[geary] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Czech translation
- Date: Wed, 23 Jul 2014 11:15:08 +0000 (UTC)
commit 9f6020a627a84923cddca1a32ee2005b86762157
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jul 23 13:14:58 2014 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c8fdc68..1d438c0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-10 05:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-10 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Indexuje se účet %s"
msgid "Search %s account"
msgstr "Prohledat účet %s"
-#: ../src/client/components/main-window.vala:305
+#: ../src/client/components/main-window.vala:320
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -721,102 +721,102 @@ msgstr "Vybrat _vše"
msgid "_Keep"
msgstr "_Zachovat"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57
msgid "Saved"
msgstr "Uloženo"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
msgid "Saving"
msgstr "Ukládá se"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
msgid "Error saving"
msgstr "Chyba při ukládání"
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:846
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Chcete zahodit neuloženou zprávu?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:849
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:853
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:934
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:936
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:938
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:940
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1123
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "Nelze připojit přílohu"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1134
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s“ je složka."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1148
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "Soubor „%s“ je prázdný."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "Soubor „%s“ nemohl být otevřen pro čtení."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1169
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen."
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1242
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
msgid "To: "
msgstr "Komu: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1244
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
msgid "Cc: "
msgstr "Kopie: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1246
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
msgid "Bcc: "
msgstr "Skrytá kopie: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1463
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438
msgid "Select Color"
msgstr "Vybrat barvu"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1909
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -824,9 +824,9 @@ msgstr "_Od:"
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
#. Geary account mail will be sent from
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1925
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
-#: ../ui/composer.glade.h:42
+#: ../ui/composer.glade.h:48
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -1582,54 +1582,58 @@ msgid "Fixed Width"
msgstr "Pevná šířka"
#: ../ui/composer.glade.h:35
-msgid "Edit recipients"
-msgstr "Upravit příjemce"
+msgid "Detach"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:36
+msgid "_Send"
+msgstr "_Odeslat"
-#. Address(es) e-mail is to be sent to
#: ../ui/composer.glade.h:37
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:38
+msgid "_Attach File"
+msgstr "_Přiložit soubor"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:39
+msgid "Attach File"
+msgstr "Přiložit soubor"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:40
+msgid "_Include Original Attachments"
+msgstr "Vlož_it původní přílohy"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:41
+msgid "Include Original Attachments"
+msgstr "Vložit původní přílohy"
+
+#. Address(es) e-mail is to be sent to
+#: ../ui/composer.glade.h:43
msgid "_To:"
msgstr "_Komu:"
-#: ../ui/composer.glade.h:38
+#: ../ui/composer.glade.h:44
msgid "_Cc:"
msgstr "Ko_pie:"
-#: ../ui/composer.glade.h:39
+#: ../ui/composer.glade.h:45
msgid "_Subject:"
msgstr "_Předmět:"
-#: ../ui/composer.glade.h:40
+#: ../ui/composer.glade.h:46
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Skrytá kopie:"
-#: ../ui/composer.glade.h:43
+#: ../ui/composer.glade.h:49
msgid "Drop files here"
msgstr "upusťte soubory zde"
-#: ../ui/composer.glade.h:44
+#: ../ui/composer.glade.h:50
msgid "To add them as attachments"
msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy"
-#: ../ui/composer.glade.h:45
-msgid "_Attach File"
-msgstr "_Přiložit soubor"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:46
-msgid "_Include Original Attachments"
-msgstr "Vlož_it původní přílohy"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:47
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:48
-msgid "Detach"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:49
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odeslat"
-
#: ../ui/find_bar.glade.h:1
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]