[gnome-chess] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Greek translation
- Date: Wed, 9 Jul 2014 23:36:17 +0000 (UTC)
commit 953a97c633e27af8133aa021826b45f16b3c4b6f
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jul 9 23:36:12 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 819 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 428 insertions(+), 391 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7b4c5b9..16b0cdc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,28 +35,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-20 13:45+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 02:35+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
-msgstr "Σκάκι GNOME"
+msgstr "Σκάκι"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
msgstr ""
-"Το σκάκι GNOME είναι ένα απλό παιχνίδι σκακιού. Μπορείτε να παίξετε εναντίον "
+"Το Σκάκι GNOME είναι ένα απλό παιχνίδι σκακιού. Μπορείτε να παίξετε εναντίον "
"του υπολογιστή σας σε τρία διαφορετικά επίπεδα δυσκολίας, ή εναντίον ενός "
"φίλου σας στον υπολογιστή σας."
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"είναι εγκατεστημένες."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:96 ../src/gnome-chess.vala:1967
+#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1995
msgid "Chess"
msgstr "Σκάκι"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Παίξτε το κλασικό επιτραπέζιο σκάκι με
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
-msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;"
+msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;game;strategy;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
msgid "_New Game"
-msgstr "_Νέο Παιxνίδι"
+msgstr "_Νέ παρτίδα"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
msgid "Undo your most recent move"
@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr "Παραίτηση υπέρ του αντιπάλου"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
msgid "Save the current game"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος παιχνιδιού"
+msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας παρτίδας"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
msgid "Open a saved game"
-msgstr "Άνοιγμα ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού"
+msgstr "Άνοιγμα μιας αποθηκευμένης παρτίδας"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Επιστροφή στην αρχή του παιχνιδιού"
+msgstr "Επιστροφή στην αρχή της παρτίδας"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "Προβολή της τρέχουσας κίνησης"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@@ -145,79 +145,71 @@ msgstr "Περί"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:2
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "Το πλάτος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:3
msgid "The height of the window"
msgstr "Το ύψος του παραθύρου"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:4
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "Το ύψος του κυρίως παραθύρου σε εικονοστοιχεία."
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:5
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας μεγιστοποίησης"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας 3Δ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
-msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "Επιλογή για εξομάλυνση (anti-alias) της 3Δ απεικόνισης"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:6
msgid "The piece theme to use"
msgstr "Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:7
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση υποδείξεων κίνησης"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:8
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της αρίθμησης σκακιέρας"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:9
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr ""
-"Ο κατάλογος στον οποίο ανοίγει το παράθυρο διαλόγου για την αποθήκευση του "
-"παιχνιδιού"
+"Ο κατάλογος στον οποίο ανοίγει το παράθυρο διαλόγου για την αποθήκευση της "
+"παρτίδας"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:10
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr ""
-"Ο κατάλογος στον οποίο ανοίγει το παράθυρο διαλόγου για τη φόρτωση του "
-"παιχνιδιού"
+"Ο κατάλογος στον οποίο ανοίγει το παράθυρο διαλόγου για τη φόρτωση της "
+"παρτίδας"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:11
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Η μορφή υπό την οποία εμφανίζονται οι κινήσεις"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:12
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "Η πλευρά της σκακιέρας που βρίσκεται στο προσκήνιο"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:13
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "Η διάρκεια του παιχνιδιού σε δευτερόλεπτα (0 για χωρίς όριο)"
+msgstr "Η διάρκεια της παρτίδας σε δευτερόλεπτα (0 για χωρίς όριο)"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "αληθές αν ο παίχτης, άνθρωπος, παίζει με τα λευκά"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
msgid "The opponent player"
msgstr "Ο αντίπαλος παίκτης"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -226,9 +218,9 @@ msgstr ""
"'' (χρήση της πρώτης διαθέσιμης μηχανής σκακιού) ή προσδιορίστε το όνομα "
"μιας συγκεκριμένης μηχανής για να παίξετε εναντίον της"
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Επίπεδο δυσκολίας της μηχανής του σκακιού που παίζεται αντίπαλοι"
+msgstr "Επίπεδο δυσκολίας της μηχανής του σκακιού που παίζετε αντίπαλοι"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
#: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -253,150 +245,152 @@ msgstr "Δύσκολο"
msgid "No limit"
msgstr "Χωρίς όριο"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
#: ../data/preferences.ui.h:10
+#| msgid "Ten minutes"
+msgid "Five minutes"
+msgstr "Πέντε λεπτά"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Ten minutes"
msgstr "Δέκα λεπτά"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Τριάντα λεπτά"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "One hour"
msgstr "Μία ώρα"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Two hours"
msgstr "Δύο ώρες"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Three hours"
msgstr "Τρεις ώρες"
-# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
+# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
-msgstr "Άνθρωπος"
+msgstr "Περιγραφική γραφή"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Κανονική αλγεβρική"
+msgstr "Σύντομη αλγεβρική γραφή"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
-msgstr "Γραφή"
+msgstr "Συμβολική γραφή"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Μακρά αλγεβρική"
+msgstr "Πλήρης αλγεβρική γραφή"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Άνθρωπος"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Πλευρά λευκών"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Πλευρά μαύρων"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Πλευρά παίκτη"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Τρέχων παίκτης"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgid "Fancy"
msgstr "Ζωηρό"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgid "_Play as:"
msgstr "_Παίξτε ως:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgid "_Opposing player:"
-msgstr "_Αντίπαλος παίχτης:"
+msgstr "_Αντίπαλος παίκτης:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Δυσκολία:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-msgid "_Game duration:"
-msgstr "Δ_ιάρκεια παιχνιδιού:"
+#: ../data/preferences.ui.h:54
+#| msgid "No limit"
+msgid "_Time limit:"
+msgstr "Όριο χ_ρόνου"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν στο επόμενο παιχνίδι."
+msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν στην επόμενη παρτίδα."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:58
msgid "_Game"
-msgstr "_Παιχνίδι"
+msgstr "_Παρτίδα"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:60
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Π_ροσανατολισμός σκακιέρας:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:62
msgid "Move _format:"
msgstr "Μ_ορφή κίνησης:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-msgid "3_D chess view"
-msgstr "3_Δ προβολή σκακιού"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
#: ../data/preferences.ui.h:64
-msgid "_Smooth display"
-msgstr "_Ομαλή απεικόνιση"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "Στυλ _κομματιού:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../data/preferences.ui.h:66
@@ -408,24 +402,19 @@ msgstr "Αρί_θμηση σκακιέρας"
msgid "_Move hints"
msgstr "Υποδείξεις _κινήσεων"
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Τεχνοτροπία _κομματιού:"
-
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Appearance"
msgstr "_Εμφάνιση"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Μαύρα"
@@ -440,791 +429,842 @@ msgstr "Β_ασίλισσα"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
msgid "_Knight"
-msgstr "Ά_λογο"
+msgstr "Ί_ππος"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
msgid "_Rook"
-msgstr "_Πύργος"
+msgstr "Πύ_ργος"
#: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
msgid "_Bishop"
msgstr "_Αξιωματικός"
-#: ../src/chess-view.vala:42
+#: ../src/chess-view.vala:312
msgid "Paused"
msgstr "Παύση"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-chess.vala:91
+msgid "Show release version"
+msgstr "Προβολή της έκδοσης"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: ../src/gnome-chess.vala:120
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "Το σκάκι GNOME μπορεί να ανοίξει μόνο ένα αρχείο PGN τη φορά."
+
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:426
+#: ../src/gnome-chess.vala:444
msgid "Game Start"
-msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
+msgstr "Έναρξη παρτίδας"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Πιόνι των λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκό στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει τη βασίλισσα των μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκό πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει τη μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Πύργος λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Άλογο λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκή βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρο αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς λευκών στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Λευκός βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει μαύρη βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Πιόνι λευκών μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Πιόνι μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Πιόνι μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Πιόνι μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Πιόνι μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Πιόνι μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρο πιόνι στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Πύργος μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος πύργος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Άλογο μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος ίππος στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων από %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων από %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων από %1$s αιχμαλωτίζει άλογο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων από %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Αξιωματικός μαύρων από %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος αξιωματικός στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:891
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:895
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο μαύρων στο %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:899
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Βασίλισσα μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρη βασίλισσα στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων μετακινείται από %1$s σε %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς μετακινείται από το %1$s στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:903
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πιόνι λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πιόνι στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει πύργο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό πύργο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:907
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει άλογο λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό ίππο στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:909
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει αξιωματικό λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκό αξιωματικό στο %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
-msgstr "Βασιλιάς μαύρων στο %1$s αιχμαλωτίζει βασίλισσα λευκών στο %2$s"
+msgstr "Μαύρος βασιλιάς στο %1$s αιχμαλωτίζει λευκή βασίλισσα στο %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:969
msgid "White castles kingside"
-msgstr "Λευκό ροκέ στην πλευρά του βασιλιά"
+msgstr "Ροκέ λευκών στην πλευρά του βασιλιά"
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:973
msgid "White castles queenside"
-msgstr "Λευκό ροκέ στην πλευρά της βασίλισσας"
+msgstr "Ροκέ λευκών στην πλευρά της βασίλισσας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:977
msgid "Black castles kingside"
-msgstr "Μαύρο ροκέ στην πλευρά του βασιλιά"
+msgstr "Ροκέ μαύρων στην πλευρά του βασιλιά"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:981
msgid "Black castles queenside"
-msgstr "Μαύρο ροκέ στην πλευρά της βασίλισσας"
+msgstr "Ροκέ μαύρων στην πλευρά της βασίλισσας"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1073
+#: ../src/gnome-chess.vala:1120
msgid "White is in Check"
msgstr "Σαχ στον λευκό"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
+#: ../src/gnome-chess.vala:1123
msgid "Black is in Check"
msgstr "Σαχ στον μαύρο"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1082
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
msgid "White to Move"
msgstr "Η κίνηση στον λευκό"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1085
+#: ../src/gnome-chess.vala:1132
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Ο λευκός σκέπτεται…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1091
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138
msgid "Black to Move"
msgstr "Η κίνηση στον μαύρο"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
+#: ../src/gnome-chess.vala:1141
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Ο μαύρος σκέπτεται…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
msgid "Unpause the game"
-msgstr "Διακοπή της παύσης του παιχνιδιού"
+msgstr "Αναίρεση παύσης της παρτίδας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1128
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
msgid "Pause the game"
-msgstr "Προσωρινή παύση παιχνιδιού"
+msgstr "Παύση παρτίδας"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1148
+#: ../src/gnome-chess.vala:1195
msgid "White Wins"
msgstr "Τα λευκά κέρδισαν"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1200
msgid "Black Wins"
msgstr "Τα μαύρα κέρδισαν"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1158
+#: ../src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Game is Drawn"
-msgstr "Το παιχνίδι είναι ισόπαλο"
-
-#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1164
-msgid "The computer player died unexpectedly."
-msgstr "Ο παίκτης του υπολογιστή πέθανε απροσδόκητα."
-
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
-msgid "The computer player is very confused."
-msgstr "Ο παίκτης του υπολογιστή είναι σε πλήρη σύγχυση."
+msgstr "Η παρτίδα είναι ισόπαλη"
+
+#.
+#. * Window title when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
+#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
+#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
+#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
+#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
+#.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+msgid "Oops! Something has gone wrong."
+msgstr "Ώχ! Κάτι πήγε στραβά."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1181
-msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1230
+msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Σαχ στον μαύρο και δεν μπορεί να μετακινηθεί (σαχ-ματ)."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1184
-msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
-msgstr "Σαχ στο λευκό και δεν μπορεί να μετακινηθεί (ματ)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
+msgid "White is in check and cannot move."
+msgstr "Σαχ στο λευκό και δεν μπορεί να μετακινηθεί (σαχ-ματ)."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1190
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1239
+msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Αδυναμία κίνησης αντιπάλου (πατ)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1194
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1243
+msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
-"Δεν έχει παρθεί κανένα κομμάτι και δεν έχει κινηθεί κανένα πιόνι στις "
-"τελευταίες 50 κινήσεις."
+"Δεν έχει αιχμαλωτιστεί κανένα κομμάτι ή έχει κινηθεί πιόνι σε 50 κινήσεις."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1199
+#: ../src/gnome-chess.vala:1248
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Τέλειωσε ο χρόνος του μαύρου."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1202
+#: ../src/gnome-chess.vala:1251
msgid "White has run out of time."
msgstr "Τέλειωσε ο χρόνος του λευκού."
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
-msgstr "Η ίδια θέση προέκυψε τρεις φορές (τριπλή επανάληψη)."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+msgid "The same board state has occurred three times."
+msgstr "Η ίδια θέση στην σκακιέρα έχει προκύψει τρεις φορές (ισοπαλία)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1212
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+msgid "Neither player can checkmate."
msgstr ""
-"Κανένας από τους παίκτες δεν μπορεί να επιτύχει ματ (ανεπαρκή κομμάτια)."
+"Κανένας από τους παίκτες δεν μπορεί να επιτύχει σαχ ματ (ανεπαρκή κομμάτια)."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1266
msgid "Black has resigned."
-msgstr "Ο μαύρος παραιτήθηκε."
+msgstr "Τα μαύρα παραιτήθηκαν."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1220
+#: ../src/gnome-chess.vala:1269
msgid "White has resigned."
-msgstr "Ο λευκός παραιτήθηκε."
+msgstr "Τα λευκά παραιτήθηκαν."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "The game has been abandoned."
-msgstr "Το παιχνίδι εγκαταλείφθηκε."
-
-#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1232 ../src/gnome-chess.vala:1242
-msgid "The game cannot continue."
-msgstr "Το παιχνίδι δεν μπορεί να συνεχισθεί."
+msgstr "Εγκαταλείφθηκε η παρτίδα."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "One of the players has died."
-msgstr "Ένας από τους παίκτες σκοτώθηκε."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+msgid "The game log says a player died!"
+msgstr "Το αρχείο καταγραφής του παιχνιδιού λέει ένας παίκτης έχασε!"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
+msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
+msgstr ""
+"Ο παίκτης του υπολογιστή είναι σε σύγχυση. Η παρτίδα δεν μπορεί να "
+"συνεχιστεί."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1300 ../src/gnome-chess.vala:2053
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2081
+#: ../src/gnome-chess.vala:2164
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1304
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
msgid "_Abandon game"
-msgstr "Ε_γκατάλειψη παιχνιδιού"
+msgstr "Ε_γκατάλειψη παρτίδας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1305
+#: ../src/gnome-chess.vala:1350
msgid "_Save game for later"
-msgstr "Απο_θήκευση παιχνιδιού για αργότερα"
+msgstr "Απο_θήκευση παρτίδας για αργότερα"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1309
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
msgid "_Discard game"
-msgstr "Απόρρι_ψη παιχνιδιού"
+msgstr "Απόρρι_ψη παρτίδας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1310
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
msgid "_Save game log"
msgstr "Απο_θήκευση καταγραφής παιχνιδιού"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368
msgid "_Discard"
msgstr "Α_πόρριψη"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1323 ../src/gnome-chess.vala:2054
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2082
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1348
+#: ../src/gnome-chess.vala:1391
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Θα θέλατε να ζητήσετε ισοπαλία;"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1397
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
-msgstr "Πενήντα κινήσεις έχουν περάσει χωρίς πάρσιμο ή προαγωγή πιονιού."
+msgstr "Πενήντα κινήσεις έχουν περάσει χωρίς αιχμαλωσία ή προαγωγή πιονιού."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Η ίδια θέση στην σκακιέρα έχει προκύψει τρεις φορές."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1365
+#: ../src/gnome-chess.vala:1408
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Δεν θα σας προσφερθεί αυτή η επιλογή ξανά.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:1412
+#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
msgid "_Keep Playing"
msgstr "Ε_ξακολούθηση παιχνιδιού"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1370
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Claim Draw"
-msgstr "Αί_τηση ισοπαλίας"
+msgstr "Αί_τημα ισοπαλίας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1392
+#: ../src/gnome-chess.vala:1433
msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του παιχνιδιού πριν να ξεκινήσει καινούργιο;"
+msgstr "Αποθήκευση αυτής της παρτίδας πριν να ξεκινήσει καινούργια;"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1407
+#: ../src/gnome-chess.vala:1446
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να παραιτηθείτε;"
-#. Text on warningn dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+#. Text on warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1449
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
-"Αυτό έχει νόημα αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι ως μια καταγραφή "
+"Αυτό έχει νόημα αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε την παρτίδας ως μια καταγραφή "
"των ηττών σας."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1414
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Resign"
msgstr "Παραίτ_ηση"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1850
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) The first %d is minutes and the %02d at the end
+#. * is seconds. In the middle is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1535
+#, c-format
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
+
+#. Translators: timer labels in the bottom-right. (Change your preferences
+#. * to enable timed games.) Less than a minute is left. The %02d at the end
+#. * is seconds. Before that is a ratio character and a LTR order mark to
+#. * force minutes on the left of the ratio in RTL layouts. You probably do
+#. * not need to change this, but I'm told you might....
+#: ../src/gnome-chess.vala:1544
+#, c-format
+msgid "∶%02d"
+msgstr "∶%02d"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1854
+#: ../src/gnome-chess.vala:1890
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1858
+#: ../src/gnome-chess.vala:1894
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρα"
msgstr[1] "ώρες"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1971
+#: ../src/gnome-chess.vala:1999
msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
+"A classic game of positional strategy\n"
"\n"
"GNOME Chess is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Ένα 2Δ/3Δ παιχνίδι σκακιού για το GNOME. \n"
+"Ένα κλασικό παιχνίδι στρατηγικής\n"
"\n"
-"Το σκάκι GNOME είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
+"Το Σκάκι είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2002
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-"Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:2040
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+" Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://gnome.gr/."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
msgid "Failed to save game"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του παιχνιδιού"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της παρτίδας"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2064
+#: ../src/gnome-chess.vala:2092
msgid "Save Chess Game"
-msgstr "Αποθήκευση ενός παιχνιδιού σκακιού"
+msgstr "Αποθήκευση της παρτίδας"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2077
+#: ../src/gnome-chess.vala:2105
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Ανώνυμο παιχνίδι σκακιού"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2082 ../src/gnome-chess.vala:2146
+#: ../src/gnome-chess.vala:2110 ../src/gnome-chess.vala:2174
msgid "PGN files"
msgstr "Αρχεία PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2088 ../src/gnome-chess.vala:2152
+#: ../src/gnome-chess.vala:2116 ../src/gnome-chess.vala:2180
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2123
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του παιχνιδιού πριν τη φόρτωση καινούργιου;"
+msgstr "Αποθήκευση αυτής της παρτίδας πριν τη φόρτωση καινούργιας;"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2162
msgid "Load Chess Game"
-msgstr "Φόρτωση σκακιστικού παιχνιδιού"
+msgstr "Φόρτωση παρτίδας"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2165
msgid "_Open"
-msgstr "Φόρτ_ωση"
+msgstr "Άν_οιγμα"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2171
+#: ../src/gnome-chess.vala:2199
msgid "Failed to open game"
-msgstr "Αδυναμία φόρτωσης παιχνιδιού"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος παρτίδας"
-#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2258
-msgid "Show release version"
-msgstr "Προβολή της έκδοσης"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "Σημαία για την ενεργοποίηση της λειτουργίας 3Δ"
-#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2270
-msgid "[FILE] - Play Chess"
-msgstr "[FILE] - Παίξτε σκάκι"
+#~ msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
+#~ msgstr "Επιλογή για εξομάλυνση (anti-alias) της 3Δ απεικόνισης"
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2281
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων εντολών."
+#~ msgid "_Game duration:"
+#~ msgstr "Δ_ιάρκεια παρτίδας:"
+
+#~ msgid "3_D chess view"
+#~ msgstr "3_Δ προβολή σκακιού"
+
+#~ msgid "_Smooth display"
+#~ msgstr "_Ομαλή απεικόνιση"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "The computer player died unexpectedly."
+#~ msgstr "Ο παίκτης του υπολογιστή πέθανε απροσδόκητα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#~ msgstr "Η ίδια θέση προέκυψε τρεις φορές (τριπλή επανάληψη)."
+
+#~ msgid "The game cannot continue."
+#~ msgstr "Το παιχνίδι δεν μπορεί να συνεχισθεί."
+
+#~ msgid "One of the players has died."
+#~ msgstr "Ένας από τους παίκτες σκοτώθηκε."
+
+#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
+#~ msgstr "[FILE] - Παίξτε σκάκι"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων εντολών."
#~ msgid "Save As…"
#~ msgstr "Αποθήκευση ως…"
@@ -1305,6 +1345,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Chess - %1$s"
#~ msgstr "Σκάκι - %1$s"
-
-#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
-#~ msgstr "Όπα! Κάτι πήγε στραβά."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]