[hitori] Added uk translation



commit 162a91ec75463fe13bb917ad4551b2bec2300c8a
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Jul 31 23:49:57 2014 +0300

    Added uk translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   |  229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 230 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 196587a..0fba972 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,4 +26,5 @@ sr
 sr latin
 sv
 vi
+uk
 zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..f30d84f
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Ukrainian translation for hitori.
+# Copyright (C) 2013 hitori's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hitori package.
+# Koljan1970 <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hitori master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 11:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-30 16:53+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+msgid "Hitori"
+msgstr "Hitori"
+
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+msgid "Play the Hitori puzzle game"
+msgstr "Зіграти головоломка Hitori"
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "GNOME Hitori"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "Hitori — логічна гра схожа на популярну гру судоку."
+
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"Грається проти годинника, з ціллю усунути всі подвійні числа в кожному рядку "
+"або стовпці якнайшвидше. Підтримується кілька розмірів ігрової дошки, "
+"можете залишати мітки на комірках, щоб легше знайти розв'язок. Якщо "
+"застрягнете, гра може дати підказку."
+
+#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова гра"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:2
+msgid "Board _Size"
+msgstr "_Розмір дошки"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:3
+msgid "5×5"
+msgstr "5×5"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:4
+msgid "6×6"
+msgstr "6×6"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:5
+msgid "7×7"
+msgstr "7×7"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:6
+msgid "8×8"
+msgstr "8×8"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:7
+msgid "9×9"
+msgstr "9×9"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:8
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:9
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ийти"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:13
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Вернути останній хід"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:14
+msgid "Redo a move"
+msgstr "Повторити хід"
+
+#: ../data/hitori.ui.h:15
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Отримати підказку наступного ходу"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+msgid "Board size"
+msgstr "Розмір дошки"
+
+#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "Розмір дошки, у комірках."
+
+#: ../src/interface.c:87
+#, c-format
+msgid "UI file “%s” could not be loaded"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл інтерфейсу «%s»"
+
+#: ../src/interface.c:661
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Неможливо показати вміст довідки"
+
+#: ../src/interface.c:685
+msgid "Copyright © 2007ے2010 Philip Withnall"
+msgstr "© 2007–2010 Philip Withnall"
+
+#: ../src/interface.c:686
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "Логічна головоломка, яку придумав Nikoli"
+
+#: ../src/interface.c:688
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013."
+
+#: ../src/interface.c:692
+msgid "Hitori Website"
+msgstr "Сайт Hitori"
+
+#: ../src/main.c:209
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Увімкнути зневадження"
+
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
+#: ../src/main.c:211
+msgid "Seed the board generation"
+msgstr "Засіяти дошку навмання"
+
+#. Options
+#: ../src/main.c:225
+msgid "- Play a game of Hitori"
+msgstr "— Грати у Hitori"
+
+#. Print an error
+#: ../src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "Не вдалося розібрати параметри командного рядка: %s\n"
+
+#: ../src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Зупинити поточну гру?"
+
+#: ../src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "_Далі грати"
+
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which 
have
+#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the 
ratio
+#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this 
unchanged.
+#: ../src/main.c:382
+#, c-format
+msgid "%02u∶‎%02u"
+msgstr "%02u∶‎%02u"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Ви здобули перемогу за %02u:%02u!"
+
+#: ../src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Зіграти ще раз"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "Гра"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "Підказка"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Відмінити"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "Повернути"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hitori - вільне програмне забезпечення. Ви можете розповсюджувати чи "
+#~ "змінювати його на умовах GNU General Public License, опублікованою "
+#~ "FreeSoftware Foundation, або ліцензії версії 3, або (на ваш розсуд) будь-"
+#~ "якої пізнішої версії."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей додаток розповсюджується з надією на те, що додаток буде корисним, "
+#~ "але БЕЗ БУДЬ_ЯКИХ ГАРАНТІЙ; не гарантується навіть ПРИДАТНІСТЬ чи "
+#~ "ВІДПОВІДНІСТЬ БУДЬ_ЯКИМ ВИМОГАМ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви повинні отримати копію GNU General Public License разом з додатком. "
+#~ "Hitori.  Якщо цього не сталося, див. <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Time: %02u:%02u"
+#~ msgstr "Час: %02u:%02u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]