[evolution-data-server] update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] update zh_CN translation
- Date: Tue, 29 Jul 2014 08:37:46 +0000 (UTC)
commit 421b35c39d350056509ee7aff6f9afb064e3e67f
Author: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
Date: Tue Jul 29 16:34:47 2014 +0800
update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 800 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 399 insertions(+), 401 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e4120aa..61fb283 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -21,90 +21,90 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 10:54+0800\n"
-"Last-Translator: Luo Lei <luolei ubuntukylin com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-29 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-29 16:34+0800\n"
+"Last-Translator: Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "删除文件“%s”失败:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "创建目录“%s”失败:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:396
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "创建资源“%s”的硬链接失败:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:501
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1230
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
msgid "No UID in the contact"
msgstr "联系人没有 UID"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "增加的联系人有 UID 冲突"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
msgid "Loading..."
msgstr "正在载入..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:969
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4425
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1258
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
#, c-format
msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
msgstr "试图修改失去同步的联系人“%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1449
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1532
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6706
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6711
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "未找到联系人“%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1592
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1673
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1615
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1696
#, c-format
msgid "Query '%s' not supported"
msgstr "不支持查询“%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1601
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1682
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
#, c-format
msgid "Invalid Query '%s'"
msgstr "无效的查询:“%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1947
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1970
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "请求删除一个无关的 cursor"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2014
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2041
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "无法将旧数据库“ %s” 改名为 “%s”:%s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1244
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4320
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:378
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:820
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:419
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:887
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
@@ -119,67 +119,69 @@ msgstr "无法将旧数据库“ %s” 改名为 “%s”:%s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:621
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3237
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3410
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3674
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3915
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4103
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4295
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4465
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4634
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4837
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4987
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5181
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5334
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5551
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5705
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6127
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6490
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6704
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:654
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4769
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4778
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:836
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "查询更新的联系人..."
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "查询更新的组..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1705
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5056
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1268
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4984
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1433
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "后端不支持批量添加"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1854
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5192
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1370
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5120
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1545
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "后端不支持批量修改"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2054
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1462
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1645
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "后端不支持批量删除"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2180
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
msgid "Loading…"
msgstr "正在载入..."
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1618
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -188,129 +190,130 @@ msgid "Personal"
msgstr "个人"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1620
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1622
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
msgid "Family"
msgstr "家人"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1624
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
msgid "Coworkers"
msgstr "同事"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
msgid "Not connected"
msgstr "未连接。"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:971
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "无法使用 v3 或 v2 绑定"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1094
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "正在重新连接 LDAP 服务器..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1225
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "无效 DN 语法"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1241
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4319
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP 错误 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1853
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2176
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s:ldap_first_entry 返回 NULL"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2234
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s:返回了未处理的结果类型 %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2367
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2494
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s:返回了未处理的搜索结果类型 %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4268
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "正在接收 LDAP 的搜索结果..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4447
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
msgid "Error performing search"
msgstr "执行搜索错误"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4575
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "正在下载联系人(%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5139
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5067
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "正在将联系人添加到 LDAP 服务器..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5214
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5142
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "正在修改 LDAP 服务器上的联系人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5280
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5208
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "正在从 LDAP 服务器删除联系人..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5669
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5597
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "无法获取用户“%s”的 DN"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:799
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "正在加载地址簿概要..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:817
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:884
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "webdav 上的 PROPFIND 失败,HTTP 状态码:%d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:903
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "在 webdav PROPFIND 结果中无应答主体"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "正在加载联系人(%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1191
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1353
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "无法将 SoupURI 转为字符串"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1301
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1474
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "创建资源“%s”失败,HTTP 状态码为: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1399
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1576
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "服务器上的联系人已更改 -> 将不做更改"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1407
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1584
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "修改联系人失败,HTTP 状态码:%d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1483
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1677
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1693
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE 失败,HTTP 状态码:%d"
@@ -914,8 +917,8 @@ msgstr "Google Talk 姓名列表"
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter 姓名列表"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1635
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:881
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1654
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:920
msgid "Unnamed List"
msgstr "未命名的列表"
@@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr "缓存中没有保存完整的 search_contacts,无法返回电子名
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5364
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5369
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "查询中包含不支持的元素"
@@ -1067,7 +1070,7 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "无法按可能有多个值的字段排序"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7376
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7381
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1075,7 +1078,7 @@ msgid ""
msgstr "尝试对 cursor 反向步进,但 cursor 已位于联系人列表的开头"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7384
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7389
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1095,20 +1098,20 @@ msgstr ""
"无法从包含多于一个地址簿的旧数据库升级联系人数据库。请先删除“folders”表中的一"
"条记录。"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5357
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5362
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "无效的查询:%s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5532
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5537
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "无效的 EbSqlCursor 查询"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7198
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7203
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "要使用 EbSqlCursor 至少要指定一个排序字段"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7216
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7221
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "无法按非字符串类型的字段排序"
@@ -1316,31 +1319,35 @@ msgstr "缺少源 UID"
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "没有 UID “%s”的源"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:576
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "服务器不可用 (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:607
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "无法使用 SSL 连接到服务器:%s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "返回了意外的 HTTP 状态代码 %d(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:637
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV 后端尚未加载"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1073
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1079
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "无效的重定向 URL"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2565
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2930
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2882
+#, c-format
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "无法创建本地缓存文件夹“%s”"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2934
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1349,32 +1356,27 @@ msgstr ""
"服务器不可用,日历将以只读模式打开。\n"
"错误消息:%s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2885
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "无法创建本地缓存文件夹“%s”"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3970
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3968
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV 不支持批量添加"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4073
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV 不支持批量修改"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV 不支持批量删除"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4916
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4914
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "日历不支持空闲/繁忙"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4925
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4923
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "未找到定时发件箱 url"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5022
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5020
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "定时响应的结果异常"
@@ -1401,27 +1403,27 @@ msgstr "无法保存日历数据:URI 格式错误。"
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "无法保存日历数据"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:491
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "URI 格式错误:%s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:574
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "已重定向到无效 URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:617
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:625
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "无效的文件格式。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:627
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:635
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "不是日历。"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:914
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:925
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
msgid "Could not create cache file"
msgstr "无法创建缓存文件"
@@ -2049,94 +2051,94 @@ msgstr "(system-flag)参数无效"
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(user-tag)参数无效"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1044 ../camel/camel-filter-search.c:1053
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1075 ../camel/camel-filter-search.c:1086
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "执行过滤规则搜索错误:%s:%s"
-#: ../camel/camel-folder.c:300
+#: ../camel/camel-folder.c:323
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "在“%s”中学习新的垃圾邮件"
-#: ../camel/camel-folder.c:340
+#: ../camel/camel-folder.c:363
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "在“%s”中学习新的有害邮件"
-#: ../camel/camel-folder.c:388
+#: ../camel/camel-folder.c:411
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "在“%s”中过滤新消息"
-#: ../camel/camel-folder.c:988
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "移动消息"
-#: ../camel/camel-folder.c:991
+#: ../camel/camel-folder.c:1014
msgid "Copying messages"
msgstr "复制消息"
-#: ../camel/camel-folder.c:1033
+#: ../camel/camel-folder.c:1056
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "文件夹“%s”不支持配额信息"
-#: ../camel/camel-folder.c:2847
+#: ../camel/camel-folder.c:2862
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "正在销毁文件夹“%s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:2975
+#: ../camel/camel-folder.c:2990
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "正在获取 %2$s 中的消息“%1$s”"
-#: ../camel/camel-folder.c:3166
+#: ../camel/camel-folder.c:3181
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "正在获取“%s”的配额信息"
-#: ../camel/camel-folder.c:3466
+#: ../camel/camel-folder.c:3478
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "正在刷新文件夹“%s”"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:886 ../camel/camel-folder-search.c:929
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) 需要一个布尔结果"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:964
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) 不允许在 %s 中使用"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:971 ../camel/camel-folder-search.c:979
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) 需要一个匹配类型字符串"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) 需要一个数组结果"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1017
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) 需要文件夹集"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1931 ../camel/camel-folder-search.c:2097
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"无法解析搜索表达式:%s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2379,17 +2381,17 @@ msgstr "写入邮件临时文件错误:%s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "复制邮件临时文件错误:%s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "没有可用的内容"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "没有可用的签名"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:636
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "解析错误"
@@ -2413,10 +2415,6 @@ msgstr "主机“%s”查找失败,请检查主机名是否存在拼写错误
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "查找主机“%s”失败:%s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:1009
-msgid "No host information available"
-msgstr "无可用的主机信息"
-
#: ../camel/camel-offline-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "下载新消息以进行离线操作"
@@ -2680,7 +2678,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "为协议“%s”注册的 GType 无效"
#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4629
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4719
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
@@ -2887,49 +2885,44 @@ msgstr "将数据添加到编码器失败"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME 解密:没有找到加密内容"
-#: ../camel/camel-store.c:1201
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "无法创建文件夹“%s”文件夹已存在"
-
-#: ../camel/camel-store.c:1244
+#: ../camel/camel-store.c:1232
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "打开文件夹“%s”"
-#: ../camel/camel-store.c:1471
+#: ../camel/camel-store.c:1523
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "扫描“%s”中的文件夹"
-#: ../camel/camel-store.c:1499 ../camel/camel-store.c:1544
+#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
-#: ../camel/camel-store.c:1513 ../camel/camel-store.c:1561
+#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Junk"
msgstr "垃圾"
-#: ../camel/camel-store.c:2162
+#: ../camel/camel-store.c:2214
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "无法创建文件夹:%s:文件夹已存在"
-#: ../camel/camel-store.c:2169
+#: ../camel/camel-store.c:2221
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "创建文件夹“%s”"
-#: ../camel/camel-store.c:2346 ../camel/camel-vee-store.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:320
+#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作"
-#: ../camel/camel-store.c:2536 ../camel/camel-vee-store.c:467
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:851
+#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作"
@@ -3002,17 +2995,17 @@ msgstr "自动更新源文件夹中的更改(_U)"
msgid "Unmatched"
msgstr "无匹配"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:442
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "无法重命名文件夹:%s:没有该文件夹"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:539
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "启用不匹配的文件夹(_U)"
@@ -3024,45 +3017,50 @@ msgstr "无法将消息复制到回收站文件夹"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "无法将消息复制到垃圾邮件文件夹"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:654
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
#, c-format
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "文件夹“%s”配额信息未定义"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:768
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:861
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "目标文件夹未指定"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "无法移动垃圾信息"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:889
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "无法移动已删除信息"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1115
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:758
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "对这个文件夹应用消息过滤器(_F)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1221
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "无法为 %s 创建文件夹概要"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1230
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "无法为 %s 创建缓存:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1415
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
msgstr "文件夹“%s”没有可用的 IMAP 邮箱"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "源流没返回数据"
+
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "检查新邮件"
@@ -3084,23 +3082,33 @@ msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "监听服务器变化提醒(_L)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#| msgid "Lost connection to IMAP server"
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "到服务器的连接"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "使用的并发连接的数目(_R)"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "文件夹"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "只显示订阅了的文件夹(_S)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间(_V)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "命名空间:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
@@ -3108,311 +3116,297 @@ msgstr "命名空间:"
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "对所有文件夹中的新消息应用过滤规则(_F)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "应用过滤规则到此服务器上收件箱中的新消息(_A)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "检查新消息的垃圾内容(_J)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "仅在收件箱中检查垃圾邮件(_B)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "自动将远程邮件同步到本地(_Z)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Default IMAP port"
msgstr "默认的 IMAP 端口"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP (SSL 加密)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:819
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "没有验证"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1763
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
msgid "Server disconnected"
msgstr "服务器断开连接"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2226
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "写入缓存流错误"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3596
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3550
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "执行 IDLE 命令出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4490
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4558
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4491
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4559
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "不支持 STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4538
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4619
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4618
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4708
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP 服务器 %s 不支持 %s 认证"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4648
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "无法进行无用户名的认证"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4657
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "密码认证不可用"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4908
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4983
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
msgid "Error fetching message"
msgstr "取回消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4961
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5035
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "无法关闭临时流"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4996
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5071
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "无法复制临时文件"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5122
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5212
msgid "Error moving messages"
msgstr "移动消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5126
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5216
msgid "Error copying messages"
msgstr "复制消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5285
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438
msgid "Error appending message"
msgstr "追加消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5479
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5674
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "取回消息头出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5644
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5841
msgid "Error retrieving message"
msgstr "收取消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5774
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5997
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6204
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "获取“%s”中新消息的概要信息"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6027
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "扫描“%s”中更改了的消息"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5878
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6079
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "取回新消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6146
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "刷新文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6502
msgid "Error expunging message"
msgstr "销毁消息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6405
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6430
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6617
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6642
msgid "Error fetching folders"
msgstr "取回文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6510
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6722
msgid "Error creating folder"
msgstr "创建文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6562
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6774
msgid "Error deleting folder"
msgstr "删除文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6629
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6850
msgid "Error renaming folder"
msgstr "重命名文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6716
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6924
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "订阅文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6776
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6990
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "取消订阅文件夹出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6832
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "获取配额信息出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7104
msgid "Search failed"
msgstr "搜索失败"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "执行 NOOP 出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7053
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7273
msgid "Error syncing changes"
msgstr "同步变更出错"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7340
-msgid "Lost connection to IMAP server"
-msgstr "与 IMAP 服务器的连接中断"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8190
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8258
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "无法获取消息 ID %s:%s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8191
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8259
msgid "No such message available."
msgstr "没有该消息。"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8390
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8405
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8466
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8487
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "无法创建离线文件:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9110
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9228
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP 服务器不支持配额"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:207
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:763
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:852
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP 服务器 %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:826
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:93
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "该选项将使用纯文本密码连接到 IMAP 服务器。"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1062
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2600
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "您必须在线工作以便完成该操作"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1129
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "没有文件夹 %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1524
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "没有对应文件夹路径“%s”的 IMAP 名字空间"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1673
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "正在获取“%s”的文件夹列表"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "文件夹名“%s”无效,原因是其中含有字符“%c”"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:96
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "源流没返回数据"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:789
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:987
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:299
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:668
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1072
#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "源流不可用"
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "您必须在线工作以便完成该操作"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:195
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:202
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "邮件箱:%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:223
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:500
msgid "_Index message body data"
msgstr "索引消息正文(_I)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:730
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3492,7 +3486,7 @@ msgstr "本地邮件文件 %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3506,7 +3500,7 @@ msgstr "存储根目录 %s 不是普通目录"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "无法获取文件夹:%s:%s"
@@ -3517,13 +3511,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "本地存储没有收件箱"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹索引文件“%s”:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s"
@@ -3533,86 +3527,80 @@ msgstr "无法删除文件夹元文件“%s”:%s"
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "无法重命名“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:98
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:115
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "没有该消息"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "无法将消息附加到邮件目录文件夹:%s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "无法从文件夹 %2$s 获取消息 %1$s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "无法将消息转移到目标文件夹:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:860
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "文件夹 %s 已经存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:250
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "无法获取文件夹“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "无法获得文件夹“%s”:文件夹不存在。"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:283
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是 maildir 目录。"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:565
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:352
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:392
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:683
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:354
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
msgid "not a maildir directory"
msgstr "不是 maildir 目录"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:635
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1074
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
@@ -3633,36 +3621,36 @@ msgstr "检查文件夹一致性"
msgid "Checking for new messages"
msgstr "检查新消息"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:682
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
msgid "Storing folder"
msgstr "存储文件夹"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "无法打开邮件箱:%s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "无法将消息附加到邮件箱文件:%s:"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:438
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "无法在 %s 创建文件夹锁:%s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "无法以此名称创建文件夹。"
@@ -3672,23 +3660,23 @@ msgstr "无法以此名称创建文件夹。"
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "无法获取文件夹“%s”:不是普通文件"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "无法创建文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
msgid "Folder already exists"
msgstr "文件夹已经存在"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3697,33 +3685,33 @@ msgstr ""
"无法删除文件夹“%s”:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "“%s”并不是普通文件。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "文件夹“%s”非空。没有删除。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "无法删除文件夹概要文件“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "指定的文件夹名称不合法。"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "无法重命名“%s”:“%s”:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s"
@@ -3733,73 +3721,73 @@ msgstr "无法将“%s”重命名为 %s:%s"
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "无法打开文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "无法检查文件夹:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:695
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:840
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "无法打开文件:%s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:710
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "无法打开临时邮件箱:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "无法关闭来源文件夹 %s:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:740
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "无法关闭临时文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "无法重命名文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:854
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "无法存储文件夹:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:893
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr "MBOX 文件损坏,请修复。(应该有 From 行,但未找到。)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:903
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "即使同步后,概要和文件夹仍然不匹配"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1072
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "未知的错误:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1237
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1267
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "写入临时 mailbox 失败:%s:%s"
@@ -3920,21 +3908,21 @@ msgstr ""
"文件夹可能已损坏,副本已存放在 '%s'"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:588
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "内部错误:UID 的格式无效:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:291
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:296
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:546
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:945
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "无法获取消息 %s:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:303
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:622
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:536
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:555
@@ -3948,16 +3936,16 @@ msgstr "无法获取消息 %s:"
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "发送失败:%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
msgid "Posting failed: "
msgstr "发送失败:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "该消息目前不可用"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:720
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "您不能从 NNTP 文件夹复制信息"
@@ -4674,8 +4662,8 @@ msgstr "(已废弃) 自动代理配置 URL"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:861
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1198
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
msgstr "Bus 名称消失(客户端终止了?)"
@@ -4685,8 +4673,8 @@ msgstr "客户端无响应"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:855
-#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1192
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
msgid "Client cancelled the operation"
msgstr "客户端已取消操作"
@@ -4694,11 +4682,11 @@ msgstr "客户端已取消操作"
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "客户端报告密码被拒绝"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:568
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "将该密码添加到您的密钥环"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:673
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
msgid "Password was incorrect"
msgstr "密码错误"
@@ -4707,12 +4695,12 @@ msgstr "密码错误"
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s 不支持认证"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:900
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s 不支持创建远程资源"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:959
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s 不支持删除远程资源"
@@ -4727,45 +4715,45 @@ msgstr "散列键“%s”没有对应的后端工厂"
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "数据源缺少一个 [%s] 组"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1007
-#: ../libedataserver/e-source.c:1252
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
+#: ../libedataserver/e-source.c:1394
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "数据源“%s”不支持创建远程资源"
# collection backend,如何翻译更好?
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1021
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr "数据源“%s”没有合集后端(collection backend)来创建远程资源"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1049
-#: ../libedataserver/e-source.c:1365
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
+#: ../libedataserver/e-source.c:1507
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "数据源“%s”不支持删除远程资源"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1063
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr "数据源“%s”没有合集后端(collection backend)来删除远程资源"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1094
-#: ../libedataserver/e-source.c:1461
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
+#: ../libedataserver/e-source.c:1603
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "数据源“%s”不支持 OAuth 2.0 认证"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1439
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "文件扩展名必须为“.source”"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:531
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1878
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "用户拒绝认证"
@@ -4962,26 +4950,26 @@ msgstr "请输入任务列表“%s”的密码。"
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "请输入帐号“%s”的密码。"
-#: ../libedataserver/e-source.c:669
+#: ../libedataserver/e-source.c:768
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "源文件缺少一个 [%s] 组"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1032
+#: ../libedataserver/e-source.c:1174
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "数据源“%s”不是可删除的"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1155
+#: ../libedataserver/e-source.c:1297
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "数据源“%s”不是可写的"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1768
+#: ../libedataserver/e-source.c:1910
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:486
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "签名脚本必须为本地文件"
@@ -4991,28 +4979,28 @@ msgstr "签名脚本必须为本地文件"
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
msgstr "数据源“%s”不支持代理查找"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1551
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1555
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr "地址簿“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1564
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
"wish to accept it?"
msgstr "日历“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1573
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
"you wish to accept it?"
msgstr "备忘录“%2$s”所使用的主机“%1$s”的 SSL 证书不受信任,您是否想要接受它?"
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1582
#, c-format
msgid ""
"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5203,25 +5191,30 @@ msgstr "无法找到帐号元素"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "无法在自动发现响应中找到 ASUrl 和 OABUrl"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1240
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for '%s'"
msgstr "通过 org.gnome.OnlineAccounts 服务无法找到“%s”对应的帐号并获取访问令牌"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1267
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "无法获取“%s”的访问令牌:"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:191
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:260
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:268
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr "任务"
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:321
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -5320,7 +5313,7 @@ msgstr "邮件"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "集成您的邮箱"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5363,10 +5356,6 @@ msgstr "Yahoo! 日历"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! 邮箱"
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "任务"
-
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
@@ -5423,6 +5412,18 @@ msgstr "不从先前版本的 Evolution 迁移用户数据"
msgid "_Dismiss"
msgstr "解除(_D)"
+#~ msgid "No host information available"
+#~ msgstr "无可用的主机信息"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+#~ msgstr "无法创建文件夹“%s”文件夹已存在"
+
+#~ msgid "Source stream unavailable"
+#~ msgstr "源流不可用"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+#~ msgstr "无法创建文件夹“%s”:文件夹已存在。"
+
#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
#~ msgstr "您不能用此密码导入密钥"
@@ -6217,9 +6218,6 @@ msgstr "解除(_D)"
#~ msgid "Command:"
#~ msgstr "命令:"
-#~ msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-#~ msgstr "使用的缓存连接的数目(_R)"
-
#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
#~ msgstr "关闭临时流失败:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]