[gnome-bluetooth/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-3-6] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 6 Jul 2014 11:24:44 +0000 (UTC)
commit 3663a137b59a92b3876f19b679b1f76a6a21f596
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Jul 6 13:24:34 2014 +0200
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 6a0e705..7248949 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-01 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-06 13:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-06 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-06 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -76,21 +76,27 @@ msgstr "<year>2009</year> <holder>Baptiste Mille-Mathias</holder>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:17
+#| msgid ""
+#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
-"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Engedélyt adunk Önnek a jelen dokumentum sokszorosítására, terjesztésére és/"
-"vagy módosítására a Free Software Foundation által kiadott GNU Free "
-"Documentation License (GFDL) 1.1-es, vagy bármely azt követő verziójának "
-"feltételei alapján. Nincs Nem Változtatható szakasz, nincs Címlapszöveg, "
-"nincs Hátlapszöveg. A jelen licenc egy példányát <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">itt</ulink> vagy a kézikönyv COPYING-DOCS elnevezésű fájljában "
-"találhatja."
+"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
+"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható "
+"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
+"leírása <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ezen az oldalon</ulink> "
+"érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:26 C/legal.xml:12
@@ -221,9 +227,9 @@ msgid ""
"Feedback Page </ulink> ."
msgstr ""
"A <application>gnome-bluetooth</application> alkalmazás vagy dokumentáció "
-"hibáiról bejelentést, illetve javaslatokat a <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME visszajelzés "
-"oldal</ulink> leírása alapján tehet."
+"hibáiról bejelentést, illetve javaslatokat a <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME visszajelzés oldal</ulink> leírása "
+"alapján tehet."
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:137
@@ -282,8 +288,8 @@ msgid ""
"manage Bluetooth in the GNOME destkop. <_:itemizedlist-1/>"
msgstr ""
"A <application>gnome-bluetooth</application> egy olyan alkalmazás, amely "
-"segítségével kezelheti a Bluetooth eszközöket a GNOME asztalon. <"
-"_:itemizedlist-1/>"
+"segítségével kezelheti a Bluetooth eszközöket a GNOME asztalon. <_:"
+"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:175
@@ -323,10 +329,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <application>gnome-bluetooth</application> kisalkalmazás automatikusan "
"elindul, amikor bejelentkezik a munkamenetbe, és az ikonját megtalálja az "
-"értesítési területen. A kisalkalmazás kézi indításához nyissa meg az <"
-"menuchoice> <guimenu>Alkalmazások</guimenu><guimenu>Kellékek</guimenu><"
-"guimenu>Terminál</guimenu> </menuchoice> menüpontot és gépelje be a <command>"
-"bluetooth-applet</command> parancsot."
+"értesítési területen. A kisalkalmazás kézi indításához nyissa meg az "
+"<menuchoice> <guimenu>Alkalmazások</guimenu><guimenu>Kellékek</"
+"guimenu><guimenu>Terminál</guimenu> </menuchoice> menüpontot és gépelje be a "
+"<command>bluetooth-applet</command> parancsot."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:203
@@ -335,10 +341,10 @@ msgid ""
"<guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Session</"
"guimenu> </menuchoice> and disable <guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
msgstr ""
-"Az alkalmazás indításának megakadályozásához az asztalon, nyissa meg a <"
-"menuchoice> <guimenu>Rendszer</guimenu><guimenu>Beállítások</guimenu><guimenu>"
-"Munkamenet</guimenu> </menuchoice> menüpontot, és tiltsa le a <guilabel>"
-"Bluetooth kezelőt</guilabel>."
+"Az alkalmazás indításának megakadályozásához az asztalon, nyissa meg a "
+"<menuchoice> <guimenu>Rendszer</guimenu><guimenu>Beállítások</"
+"guimenu><guimenu>Munkamenet</guimenu> </menuchoice> menüpontot, és tiltsa le "
+"a <guilabel>Bluetooth kezelőt</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:212
@@ -354,10 +360,11 @@ msgid ""
"the autonomy, this is a good idea to disable your Bluetooth device when you "
"don't use it."
msgstr ""
-"A Bluetooth adapter letiltása le fogja állítani a jelenlegi és minden további "
-"kommunikációt a Bluetooth adapterrel. A Bluetooth adapter letiltásával "
-"energiát takaríthat meg a noteszgép akkumulátorán, ezzel növelve az "
-"önállóságot. Jó ötlet letiltani a Bluetooth eszközt, amikor nem használja."
+"A Bluetooth adapter letiltása le fogja állítani a jelenlegi és minden "
+"további kommunikációt a Bluetooth adapterrel. A Bluetooth adapter "
+"letiltásával energiát takaríthat meg a noteszgép akkumulátorán, ezzel "
+"növelve az önállóságot. Jó ötlet letiltani a Bluetooth eszközt, amikor nem "
+"használja."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:218
@@ -365,9 +372,9 @@ msgid ""
"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice><guimenu>Turn Off "
"Bluetooth</guimenu></menuchoice>, the notification icon will become grey."
msgstr ""
-"Kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a <menuchoice><guimenu>"
-"Bluetooth kikapcsolása</guimenu></menuchoice> menüpontot. Az értesítési ikon "
-"szürkére fog változni."
+"Kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a "
+"<menuchoice><guimenu>Bluetooth kikapcsolása</guimenu></menuchoice> "
+"menüpontot. Az értesítési ikon szürkére fog változni."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:225
@@ -382,8 +389,8 @@ msgid ""
"file to."
msgstr ""
"Válassza ezt a menüt a fájl küldéséhez egy eszközre. Meg fog jelenni egy "
-"fájlválasztó a küldendő fájl kiválasztásához, majd ki kell választania azt az "
-"eszközt, amelyre a fájlt küldi."
+"fájlválasztó a küldendő fájl kiválasztásához, majd ki kell választania azt "
+"az eszközt, amelyre a fájlt küldi."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:233
@@ -432,8 +439,8 @@ msgid ""
"guimenu>. An graphical assistant will help you in the process of setting up "
"your device."
msgstr ""
-"Egy új eszköz hozzáadásához (amely az adapter és az eszköz párosításából áll) "
-"kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a <guimenu>Új eszköz "
+"Egy új eszköz hozzáadásához (amely az adapter és az eszköz párosításából "
+"áll) kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a <guimenu>Új eszköz "
"beállítása…</guimenu> menüt. Egy grafikus segéd fog segíteni az eszköz "
"beállításának folyamatában."
@@ -469,8 +476,8 @@ msgid ""
"guibutton>, in the new dialog, choose the passkey to use."
msgstr ""
"Ha az eszközének bedrótozott jelkulcsa van, válassza a <guibutton>Jelkulcs "
-"beállítások…</guibutton> menüpontot, majd az új párbeszédablakban válassza ki "
-"a használni kívánt jelkulcsot."
+"beállítások…</guibutton> menüpontot, majd az új párbeszédablakban válassza "
+"ki a használni kívánt jelkulcsot."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:279
@@ -483,8 +490,8 @@ msgstr ""
"Válassza az <guibutton>Előre</guibutton> gombot a párosítási lépéshez. Ha "
"rögzített jelkulcsot határozott meg az előző lépésben, a párosítás "
"automatikusan meg fog történni, különben meg fog jelenni az eszközön "
-"megadandó jelkulcs. Gépelje be az eszközön, és ha készen van, az eszköz és az "
-"adapter párosítva lesz."
+"megadandó jelkulcs. Gépelje be az eszközön, és ha készen van, az eszköz és "
+"az adapter párosítva lesz."
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: sect1/title
@@ -499,9 +506,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Preferences</guilabel> </menuchoice>, the preferences dialog will "
"appear."
msgstr ""
-"Kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a <menuchoice> <guilabel>"
-"Beállítások</guilabel> </menuchoice> menüpontot. A beállítások párbeszédablak "
-"fog megjelenni."
+"Kattintson a kisalkalmazás ikonjára, és válassza a <menuchoice> "
+"<guilabel>Beállítások</guilabel> </menuchoice> menüpontot. A beállítások "
+"párbeszédablak fog megjelenni."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:296
@@ -509,8 +516,8 @@ msgid ""
"For more information about preferences, see section <xref linkend=\"gnome-"
"bluetooth-preferences\"/>"
msgstr ""
-"A beállítások további információiról a <xref "
-"linkend=\"gnome-bluetooth-preferences\"/> ad tájékoztatást."
+"A beállítások további információiról a <xref linkend=\"gnome-bluetooth-"
+"preferences\"/> ad tájékoztatást."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:304
@@ -539,8 +546,8 @@ msgid ""
"When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any Bluetooth "
"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing."
msgstr ""
-"Amikor az adaptere <guilabel>Felderíthető</guilabel> állapotra van állítva, a "
-"közelben lévő bármely Bluetooth eszköz láthatja azt, és ezért képes lesz "
+"Amikor az adaptere <guilabel>Felderíthető</guilabel> állapotra van állítva, "
+"a közelben lévő bármely Bluetooth eszköz láthatja azt, és ezért képes lesz "
"párosítást kérni."
#. (itstool) path: important/para
@@ -562,8 +569,8 @@ msgid ""
"guilabel>."
msgstr ""
"Csak akkor hasznos az eszközt felderíthetővé állítani, ha más eszközzel való "
-"párosítását tervezi. Ha elkészült vele, vegye ki a pipát a <guilabel>"
-"Felderíthető</guilabel> lehetőség elől."
+"párosítását tervezi. Ha elkészült vele, vegye ki a pipát a "
+"<guilabel>Felderíthető</guilabel> lehetőség elől."
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:338
@@ -678,9 +685,9 @@ msgid ""
"<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will appear. "
"You can configure Bluetooth file reception and sharing there."
msgstr ""
-"Kattintson a <guilabel>Fájlok fogadása</guilabel> gombra, és a <guilabel>"
-"Személyes fájlmegosztás beállításai</guilabel> párbeszédablak fog megjelenni. "
-"Itt tudja beállítani a Bluetooth fájlfogadást és a megosztást."
+"Kattintson a <guilabel>Fájlok fogadása</guilabel> gombra, és a "
+"<guilabel>Személyes fájlmegosztás beállításai</guilabel> párbeszédablak fog "
+"megjelenni. Itt tudja beállítani a Bluetooth fájlfogadást és a megosztást."
#. (itstool) path: important/para
#: C/index.docbook:405
@@ -690,26 +697,31 @@ msgid ""
"feature."
msgstr ""
"Ezt a szolgáltatást nem a <application>gnome-bluetooth</application> "
-"biztosítja. A szolgáltatás használatához telepítve kell lennie a <application>"
-"gnome-user-share</application> programnak."
+"biztosítja. A szolgáltatás használatához telepítve kell lennie a "
+"<application>gnome-user-share</application> programnak."
#. (itstool) path: important/para
#: C/index.docbook:409
-msgid ""
-"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share\">Personal "
-"File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-"
-"share/gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-bluetooth-receiving"
-"\">receiving</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share/"
-"gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-enabling-bluetooth"
-"\">sharing</ulink>."
-msgstr ""
-"Bővebben a <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share\">Személyes "
-"fájlmegosztás kézikönyvben</ulink>: <ulink type=\"help\" "
-"url=\"help:gnome-user-"
-"share/gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-bluetooth-receiving"
-"\">fogadás</ulink> és <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share/"
-"gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-enabling-bluetooth"
-"\">megosztás</ulink>."
+#| msgid ""
+#| "Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"help:gnome-user-share"
+#| "\">Personal File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"help:"
+#| "gnome-user-share/gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-"
+#| "bluetooth-receiving\">receiving</ulink> and <ulink type=\"help\" url="
+#| "\"help:gnome-user-share/gnome-user-share-getting-started#gnome-user-share-"
+#| "enabling-bluetooth\">sharing</ulink>."
+msgid ""
+"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
+"\">Personal File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">receiving</ulink> "
+"and <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
+"enabling-bluetooth\">sharing</ulink>."
+msgstr ""
+"Bővebben a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share"
+"\">Személyes fájlmegosztás kézikönyvben</ulink>: <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:"
+"gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">fogadás</ulink> "
+"és <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-"
+"enabling-bluetooth\">megosztás</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:418
@@ -723,8 +735,8 @@ msgid ""
"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
msgstr ""
"Nem látom, hogyan lehet Bluetooth kapcsolaton keresztül fájlokat fogadni a "
-"számítógépemen lévő <application>gnome-bluetooth</application> alkalmazásban, "
-"talán vak vagyok?"
+"számítógépemen lévő <application>gnome-bluetooth</application> "
+"alkalmazásban, talán vak vagyok?"
#. (itstool) path: answer/para
#: C/index.docbook:425
@@ -735,12 +747,12 @@ msgid ""
"Button explained in the <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> is "
"just a launcher of its configuration dialog."
msgstr ""
-"A fájlfogadás nincs megvalósítva a <application>gnome-bluetooth</application> "
-"programban, de a <application>gnome-user-share</application> programban igen, "
-"ezért telepítenie kell azt az alkalmazást, hogy képes legyen Bluetooth "
-"kapcsolaton keresztül fájlokat fogadni. A <xref "
-"linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> fejezetben bemutatott gomb ennek "
-"a beállítási párbeszédablaknak csak az indítója."
+"A fájlfogadás nincs megvalósítva a <application>gnome-bluetooth</"
+"application> programban, de a <application>gnome-user-share</application> "
+"programban igen, ezért telepítenie kell azt az alkalmazást, hogy képes "
+"legyen Bluetooth kapcsolaton keresztül fájlokat fogadni. A <xref linkend="
+"\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> fejezetben bemutatott gomb ennek a "
+"beállítási párbeszédablaknak csak az indítója."
#. (itstool) path: question/para
#: C/index.docbook:433
@@ -756,8 +768,8 @@ msgid ""
"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
msgstr ""
-"A hibajelentést ide küldheti be: <ulink url=\"http://bugzilla.gnome."
-"org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
+"A hibajelentést ide küldheti be: <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
+"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@@ -781,4 +793,3 @@ msgstr ""
"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban "
"található COPYING-DOCS fájlban."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]