà³..."
#: ../data/totem.ui.h:19
msgid "Configure plugins to extend the application"
@@ -889,7 +907,8 @@ msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಓದಲೠಸಾಧà³à²¯à²µ
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
#, c-format
-msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
+msgid ""
+"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
"The playback of this movie requires the following plugins which are not "
"installed:\n"
@@ -910,10 +929,8 @@ msgid ""
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"ಕೋಡೆಕà³â€Œà²—ಳೠದೊರೆಯದೆ ಇದà³à²¦à³à²¦à³à²¦à²°à²¿à²‚ದ ಒಂದೠಆಡಿಯೊ ಅಥವ ವಿಡಿಯೊ ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³ ಅನà³à²¨à³ "
-"ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ "
-"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²².ಕೆಲವೠಬಗೆಯ ಚಲನಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠನೀವೠಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ "
-"ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ "
-"ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—ಬಹà³à²¦à³."
+"ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²².ಕೆಲವೠಬಗೆಯ ಚಲನಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠನೀವೠಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ "
+"ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—ಬಹà³à²¦à³."
#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3377
msgid ""
@@ -921,14 +938,15 @@ msgid ""
"first."
msgstr ""
"ಈ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಜಾಲಬಂಧದಲà³à²²à²¿ ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲ. ಅದನà³à²¨à³ ಮೊದಲೠಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ "
-"ಇಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à³ "
-"ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
+"ಇಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459
+#: ../src/totem-properties-view.c:228
msgid "Surround"
msgstr "ಸರೌಂಡà³â€Œ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461 ../src/totem-properties-view.c:230
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
+#: ../src/totem-properties-view.c:230
msgid "Mono"
msgstr "ಮೊನೊ"
@@ -1009,15 +1027,13 @@ msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†(ಗಳà³)"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:657
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for "
+"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
"`%s' ಗಾಗಿ ನೀವೠಬಳಸಲೠಬಯಸà³à²µ ಕಡತದ ಬಗೆಯನà³à²¨à³ ಪà³à²°à³Šà²—à³à²°à²¾à²®à³â€Œà²¨à²¿à²‚ದ ಪತà³à²¤à³† ಮಾಡಲೠ"
-"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ಆ "
-"ಕಡತಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಒಂದೠತಿಳಿದಿರà³à²µ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³€à²°à²¿ ಎಂದೠಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿ "
-"ಅಥವ ಈ "
-"ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಕೈಯಾರೆ ಒಂದೠಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
+"ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ಆ ಕಡತಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಒಂದೠತಿಳಿದಿರà³à²µ ವಿಸà³à²¤à²°à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³€à²°à²¿ ಎಂದೠ"
+"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿ ಅಥವ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ ಕೈಯಾರೆ ಒಂದೠಕಡತ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:664
msgid "File format not recognized"
@@ -1056,7 +1072,6 @@ msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಆಯà³à²•à³†
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:56
#: ../src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:57
#, c-format
@@ -1069,7 +1084,6 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
#: ../src/gst/totem-time-helpers.c:65
#, c-format
msgctxt "short time format"
@@ -1204,7 +1218,8 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡà³"
msgid "No File"
msgstr "ಕಡತ ಇಲà³à²²"
-#: ../src/totem-interface.c:181 ../src/totem-interface.c:224
+#: ../src/totem-interface.c:181
+#: ../src/totem-interface.c:224
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². %s"
@@ -1213,8 +1228,10 @@ msgstr "'%s' ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾ
msgid "The file does not exist."
msgstr "ಕಡತವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/totem-interface.c:183 ../src/totem-interface.c:185
-#: ../src/totem-interface.c:226 ../src/totem-interface.c:228
+#: ../src/totem-interface.c:183
+#: ../src/totem-interface.c:185
+#: ../src/totem-interface.c:226
+#: ../src/totem-interface.c:228
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "Totem ಅನà³à²¨à³ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆಯೆ ಎಂದೠಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
@@ -1257,8 +1274,8 @@ msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
msgstr ""
-"ಸà³à²µà²¾à²®à³à²¯à²¤à³à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ GStreamer ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠವಿನಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ Totem "
-"ಹೊಂದಿದೆ."
+"ಸà³à²µà²¾à²®à³à²¯à²¤à³à²µà²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ GStreamer ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಲೠವಿನಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ "
+"Totem ಹೊಂದಿದೆ."
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
#: ../src/totem-menu.c:291
@@ -1303,17 +1320,21 @@ msgstr ""
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1168
+#: ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಮಿಸà³"
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1175
+#: ../src/totem-object.c:1185
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸà³"
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1267
+#: ../src/totem-object.c:1294
+#: ../src/totem-object.c:1787
+#: ../src/totem-object.c:1942
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ Totem ಇಂದ ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
@@ -1326,20 +1347,24 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ದೋಷ ಸಂದೇಶವಿಲà³à²²"
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ಸಹಾಯದ ವಿಷಯಗಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/totem-object.c:4022 ../src/totem-object.c:4024
+#: ../src/totem-object.c:4022
+#: ../src/totem-object.c:4024
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯/ಚಲನಚಿತà³à²°"
-#: ../src/totem-object.c:4031 ../src/totem-object.c:4033
+#: ../src/totem-object.c:4031
+#: ../src/totem-object.c:4033
msgid "Play / Pause"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸೠ/ ವಿರಮಿಸà³"
-#: ../src/totem-object.c:4041 ../src/totem-object.c:4043
+#: ../src/totem-object.c:4041
+#: ../src/totem-object.c:4043
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ಮà³à²‚ದಿನ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯/ಚಲನಚಿತà³à²°"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main
window.
-#: ../src/totem-object.c:4054 ../src/totem-object.c:4056
+#: ../src/totem-object.c:4054
+#: ../src/totem-object.c:4056
msgid "Fullscreen"
msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†"
@@ -1431,7 +1456,8 @@ msgstr "- ಚಲನಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಾಗೠಹಾಡà³
#: ../src/totem-options.c:142
msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr ""
-"ಒಂದೇ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿ ನಿಲà³à²²à³à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à³ ಎರಡನà³à²¨à³‚ ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
+"ಒಂದೇ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಸರತಿಯಲà³à²²à²¿ ನಿಲà³à²²à³à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à³ ಎರಡನà³à²¨à³‚ "
+"ಮಾಡಲಾಗà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
#. By extension entry
#: ../src/totem-playlist.c:161
@@ -1467,7 +1493,8 @@ msgstr "ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
+#: ../src/totem-playlist.c:1033
+#: ../src/totem-playlist.c:1262
#: ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿"
@@ -1490,7 +1517,8 @@ msgstr "ಆದà³à²¯à²¤à³†à²—ಳà³"
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯ ಅಕà³à²·à²°à²¶à³ˆà²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/totem-properties-main.c:116 ../src/totem-properties-view.c:271
+#: ../src/totem-properties-main.c:116
+#: ../src/totem-properties-view.c:271
msgid "Audio/Video"
msgstr "ಆಡಿಯೋ/ವೀಡಿಯೊ"
@@ -1545,13 +1573,15 @@ msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³â€Œ ಮಾಡಲಾದ)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:140 ../src/totem-time-label.c:64
+#: ../src/totem-statusbar.c:140
+#: ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:143 ../src/totem-time-label.c:67
+#: ../src/totem-statusbar.c:143
+#: ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "%s / %s ಗೆ ಹೋಗà³"
@@ -1582,8 +1612,10 @@ msgstr "%s, %f %%"
msgid "Current Locale"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à²•à³à²¤ à²à²¾à²·à³†"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
msgid "Arabic"
msgstr "ಅರೇಬಿಕà³"
@@ -1591,7 +1623,8 @@ msgstr "ಅರೇಬಿಕà³"
msgid "Armenian"
msgstr "ಅರà³à²®à³‡à²¨à²¿à²¯à²¨à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
msgid "Baltic"
msgstr "ಬಾಲà³à²Ÿà²¿à²•à³"
@@ -1600,17 +1633,22 @@ msgstr "ಬಾಲà³à²Ÿà²¿à²•à³"
msgid "Celtic"
msgstr "ಸೆಲà³à²Ÿà²¿à²•à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
msgid "Central European"
msgstr "ಸೆಂಟà³à²°à²²à³ ಯà³à²°à³‹à²ªà²¿à²¯à²¨à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "ಚೈನೀಸೠಸಿಂಪà³à²²à²¿à²«à³ˆà²¡à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "ಚೈನೀಸೠಟà³à²°à³†à²¡à²¿à²¶à²¨à²²à³"
@@ -1619,9 +1657,12 @@ msgstr "ಚೈನೀಸೠಟà³à²°à³†à²¡à²¿à²¶à²¨à²²à³"
msgid "Croatian"
msgstr "ಕà³à²°à³Šà²¯à³‡à²¶à²¿à²¯à²¾"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
msgid "Cyrillic"
msgstr "ಸಿರಿಲಿಕà³"
@@ -1629,7 +1670,8 @@ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕà³"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "ಸಿರಿಲಿಕà³/ರಶಿಯನà³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "ಸಿರಿಲಿಕà³/ಉಕà³à²°à³‡à²¨à²¿à²¯à²¨à³"
@@ -1637,7 +1679,8 @@ msgstr "ಸಿರಿಲಿಕà³/ಉಕà³à²°à³‡à²¨à²¿à²¯à²¨à³"
msgid "Georgian"
msgstr "ಜಾರà³à²œà²¿à²¯à²¨à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
msgid "Greek"
msgstr "ಗà³à²°à³€à²•à³"
@@ -1650,8 +1693,10 @@ msgstr "ಗà³à²œà²°à²¾à²¤à²¿"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "ಗà³à²°à³à²®à³à²–ಿ"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
msgid "Hebrew"
msgstr "ಹೀಬà³à²°à³‚"
@@ -1667,13 +1712,16 @@ msgstr "ಹಿಂದಿ"
msgid "Icelandic"
msgstr "à²à²²à³à²¯à²¾à²‚ಡಿಕà³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
msgid "Japanese"
msgstr "ಜಾಪನೀಸà³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
msgid "Korean"
msgstr "ಕೊರಿಯನà³"
@@ -1685,7 +1733,8 @@ msgstr "ನಾರà³à²¡à²¿à²•à³"
msgid "Persian"
msgstr "ಪರà³à²¸à²¿à²¯à²¨à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
msgid "Romanian"
msgstr "ರೊಮಾನಿಯನà³"
@@ -1697,33 +1746,42 @@ msgstr "ಸೌತೠಯà³à²°à³‹à²ªà²¿à²¯à²¨à³"
msgid "Thai"
msgstr "ಥಾಯà³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
msgid "Turkish"
msgstr "ಟರà³à²•à²¿à²¶à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
msgid "Unicode"
msgstr "ಯà³à²¨à²¿à²•à³‹à²¡à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
msgid "Western"
msgstr "ವೆಸà³à²Ÿà²°à³à²¨à³"
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
msgstr "ವಿಯೆಟà³à²¨à²¾à²®à³€à²¸à³"
-#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984
+#: ../src/totem-uri.c:343
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984
msgid "All files"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಕಡತಗಳà³"
-#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981
+#: ../src/totem-uri.c:348
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981
msgid "Supported files"
msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಕಡತಗಳ"
@@ -1756,12 +1814,10 @@ msgstr "ಕೋಶವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:848
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
+msgid "<b>%s</b>: %s\n"
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
+msgstr "<b>%s</b>: %s\n"
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
@@ -1908,11 +1964,9 @@ msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅಧà³à²¯à²¾à²¯à²¦ ಗà³à²°
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Title: </b>%s\n"
+msgid "<b>Title: </b>%s\n"
"<b>Start time: </b>%s"
-msgstr ""
-"<b>ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†: </b>%s\n"
+msgstr "<b>ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†: </b>%s\n"
"<b>ಆರಂà²à²¦ ಸಮಯ: </b>%s"
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323
@@ -1938,6 +1992,7 @@ msgstr "ಅಧà³à²¯à²¾à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²¾à²— ಒಂದ
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
+""
msgstr ""
"ಈ ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಕಡತಕೋಶಕà³à²•à³† ಬರೆಯಲೠನಿಮಗೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇದೆಯೆ ಎಂದೠಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
@@ -2025,11 +2080,13 @@ msgstr "ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ (ಪà³à²²à³‡à²²à²¿à²¸à³à²Ÿà³â€)
msgid "Copy Location"
msgstr "ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡà³"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
msgid "Browse"
msgstr "ಕಣà³à²£à²¾à²¡à²¿à²¸à³"
-#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
+#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
msgid "Search"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³"
@@ -2061,8 +2118,7 @@ msgstr "ಕà³à²·à²¿à²ªà³à²° ಸಂದೇಶಗಾರನ (ಇನà³à²¸à³à²Ÿà²‚
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
msgstr ""
"ಒಂದೠಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà²¾à²— ಕà³à²·à²¿à²ªà³à²° ಸಂದೇಶಗಾರನ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಇಲà³à²²à²¿à²²à³à²² "
-"ಎಂಬ "
-"ಸಂದೇಶವನà³à²¨à³ ಇರಿಸà³"
+"ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನà³à²¨à³ ಇರಿಸà³"
#: ../src/plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
msgid "Infrared Remote Control"
@@ -2201,8 +2257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Totem ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ ಅನಧೀಕೃತವಾದ ದೂರಸà³à²¥ ನಿಲà³à²•à²£à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಡೆಸದಂತೆ rpdb2 "
"ಪೂರೈಕೆಗಣಕವನà³à²¨à³ ಸಂರಕà³à²·à²¿à²¸à³à²µ ಒಂದೠಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦. ಖಾಲಿ ಬಿಟà³à²Ÿà²²à³à²²à²¿, 'totem' ನ "
-"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
-"ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
msgid "Python Console"
@@ -2248,10 +2303,9 @@ msgid ""
"rpdb2. If you have not set a debugger password in DConf, it will use the "
"default password ('totem')."
msgstr ""
-"ನೀವೠಸರಿ ಅನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦ ನಂತರ, winpdb ಅಥವ rpdb2 ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದà³à²µà²µà²°à³†à²—ೂ Totem "
-"ಕಾಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಎಲà³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³‚ DConf ನಲà³à²²à²¿ ದೋಷನಿವಾರಕ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿದೆ ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, "
-"ಅದೠ"
-"ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ('totem')."
+"ನೀವೠಸರಿ ಅನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿à²¦ ನಂತರ, winpdb ಅಥವ rpdb2 ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದà³à²µà²µà²°à³†à²—ೂ "
+"Totem ಕಾಯà³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಎಲà³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³‚ DConf ನಲà³à²²à²¿ ದೋಷನಿವಾರಕ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿಸಿದೆ "
+"ಇದà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಅದೠಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ('totem')."
#: ../src/plugins/recent/recent.plugin.in.h:1
msgid "Recent files"
@@ -2441,750 +2495,9 @@ msgid "Skip to a specific time"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯಕà³à²•à³† ತೆರಳà³"
#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1
-#| msgid "Configure Plugins"
msgid "Zeitgeist Plugin"
msgstr "Zeitgeist ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œ"
#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "Zeitgeist ಗೆ ಘಟನೆಗಳನà³à²¨à³ ಕಳà³à²¹à²¿à²¸à³à²µ ಒಂದೠಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œ"
-
-#~ msgid "Add the video to the playlist"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋವನà³à²¨à³ ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿à²—ೆ(ಪà³à²²à³‡à²²à²¿à²¸à³à²Ÿà³â€) ಸೇರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Unknown video"
-#~ msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ವೀಡಿಯೋ"
-
-#~ msgid "No video URI"
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ವೀಡಿಯೊ URI ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Failed to parse CMML file"
-#~ msgstr "CMML ಕಡತವನà³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "ಲೇಖಕ:"
-
-#~ msgid "C_onfigure..."
-#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸೠ(_o)..."
-
-#~ msgid "Copyright:"
-#~ msgstr "ಹಕà³à²•à³:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:"
-
-#~ msgid "Site:"
-#~ msgstr "ತಾಣ:"
-
-#~ msgid "0 frames per second"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ೦ ಚೌಕಟà³à²Ÿà³à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "0 kbps"
-#~ msgstr "0 kbps"
-
-#~ msgid "0 x 0"
-#~ msgstr "0 x 0"
-
-#~ msgid "Play movies and songs"
-#~ msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²—ಳನà³à²¨à³ ಹಾಗೠಹಾಡà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-#~ msgstr "1.5 Mbps T1/ಇಂಟà³à²°à²¾à²¨à³†à²Ÿà³/LAN"
-
-#~ msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-#~ msgstr "112 Kbps ಡà³à²¯à³à²µà²²à³ ISDN/DSL"
-
-#~ msgid "14.4 Kbps Modem"
-#~ msgstr "14.4 Kbps ಮಾಡೆಮà³"
-
-#~ msgid "19.2 Kbps Modem"
-#~ msgstr "19.2 Kbps ಮಾಡೆಮà³"
-
-#~ msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "256 Kbps DSL/ಕೇಬಲà³"
-
-#~ msgid "28.8 Kbps Modem"
-#~ msgstr "28.8 Kbps ಮಾಡೆಮà³"
-
-#~ msgid "33.6 Kbps Modem"
-#~ msgstr "33.6 Kbps ಮಾಡೆಮà³"
-
-#~ msgid "34.4 Kbps Modem"
-#~ msgstr "34.4 Kbps ಮಾಡೆಮà³"
-
-#~ msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "384 Kbps DSL/ಕೇಬಲà³"
-
-#~ msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-#~ msgstr "512 Kbps DSL/ಕೇಬಲà³"
-
-#~ msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-#~ msgstr "56 Kbps ಮಾಡೆಮà³/ISDN"
-
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "ಅನà³à²µà²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂರಚನೆ ಮಾಡà³"
-
-#~ msgid "Connection _speed:"
-#~ msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¦ ವೇಗ (_s):"
-
-#~ msgid "Deinterlace"
-#~ msgstr "ಡಿಇಂಟರà³à²²à³‡à²¸à³"
-
-#~ msgid "Intranet/LAN"
-#~ msgstr "ಇಂಟà³à²°à²¾à²¨à³†à²Ÿà³â€Œ/LAN"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-
-#~ msgid "Open a non-local file"
-#~ msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²²à³à²²à²¦ ಒಂದೠಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆ"
-
-#~ msgid "Quit the program"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à³‹à²—à³à²°à²¾à²‚ನಿಂದ ನಿರà³à²—ಮಿಸà³"
-
-#~ msgid "Set the repeat mode"
-#~ msgstr "ಪà³à²¨à²°à²¾à²µà²°à³à²¤à²¨à³† ಕà³à²°à²®à²•à³à²•à³† ಹೊಂದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Set the shuffle mode"
-#~ msgstr "ಶಫಲೠಕà³à²°à²®à²•à³à²•à³† ಹೊಂದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Switch to fullscreen"
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²£à²¤à³†à²°à³†à²—ೆ ಬದಲಾಯಿಸà³"
-
-#~ msgid "Zoom Out"
-#~ msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³"
-
-#~ msgid "Zoom Reset"
-#~ msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¹à³Šà²‚ದಿಸà³"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "ಕà³à²—à³à²—ಿಸà³"
-
-#~ msgid "Zoom reset"
-#~ msgstr "ಗಾತà³à²°à²¬à²¦à²²à²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¹à³Šà²‚ದಿಸà³"
-
-#~ msgid "_Deinterlace"
-#~ msgstr "ಡಿಇಂಟರà³à²²à³‡à²¸à³ (_D)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Approximate network connection speed, used to select quality on media "
-#~ "over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, "
-#~ "\"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps "
-#~ "Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, "
-#~ "\"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 "
-#~ "Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/"
-#~ "LAN."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•à²¦ ಅಂದಾಜೠವೇಗ, ಜಾಲಬಂಧದ ವೇಗದ ಬದಲಿಗೆ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸಲೠ"
-#~ "ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿದೆ: 14.4 Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œà²—ಾಗಿ \"0\", 19.2 Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œà²—ಾಗಿ \"1\", 28.8 "
-#~ "Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œà²—ಾಗಿ \"2\", 33.6 Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œà²—ಾಗಿ \"3\", 34.4 Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œà²—ಾಗಿ "
-#~ "\"4\", 56 Kbps ಮಾಡೆಮà³â€Œ/ISDNಗಾಗಿ \"5\", 112 Kbps ಡà³à²µà²²à³ ISDN/DSLಗಾಗಿ \"6\", "
-#~ "256 Kbps DSL/ಕೇಬಲà³â€Œà²—ಾಗಿ \"7\", 384 Kbps DSL/ಕೇಬಲà³â€Œà²—ಾಗಿ \"8\", 512 Kbps DSL/"
-#~ "ಕೇಬಲà³â€Œà²—ಾಗಿ \"9\", 1.5 Mbps T1/ಇಂಟà³à²°à²¾à²¨à³†à²Ÿà³â€Œ/LANಗಾಗಿ \"10\", ಇಂಟà³à²°à²¾à²¨à³†à²Ÿà³â€Œ/LANಗಾಗಿ "
-#~ "\"11\"."
-
-#~ msgid "Enable deinterlacing"
-#~ msgstr "ಡಿಇಂಟರà³à²²à³‡à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²•à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Network connection speed"
-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರà³à²• ವೇಗ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
-#~ "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಡಿಯೋ ದೃಗà³à²—ೋಚರಿಕೆಯ ಗà³à²£à²®à²Ÿà³à²Ÿà²¦ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²—ಳà³: ಚಿಕà³à²•à²¦à²¾à²¦à³à²¦à²•à³à²•à³† \"0\", ಸಾಧಾರಣವಾದà³à²¦à²•à³à²•à³† "
-#~ "\"1\", ದೊಡà³à²¡à²¦à²•à³à²•à³† \"2\", ಅತಿ ದೊಡà³à²¡à²¦à²¾à²¦à³à²¦à²•à³à²•à³† \"3\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel "
-#~ "output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" "
-#~ "for AC3 Passthrough."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಬಗೆ: ಸà³à²Ÿà³€à²°à²¿à²¯à³‹à²—ಾಗಿ \"0\", 4-ಮಾರà³à²— ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²—ಾಗಿ \"1\", 5.0 "
-#~ "ಮಾರà³à²— ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²—ಾಗಿ \"2\", 5.1 ಮಾರà³à²— ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²—ಾಗಿ \"3\", AC3 ಪಾಸà³â€Œà²¤à³à²°à³‚ಗಾಗಿ \"4\"."
-
-#~ msgid "UTF-8"
-#~ msgstr "UTF-8"
-
-#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
-#~ msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ವಿಂಡೊವೠಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ಇರಬೇಕೆ"
-
-#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-#~ msgstr "ಮà³à²–à³à²¯ ವಿಂಡೊವೠಬೇರೆ ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲà³à²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿ ಇರಬೇಕೆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Image '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಡಿಸà³à²•à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "device%d"
-#~ msgstr "ಸಾಧನ%d"
-
-#~ msgid "Play Disc '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಡಿಸà³à²•à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Movie Player using %s"
-#~ msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²° ಚಾಲಕವೠ%s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
-#~ "handle it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಮೀಡಿಯಾವನà³à²¨à³ (%s) ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸೂಕà³à²¤à²µà²¾à²¦ ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³ ಇದà³à²¦à²°à³‚ ಸಹ Totem ನಿಂದ ಅದನà³à²¨à³ "
-#~ "ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You might want to check that a disc is present in the drive and that it "
-#~ "is correctly configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಡà³à²°à³ˆà²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಡಿಸà³à²•à²¨à³à²¨à³ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಹಾಗೠಅದನà³à²¨à³ ಸಮರà³à²ªà²•à²µà²¾à²—ಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ "
-#~ "ಎಂದೠನೀವೠಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಬಹà³à²¦à³."
-
-#~ msgid "More information about media plugins"
-#~ msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳ ಬಗà³à²—ೆ ಇನà³à²¨à²·à³à²Ÿà³ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-#~ "this media."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿ ನಂತರ ಈ ಮೀಡಿಯಾವನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸೠಸಲà³à²µà²¾à²—ಿ "
-#~ "Totem ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
-#~ "appropriate plugins to be able to read from the disc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Totem ನಿಂದ ಈ ಬಗೆಯ ಮೀಡಿಯವನà³à²¨à³ (%s) ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಓದಲೠ"
-#~ "ಬೇಕಾದ ಸೂಕà³à²¤ ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಅದೠಹೊಂದಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-#~ "appropriate plugins to handle it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Totem ನಿಂದ ಈ ಬಗೆಯ ಮೀಡಿಯವನà³à²¨à³ (%s) ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಅದನà³à²¨à³ ಓದಲೠ"
-#~ "ಬೇಕಾದ ಸೂಕà³à²¤ ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ನೀವೠಹೊಂದಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Totem ನಿಂದ ಈ ಬಗೆಯ ಮೀಡಿಯಾವನà³à²¨à³ (%s) ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಇದೠ"
-#~ "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Please insert another disc to play back."
-#~ msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಇನà³à²¨à³Šà²‚ದೠಡಿಸà³à²•à²¨à³à²¨à³ ಅಳವಡಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
-#~ msgstr "Totem ಆಡಿಯೋ CDಗಳನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬೆಂಬಲಿಸà³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ CD ಯನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಒಂದೠಸಂಗೀತ ಚಾಲಕವನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ ಅಥವ ಒಂದೠCD ಎಕà³à²¸à³â€à²Ÿà³à²°à²¾à²•à³à²Ÿà²°à³ "
-#~ "ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ"
-
-#~ msgid "Don't connect to an already-running instance"
-#~ msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಒಂದೠಇನà³â€Œà²¸à³à²Ÿà²¨à³à²¸à²¿à²—ೆ ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸಬೇಡ"
-
-#~ msgid "Enable visual effects?"
-#~ msgstr "ದೃಗà³à²—ೋಚರ ಪರಿಣಾಮಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
-#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವೠTotem ಅನà³à²¨à³ ದೂರದಿಂದ ಚಲಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà²‚ತೆ ತೋರà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†.\n"
-#~ "ನೀವೠಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ದೃಗà³à²—ೋಚರ ಪರಿಣಾಮಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದೃಗà³à²—ೋಚರ ಪರಿಣಾಮದ ಬದಲಾವಣೆಗಳೠಕಾರà³à²¯à²°à³‚ಪಕà³à²•à³† ಬರಲೠಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-#~ "restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œà²¨ ಬಗೆಯಲà³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಯೠಕಾರà³à²¯à²°à³‚ಪಕà³à²•à³† ಬರಲೠTotem ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ "
-#~ "ಆರಂà²à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²•à³Šà²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-#~ msgstr "ಸಂರಚನ ಎಂಜಿನನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ Totem ಇಂದ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಲಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-#~ msgstr "GNOME ಅನà³à²¨à³ ಸರಿಯಾಗಿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ ಎಂದೠಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
-#~ "output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦à²‚ತಹ ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ Multimedia Systems "
-#~ "Selector ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Location not found."
-#~ msgstr "ಸà³à²¥à²³à²µà³ ಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²; ಆ ಕಡತವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠನಿಮಗೆ ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇಲà³à²²à²¦à³† ಇರಬಹà³à²¦à³."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The video output is in use by another application. Please close other "
-#~ "video applications, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ವೀಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಬೇರೊಂದೠಅನà³à²µà²¯à²¦à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†. ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಇನà³à²¨à²¿à²¤à²°à³† ವೀಡಿಯೋ "
-#~ "ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà²¿, ಅಥವ Multimedia Systems Selector ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠವೀಡಿಯೋ "
-#~ "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The audio output is in use by another application. Please select another "
-#~ "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-#~ "using a sound server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ಬೇರೊಂದೠಅನà³à²µà²¯à²¦à²¿à²‚ದ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†. ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಇನà³à²¨à²¿à²¤à²°à³† ಆಡಿಯೋ "
-#~ "ಅನà³à²µà²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಮà³à²šà³à²šà²¿, ಅಥವ Multimedia Systems Selector ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ "
-#~ "ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#~ "installed:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಚಲನಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠಈ ಕೆಳಗಿನ ಡಿಕೋಡರà³à²—ಳ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಹಾಗೠಅವà³à²—ಳೠ"
-#~ "ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Media file could not be played."
-#~ msgstr "ಮೀಡಿಯಾ ಕಡತವನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
-#~ msgstr "ಬಹಳ ಹಳೆಯ GStreamer ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದೠGStreamer ಚಾಲನಾ ಅಂಶವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® GStreamer "
-#~ "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open video output. It may not be available. Please select "
-#~ "another video output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ವೀಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ Multimedia Systems Selector "
-#~ "ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠವೀಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the video output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ವೀಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ನೀವೠಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ GStreamer ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ "
-#~ "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಅಥವ, Multimedia Systems Selector ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠವೀಡಿಯೋ "
-#~ "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to open audio output. You may not have permission to open the "
-#~ "sound device, or the sound server may not be running. Please select "
-#~ "another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ನಿಮಗೆ ಈ ಧà³à²µà²¨à²¿ ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯಲೠಅನà³à²®à²¤à²¿ "
-#~ "ಇಲà³à²² ಅಥವ, ಧà³à²µà²¨à²¿ ಪರಿಚಾರಕವೠಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²². ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ Multimedia Systems Selector "
-#~ "ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the audio output. You may need to install additional "
-#~ "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia "
-#~ "Systems Selector."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಡಿಯೋ ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²². ನೀವೠಹೆಚà³à²šà³à²µà²°à²¿ GStreamer ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ "
-#~ "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಅಥವ, Multimedia Systems Selector ನಿಂದ ಬೇರೊಂದೠಆಡಿಯೋ "
-#~ "ಔಟà³â€Œà²ªà³à²Ÿà³ ಅನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಂಡ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œ %s ಅನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²².\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
-#~ msgstr "ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³â€Œ %s ಅನà³à²¨à³ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Plugin Error"
-#~ msgstr "ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Bemused"
-#~ msgstr "Bemused"
-
-#~ msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
-#~ msgstr "Bemused ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಮೊಬೈಲà³â€Œ ದೂರವಾಣಿಯಿಂದ Totem ಅನà³à²¨à³ ನಿಯಂತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-
-#~ msgid "Untitled %d"
-#~ msgstr "ಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²¯à²¿à²²à³à²²à²¦ %d"
-
-#~ msgid "Totem Bemused Server"
-#~ msgstr "Totem Bemused ಪರಿಚಾರಕ"
-
-#~ msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
-#~ msgstr "Totem Bemused ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತà³à²¤à²¿ ೧.೦"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸà³"
-
-#~ msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
-#~ msgstr "Coherence DLNA/UPnP ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟà³â€Œ"
-
-#~ msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
-#~ msgstr "Totemಗಾಗಿ Coherence ನಿಂದ ಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ A DLNA/UPnP ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟà³"
-
-#~ msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-#~ msgstr "Galago ಡೀಮನà³â€Œà²¨à³Šà²‚ದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "BBC iPlayer"
-#~ msgstr "BBC iPlayer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-#~ msgstr "BBC iPlayer ಸೇವೆಯಿಂದ ಕಳೆದ 7 ದಿನಗಳ BBC ಕಾರà³à²¯à²•à³à²°à²®à²—ಳನà³à²¨à³ ಸà³à²Ÿà³à²°à³€à²®à³ ಮಾಡà³."
-
-#~ msgid "Error Listing Channel Categories"
-#~ msgstr "ಚಾನಲà³â€Œ ವರà³à²—ಗಳನà³à²¨à³ ಪಟà³à²Ÿà²¿ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unknown error getting the list of television channels "
-#~ "available on BBC iPlayer."
-#~ msgstr ""
-#~ "BBC iPlayer ನಲà³à²²à²¿ ದೂರದರà³à²¶à²¨ ಚಾನಲà³â€Œà²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷ "
-#~ "ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "ಲೋಡೠಮಾಡಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-
-#~ msgid "Error getting programme feed"
-#~ msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²°à²®à²¦ ಊಡಿಕೆಯನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unknown error getting the list of programmes for this "
-#~ "channel and category combination."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಚಾನಲೠಹಾಗೠಪಂಗಡದ ಸಂಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಕಾರà³à²¯à²•à³à²°à²®à²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಡೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಒಂದೠಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷ "
-#~ "ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-#~ msgstr "ಕಾರà³à²¯à²•à³à²°à²® ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²² (\"%s\")"
-
-#~ msgid "By artist"
-#~ msgstr "ಕಲಾಕಾರನಿಂದ"
-
-#~ msgid "By tag"
-#~ msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³à²ªà²Ÿà³à²Ÿà²¿à²¯à²¿à²‚ದ"
-
-#~ msgid "Jamendo Album Page"
-#~ msgstr "Jamendo ಆಲà³à²¬à²®à³â€Œ ಪà³à²Ÿ"
-
-#~ msgid "Jamendo Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Jamendo ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³ ಸಂರಚನೆ"
-
-#~ msgid "Latest Releases"
-#~ msgstr "ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²—ೆ ಬಿಡà³à²—ಡೆಯಾದವà³à²—ಳà³"
-
-#~ msgid "Number of albums to _retrieve:"
-#~ msgstr "ಮರà³à²•à²³à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¿à²°à³à²µ ಆಲà³à²¬à²®à³â€Œà²—ಳ ಸಂಖà³à²¯à³† (_r):"
-
-#~ msgid "Popular"
-#~ msgstr "ಜನಪà³à²°à²¿à²¯"
-
-#~ msgid "Preferred audio _format:"
-#~ msgstr "à²à²šà³à²›à²¿à²• ಆಡಿಯೋ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸(_f):"
-
-#~ msgid "Search Results"
-#~ msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಫಲಿತಾಂಶಗಳà³"
-
-#~ msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-#~ msgstr "Jamendo ಆಲà³à²¬à²®à³ ಪà³à²Ÿà²µà²¨à³à²¨à³ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೆರೆ(_O)"
-
-#~ msgid "Jamendo"
-#~ msgstr "Jamendo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on "
-#~ "Jamendo."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ Creative Commons ಪರವಾನಗಿ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಹಾಡà³à²—ಳ ಬೃಹತà³â€Œ ಸಂಗà³à²°à²¹à²¦à²¿à²‚ದ "
-#~ "ಹಾಡà³à²—ಳನà³à²¨à³ ಆಲಿಸಿ."
-
-#~ msgid "You need to install the Python simplejson module."
-#~ msgstr "ಪೈಥಾನೠsimplejson ಘಟಕವನà³à²¨à³ ನೀವೠಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³."
-
-#~ msgid "Artist: %s"
-#~ msgstr "ಕಲಾಕಾರ: %s"
-
-#~ msgid "%Y-%m-%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
-
-#~ msgid "Genre: %s"
-#~ msgstr "ಬಗೆ: %s"
-
-#~ msgid "Released on: %s"
-#~ msgstr "ಬಿಡà³à²—ಡೆಯಾಗಿದà³à²¦à³: %s"
-
-#~ msgid "License: %s"
-#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ: %s"
-
-#~ msgid "%02d. %s"
-#~ msgstr "%02d. %s"
-
-#~ msgid "Album: %s"
-#~ msgstr "ಆಲà³à²¬à²®à³: %s"
-
-#~ msgid "Duration: %s"
-#~ msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ: %s"
-
-#~ msgid "Fetching albums, please wait..."
-#~ msgstr "ಆಲà³à²¬à²®à³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†, ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to Jamendo server.\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jamendo ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¹à³Šà²‚ದà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "The Jamendo server returned code %s."
-#~ msgstr "Jamendo ಪರಿಚಾರಕವೠ%s ಸಂಜà³à²žà³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿಸಿದೆ."
-
-#~ msgid "%H:%M:%S"
-#~ msgstr "%H:%M:%S"
-
-#~ msgid "%M:%S"
-#~ msgstr "%M:%S"
-
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "en"
-
-#~ msgid "Recordings"
-#~ msgstr "ರೆಕಾರà³à²¡à²¿à²‚ಗà³â€Œà²—ಳà³"
-
-#~ msgid "MythTV Recordings"
-#~ msgstr "MythTV ರೆಕಾರà³à²¡à²¿à²‚ಗà³â€Œà²—ಳà³"
-
-#~ msgid "MythTV LiveTV"
-#~ msgstr "MythTV LiveTV"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "à²à²¾à²·à³†"
-
-#~ msgid "_Download Movie Subtitles..."
-#~ msgstr "ಚಲನಚಿತà³à²°à²¦ ಉಪಶೀರà³à²·à²¿à²•à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಡೌನà³â€Œà²²à³‹à²¡à³â€Œ ಮಾಡೠ(_D)..."
-
-#~ msgid "Neighbors"
-#~ msgstr "ನೆರೆಹೊರೆಯವರà³"
-
-#~ msgid "Publish Playlist"
-#~ msgstr "ಚಲಾವಣಾ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²•à²Ÿà²¿à²¸à²¿"
-
-#~ msgid "Share the current playlist via HTTP"
-#~ msgstr "HTTP ನ ಮೂಲಕ ಈಗಿನ ಚಲಾವಣಾ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹಂಚಿಕೊಳà³à²³à²¿"
-
-#~ msgid "Service _Name:"
-#~ msgstr "ಸೇವೆಯ ಹೆಸರà³(_N):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
-#~ "All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-#~ "and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಾಲನಾಪಟà³à²Ÿà²¿ ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಜಾಲಬಂಧದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à²•à²Ÿà²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಹೆಸರà³.\n"
-#~ "<b>%u</b> ವಾಕà³à²¯à²¦ ಎಲà³à²²à²¾ ಉಲà³à²²à³‡à²–ಗಳನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³,\n"
-#~ "ಹಾಗೠ<b>%h</b> ಅನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ಗಣಕದ ಅತಿಥೇಯ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗà³à²µà³à²¦à³."
-
-#~ msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
-#~ msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಪà³à²°à³‹à²Ÿà³‹à²•à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸೠ(HTTPS)(_e)"
-
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲà³à²²à²¿ ಉಳಿಸà³(_f):"
-
-#~ msgid "Select a folder"
-#~ msgstr "ಒಂದೠಕಡತಕೋಶವನà³à²¨à³ ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ಹೆಸರà³(_N):"
-
-#~ msgid "There was an error saving the screenshot."
-#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²¾à²— ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-#~ msgstr "ಕಡತ %s ಕà³à²•à²¾à²—ಿ ಮೆಟಾಡಾಟವನà³à²¨à³ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲà³à²²: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not connect to Tracker"
-#~ msgstr "Galago ಡೀಮನà³â€Œà²¨à³Šà²‚ದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "No results"
-#~ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಫಲಿತಾಂಶ ಇಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Showing %i - %i of %i match"
-#~ msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-#~ msgstr[0] "%i - %i ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† (ಒಟà³à²Ÿà³ %i ತಾಳೆಯಾಗಿದೆ)"
-#~ msgstr[1] "%i - %i ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† (ಒಟà³à²Ÿà³ %i ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ)"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ಪà³à²Ÿ"
-
-#~ msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಚಿಹà³à²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಚಲನಚಿತà³à²°à²¦ ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à²¿à²—ೆ ಹೊಂದಿಸà³"
-
-#~ msgid "Thumbnail"
-#~ msgstr "ತಂಬà³â€Œà²¨à³ˆà²²à³â€Œ"
-
-#~ msgid "Search for local videos using Tracker"
-#~ msgstr "ಟà³à²°à²¾à²•à²°à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಸà³à²¥à²³à³€à²¯ ವೀಡಿಯೋಗಳನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à²¿"
-
-#~ msgid "Related Videos"
-#~ msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ವೀಡಿಯೋಗಳà³"
-
-#~ msgid "_Open in Web Browser"
-#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೆರೆ (_O)"
-
-#~ msgid "Open the video in your web browser"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋವನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ಜಾಲ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ತೆರೆಯಿರಿ"
-
-#~ msgid "YouTube"
-#~ msgstr "YouTube"
-
-#~ msgid "Cancelling query…"
-#~ msgstr "ಮನವಿಯನà³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-
-#~ msgid "Error Looking Up Video URI"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ URI ಗಾಗಿ ನೋಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Error Searching for Videos"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋಗಳನà³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²•à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The response from the server could not be understood. Please check you "
-#~ "are running the latest version of libgdata."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪà³à²°à²¤à²¿à²•à³à²°à²¿à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಅರà³à²¥ ಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²². ನೀವೠlibgdata ದ "
-#~ "ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²¨ ಒಂದೠಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³€à²°à²¿ ಎಂದೠಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
-
-#~ msgid "Fetching search results…"
-#~ msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-
-#~ msgid "Fetching related videos…"
-#~ msgstr "ಸಂಬಂಧಿತ ವೀಡಿಯೋಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-
-#~ msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕà³à²·à²•à²¦à²²à³à²²à²¿ ವೀಡಿಯೊವನà³à²¨à³ ತೆರೆಯà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Fetching more videos…"
-#~ msgstr "ಇನà³à²¨à²·à³à²Ÿà³ ವೀಡಿಯೋಗಳನà³à²¨à³ ಪಡೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†â€¦"
-
-#~ msgid "Browser Plugin using %s"
-#~ msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠವೀಕà³à²·à²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³"
-
-#~ msgid "Totem Browser Plugin"
-#~ msgstr "Totem ವೀಕà³à²·à²• ಪà³à²²à²—à³à²‡à²¨à³"
-
-#~ msgid "Buffer size"
-#~ msgstr "ಬಫರೠಗಾತà³à²°"
-
-#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-#~ msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¨à²¦ ಮೊದಲೠಡೀಕೋಡೠಮಾಡಬೇಕಿರà³à²µ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶದ ಗರಿಷà³à²Ÿ ಪà³à²°à²®à²¾à²£ (ಸೆಕೆಂಡà³à²—ಳಲà³à²²à²¿)"
-
-#~ msgid "Sound volume"
-#~ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-
-#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-#~ msgstr "ಧà³à²µà²¨à²¿à²¯ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¦ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤, ೦ ಹಾಗೠ೧೦೦ ರ ನಡà³à²µà³†"
-
-#~ msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
-#~ msgstr "URL \"%s\" ಅನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²: %s"
-
-#~ msgid "Default browser not configured"
-#~ msgstr "ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤ ವೀಕà³à²·à²•à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "Error launching URI"
-#~ msgstr "URI ಅನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "DVB Adapter %u"
-#~ msgstr "DVB ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à³ %u"
-
-#~ msgid "Watch TV on '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ನಲà³à²²à²¿ ಟಿವಿಯನà³à²¨à³ ನೋಡಿ"
-
-#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-#~ msgstr "೧೬:೯ (ಅನಮಾರà³à²«à²¿à²•à³) ಆಕಾರ ಅನà³à²ªà²¾à²¤à²•à³à²•à³† ಹೊಂದಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-#~ "supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "TV ಯನà³à²¨à³ ಚಲಾಯಿಸಲೠTotem ನಿಂದ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²², à²à²•à³†à²‚ದರೆ ಯಾವà³à²¦à³† TV ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à³à²—ಳೠಇಲà³à²² "
-#~ "ಅಥವ ಇದà³à²¦à²°à³‚ ಅವೠಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲà³à²²."
-
-#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಬೆಂಬಲವಿರà³à²µ TV ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à²¨à³à²¨à³ ಅಳವಡಿಸಿ."
-
-#~ msgid "More information about watching TV"
-#~ msgstr "TV ನೋಡà³à²µà³à²¦à²° ಬಗà³à²—ೆ ಹೆಚà³à²šà²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-#~ msgstr "ರಿಸೀವರನà³à²¨à³ ಟà³à²¯à³‚ನೠಮಾಡಲೠಬೇಕಿರà³à²µ ಚಾನಲà³â€Œà²—ಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à³ Totem ನಲà³à²²à²¿ ಕಾಣà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-#~ "listing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಾನಲà³â€Œà²—ಳ ಒಂದೠಪಟà³à²Ÿà²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³ ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಸಂಪರà³à²•à²•à³Šà²‚ಡಿಯಲà³à²²à²¿ ನೀಡಲಾದ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ "
-#~ "ಅನà³à²¸à²°à²¿à²¸à²¿."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Totem ನಿಂದ ಈ ಬಗೆಯ ಮೀಡಿಯಾವನà³à²¨à³ (%s) ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²² à²à²•à³†à²‚ದರೆ TV ಸಾಧನವೠ"
-#~ "ಕಾರà³à²¯à²¨à²¿à²°à²¤à²µà²¾à²—ಿದೆ."
-
-#~ msgid "Please try again later."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ಆನಂತರ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
-
-#~ msgid "TV signal lost"
-#~ msgstr "TV ಸಂಕೇತವೠತಪà³à²ªà²¿à²¹à³‹à²—ಿದೆ"
-
-#~ msgid "Please verify your hardware setup."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟà³à²Ÿà³ ನಿಮà³à²® ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#~ msgid "<b>Language</b>"
-#~ msgstr "<b>à²à²¾à²·à³†</b>"
-
-#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
-#~ msgstr "Screenshot%d.jpg"
-
-#~ msgid "Totem could not play '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ Totem ಇಂದ ಚಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-
-#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
-#~ msgstr "Totem ಪà³à²²à²—à³â€Œà²‡à²¨à³ ಅನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²‚à²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]