[gitg] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 3 Jul 2014 11:47:05 +0000 (UTC)
commit c4163d7a1d795fb2104ebb5d57d9288e87d6f5c1
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Thu Jul 3 13:46:58 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a6686c0..0b6ea0a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 12:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-03 05:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-03 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -150,82 +150,86 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set spell checking language: %s"
msgstr "No se puede establecer el idioma de la comprobación ortográfica: %s"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:110
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:115
+msgid "Create new commits and manage the staging area"
+msgstr "Crear nuevos commits y gestionar el área de reserva"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:155
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Reservar selección"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:179
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Falló al reservar el archivo «%s»"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Falló al reservar la eliminación del archivo «%s»"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:240
msgid "_Unstage selection"
msgstr "Q_uitar la reserva de la selección"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:264
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Falló al quitar la reserva de eliminación del archivo «%s»"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Falló al quitar la reserva del archivo «%s»"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:424
msgid "Staged"
msgstr "Reservado"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
msgid "No staged files"
msgstr "No hay archivos reservados"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:443
msgid "Unstaged"
msgstr "Sin reservar"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
msgid "No unstaged files"
msgstr "No hay archivos sin reservar"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
msgid "Untracked"
msgstr "No registrados"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
msgid "No untracked files"
msgstr "No hay archivos sin registrar"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:518
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "No hay cambios que efectuar"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:519
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Use «amend» para cambiar el mensaje del «commit» anterior"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:545
msgid "Failed to commit"
msgstr "Falló al hacer el «commit»"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:561 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:794
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Falló al pasar el «pre-commit»"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Su nombre de usuario y su correo-e no están configurados todavía. Vaya a la "
"configuración del usuario y proporcione su nombre y su correo-e."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:786
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Su nombre de usuario no está configurado todavía. Vaya a la configuración "
"del usuario y proporcione su nombre."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:790
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -249,14 +253,62 @@ msgstr ""
"Su su correo-e no está configurado todavía. Vaya a la configuración del "
"usuario y proporcione su correo-e."
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:849 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:970
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:974
+#| msgid "Staged changes"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Descartar cambios"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:850
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete these files?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently discard the selected changes in the "
+"file `%s'?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente los seleccionados "
+"cambios del archivo «%s»?"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:859 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:984
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:860 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:985
+#: ../gitg/gitg-window.vala:308
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:888
+#| msgid "Failed to stage selection"
+msgid "Failed to discard selection"
+msgstr "Falló al descartar la selección"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:917
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Falló al reservar la selección"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:921
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Falló al quitar la reserva de la selección"
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:945
+#| msgid "Failed to set Git user config."
+msgid "Failed to discard changes"
+msgstr "Falló al descartar los cambios"
+
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:975
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete these files?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
+"%s'?"
+msgstr ""
+"¿Está seguro de que quiere descartar permanentemente todos los cambios del "
+"archivo «%s»?"
+
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
@@ -322,26 +374,19 @@ msgstr ""
"Si no es así, informe de un error en el sistema de informes de error de su "
"distribución para que proporcione libgit2 sin soporte para hilos."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:268
+#: ../gitg/gitg-window.vala:270
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:304
+#: ../gitg/gitg-window.vala:306
msgid "Open Repository"
msgstr "Abrir repositorio"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:306
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../gitg/gitg-window.vala:307
+#: ../gitg/gitg-window.vala:309
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:544
+#: ../gitg/gitg-window.vala:546
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
@@ -371,6 +416,10 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:169
+msgid "Examine the history of the repository"
+msgstr "Examinar el histórico del repositorio"
+
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -412,18 +461,22 @@ msgstr "Guardar archivo de parche"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:152
msgid "stage"
msgstr "Reservar"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:153
msgid "unstage"
msgstr "quitar la reserva"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:154
msgid "Loading diff…"
msgstr "Cargando diferencias…"
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:521
+msgid "Ignore whitespace changes"
+msgstr "Ignorar cambios en espacios en blanco"
+
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
@@ -431,14 +484,22 @@ msgstr ""
"No se pudo leer el mensaje del «commit» después de ejecutar el hook commit-"
"msg: %s"
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:71
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:76
+msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
+msgstr "Mostrar los cambios introducidos por el commit seleccionado"
+
#: ../plugins/files/gitg-files.vala:63
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
+#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
+msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
+msgstr "Mostrar los archivos en el árbol del commit seleccionado"
+
#. ex: ts=4 noet
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
msgid "Author Details"
@@ -514,7 +575,7 @@ msgid "_Amend previous commit"
msgstr "_Añadir al «commit» anterior"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -526,6 +587,11 @@ msgstr "Omitir «hooks» de los «commit»"
msgid "S_tage selection"
msgstr "R_eservar selección"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:4
+#| msgid "_Unstage selection"
+msgid "D_iscard selection"
+msgstr "Descartar la selección"
+
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -638,6 +704,19 @@ msgstr "Usar distribución horizontal"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
+#| msgid "Open a recently used repository."
+msgid "Show the list of recently used repositories"
+msgstr "Mostrar la lista de repositorios usados recientemente."
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
+msgid "Find a word or phrase"
+msgstr "Busca una palabra o frase"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
+msgid "General settings and options"
+msgstr "Configuración general y opciones"
+
#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
msgid ""
"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
@@ -737,9 +816,6 @@ msgstr "columna"
#~ msgstr ""
#~ "Seleccionar una carpeta para abrir el repositorio git correspondiente."
-#~ msgid "Open a recently used repository."
-#~ msgstr "Abrir un repositorio usado recientemente."
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Ruta:"
@@ -1058,9 +1134,6 @@ msgstr "columna"
#~ msgid "Delete Failed"
#~ msgstr "Falló al eliminar"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete these files?"
-#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estos archivos?"
-
#~ msgid "Deleting files is permanent and cannot be undone"
#~ msgstr ""
#~ "Eliminar los archivos es una acción permanente y no se puede deshacer"
@@ -1223,9 +1296,6 @@ msgstr "columna"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconocido"
-#~ msgid "Staged changes"
-#~ msgstr "Cambios preseleccionados"
-
#~ msgid "Not a valid git repository"
#~ msgstr "No es un repositorio git válido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]