[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 26 Jul 2014 08:34:25 +0000 (UTC)
commit d65179ca66c7ae5fd6520fa023deaa41edc25bff
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sat Jul 26 08:34:19 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d55e5b5..ba323e8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dia 0-97\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 04:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:33+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 10:33+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,18 +192,18 @@ msgstr "Nem lehet kapcsolódni a munkafolyamat-kezelőhöz!\n"
# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:881
+#: ../app/app_procs.c:880
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia %s verzió, fordítva %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:883
+#: ../app/app_procs.c:882
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia %s verzió\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:921
+#: ../app/app_procs.c:920
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"kilépés…\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:923
+#: ../app/app_procs.c:922
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
"Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben "
"„%s” helyen, kilépés…\n"
-#: ../app/app_procs.c:990
+#: ../app/app_procs.c:989
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:1025
+#: ../app/app_procs.c:1024
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr ""
"ra\n"
"leírva azt, hogyan tudja ezt a hibaüzenetet előcsalni.\n"
-#: ../app/app_procs.c:1040
+#: ../app/app_procs.c:1039
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1104
+#: ../app/app_procs.c:1103
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Kilépés a módosított diagramok mentése nélkül"
-#: ../app/app_procs.c:1106
+#: ../app/app_procs.c:1105
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
"Módosított diagram van a rajztáblán. Tényleg mentés nélkül akar kilépni a "
"Dia-ból?"
-#: ../app/app_procs.c:1110
+#: ../app/app_procs.c:1109
msgid "Quit Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
-#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat"
-#: ../app/app_procs.c:1189
+#: ../app/app_procs.c:1188
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat. Győződjön "
"meg arról, hogy a HOME környezeti változó egy létező könyvtárra mutat."
-#: ../app/app_procs.c:1212
+#: ../app/app_procs.c:1211
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "A dia saját objektumai és szűrői"
-#: ../app/app_procs.c:1268
+#: ../app/app_procs.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
"A Dia eredeti szerzője:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1273
+#: ../app/app_procs.c:1272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"A Dia jelenlegi karbantartói:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1278
+#: ../app/app_procs.c:1277
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Egyéb szerzők:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1283
+#: ../app/app_procs.c:1282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nincs kijelölve semmi mentésre. Megpróbálja újra?"
#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
msgid "Supported Formats"
msgstr "Támogatott formátumok"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
msgid "By extension"
msgstr "Kiterjesztés szerint"
@@ -833,15 +833,15 @@ msgid "Open Options"
msgstr "Megnyitás beállításai"
# app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:532
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
msgid "Determine file type:"
msgstr "Fájltípus meghatározása:"
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
"nor your local encoding.\n"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
"UTF-8-as, sem a helyi karakterkódolásnak.\n"
"Néhány dolog elromolhat."
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"%s nevű fájl már létezik.\n"
"Felülírja?"
-#: ../app/filedlg.c:436
+#: ../app/filedlg.c:442
msgid "Save Diagram"
msgstr "Diagram mentése"
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Diagram mentése"
# standard look for them (or is that just Gnome?)
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:447
+#: ../app/filedlg.c:453
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Diagramfájlok tömörítése"
-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
"felgyorsítja a betöltést és a mentést. Néhány szövegkezelő program nem képes "
"tömörített fájlokat kezelni."
-#: ../app/filedlg.c:677
+#: ../app/filedlg.c:683
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet megállapítani, hogy melyik exportszűrő legyen használva\n"
"a(z) „%s” mentéséhez"
-#: ../app/filedlg.c:704
+#: ../app/filedlg.c:710
msgid "Export Diagram"
msgstr "Diagram exportálása"
# app/filedlg.c:524
-#: ../app/filedlg.c:720
+#: ../app/filedlg.c:726
msgid "Export Options"
msgstr "Exportálás beállításai"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Vonalvastagság"
msgid "Line width:"
msgstr "Vonalvastagság:"
-#: ../app/load_save.c:301
+#: ../app/load_save.c:303
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A hivatkozott objektum nem található a dokumentumban."
-#: ../app/load_save.c:305
+#: ../app/load_save.c:307
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A(z) %d számú csatlakozásleíró nem létezik ezen: „%s”."
-#: ../app/load_save.c:333
+#: ../app/load_save.c:335
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1194,23 +1194,23 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A(z) %d számú csatlakozási pont nem létezik ezen: „%s”."
-#: ../app/load_save.c:373
+#: ../app/load_save.c:375
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Nem található a(z) %s objektum %s szülője.\n"
-#: ../app/load_save.c:422
+#: ../app/load_save.c:425
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Fájlt kell megadnia, nem könyvtárat.\n"
-#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg olvasásra.\n"
-#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Ismeretlen fájltípus."
-#: ../app/load_save.c:461
+#: ../app/load_save.c:468
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Nem Dia-fájl."
-#: ../app/load_save.c:678
+#: ../app/load_save.c:685
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Az érvényes Dia-fájl legalább egy réteget tartalmaz."
-#: ../app/load_save.c:1001
+#: ../app/load_save.c:1008
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s kimeneti fájlba\n"
-#: ../app/load_save.c:1033
+#: ../app/load_save.c:1040
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s alatti ideiglenes fájlokba\n"
-#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
@@ -1265,17 +1265,17 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1066
+#: ../app/load_save.c:1073
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "%d. belső hiba %s fájl írásakor\n"
-#: ../app/load_save.c:1077
+#: ../app/load_save.c:1084
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fájllá: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramfájl"
@@ -2752,81 +2752,79 @@ msgstr ""
"A Python parancsnyelv 2.3 változatának támogatása. Ne válassza ki, ha a "
"Python nincs telepítve."
-#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#. Installer message: Component name
#: ../installer/win32/gennsh.c:69
+#| msgid "Desktop PC"
+msgid "Desktop Shortcut"
+msgstr "Asztali parancsikon"
+
+#. Installer message: Component description
+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
+msgstr "Egy parancsikon létrehozása az asztalon."
+
+#. Installer message: hyperlink text on finish page
+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
msgstr "Keresse fel a Dia for Windows weboldalát"
#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (csak eltávolítás)"
#. Installer message: directory delete confirmation line 1
-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
-#| msgid ""
-#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
-#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
msgid ""
"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
msgstr "A régi Dia könyvtára törlésére készül. Szeretné folytatni?"
#. Installer message: directory delete confirmation line 2
-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
msgid ""
"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
msgstr ""
"Megjegyzés: Minden nem szabványos telepített bővítmény törlésre fog kerülni."
#. Installer message: directory delete confirmation line 3
-#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
msgid "Dia user settings will not be affected."
msgstr "A Dia felhasználói beállításai nem lesznek érintve."
#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
-#: ../installer/win32/gennsh.c:82
-#| msgid ""
-#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
-#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
msgstr "A megadott telepítési könyvtár már létezik. A tartalma"
#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
-#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
msgstr "törlésre kerül. Szeretné folytatni?"
#. Installer message: registry entries not found line 1
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
-#| msgid ""
-#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
-#| "that another user installed this application."
+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
msgstr ""
"Az eltávolító program nem találja a Dia regisztrációs adatbázis bejegyzéseit."
#. Installer message: registry entries not found line 2
-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
-#| msgid ""
-#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
-#| "that another user installed this application."
+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
msgid "It is likely that another user installed this application."
msgstr "Valószínűleg másik felhasználó telepítette ezt az alkalmazást."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:92
+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolítására."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:95
+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Ez teljesen törli a(z) $INSTDIR könyvtárat és minden alkönyvtárát. Folytatja?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:98
+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -6034,7 +6032,7 @@ msgstr "Nagyító mutató"
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Látható téglalapmutató"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -6044,61 +6042,61 @@ msgstr ""
"kódolására.\n"
"Válasszon másik nevet a cairo-val való mentéshez.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Nem írható %d bájt a következőbe: %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "A másolás meghiúsult a vágólapról"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nincs mit nyomtatni"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
msgstr "A Gtk+(cairo) nyomtatás legalább a 2.10-es változatot igényli."
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (alfával)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Diagram _másolása"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
msgid "Print (GTK) ..."
msgstr "Nyomtatás (GTK)…"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
msgid "Cairo based Rendering"
msgstr "Cairo alapú megjelenítés"
@@ -6381,7 +6379,6 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
-#| msgid "Invalid NURBS formula"
msgid "Invalid NURBS formula\n"
msgstr "Érvénytelen NURBS képlet\n"
@@ -6392,7 +6389,6 @@ msgstr "Nem lehet írni a következő fájlba: %s"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
#, c-format
-#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
msgstr "A külső, %s típusú objektum nem kezelhető\n"
@@ -6412,7 +6408,6 @@ msgstr "Visio XML fájlformátum"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
-#| msgid "Can't decode object %s"
msgid "Can't decode object %s\n"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a(z) %s objektumot\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]