[gnome-sudoku] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 1 Jun 2014 11:29:57 +0000 (UTC)
commit 59369c76c667d7ca4f005127ff58b286f2fc7941
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Jun 1 14:29:05 2014 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 968 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 480 insertions(+), 488 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9c9b4c0..6d5b728 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,115 +4,217 @@
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 13:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 13:15+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:27+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1 ../src/lib/defaults.py:48
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "סודוקו GNOME"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Sudoku has a simple, unobtrusive interface with all the features that "
+"make playing Sudoku fun. Games are automatically saved when you quit, and "
+"you can always come back to any game that you've played."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
+"websites. You can also see detailed information about how the computer "
+"solved the puzzle."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
+"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
+"to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:301
msgid "Sudoku"
msgstr "סודוקו"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "×‘×—×™× ×ª ההיגיון שלך ב×מצעות משחק לוח ×ž×¡×¤×¨×™× ×–×”"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:3
-msgid "game;board;tiles;japanese;"
-msgstr "משחק;לוח;משבצות;×™×¤× ×™;מספרי×;סידור;"
+#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
+msgid "magic;square;"
+msgstr "קס×;ריבוע;"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_משחק חדש"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
+msgid "_Reset"
+msgstr "_×יפוס"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:3 ../data/print-games.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "ה_דפסה"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
+msgid "_Print Multiple Puzzles…"
+msgstr "הדפסת מס_פר לוחות סודוקו…"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
+msgid "_Warn About Unfillable Squares"
+msgstr "×זהרה על משבצות ש_×œ× × ×™×ª× ×•×ª למילוי"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
+msgid "_About"
+msgstr "על _×ודות"
+
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "×™_צי××”"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:2
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "ביטול הפעולה ×”××—×¨×•× ×”"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:3
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "חזרה על פעולה שבוטלה"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "The number of seconds between automatic saves"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "Print games that have been played"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "Mark printed games as played"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:4
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "Width of application window in pixels"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:5
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "Height of application window in pixels"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:6
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "Show hint highlights"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "Color of the grid border"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "Show the application toolbar"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+msgid "Warn about unfillable squares"
+msgstr "Warn about unfillable squares"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
+"number"
+msgstr ""
+"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
+"number"
+
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:11
+msgid "Show hints"
+msgstr "Show hints"
-#: ../data/print_games.ui.h:1
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "הדפסת חידות סודוקו"
+#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:12
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "Number of puzzles to print on a page"
-#: ../data/print_games.ui.h:2
+#: ../data/print-games.ui.h:1
+msgid "Print Multiple Puzzles"
+msgstr "הדפסת מספר לוחות סודוקו"
+
+#: ../data/print-games.ui.h:3
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../data/print-games.ui.h:4
msgid "Print Games"
msgstr "הדפסת משחקי×"
-#: ../data/print_games.ui.h:3
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "_כמה סודוקו להדפיס: "
+#: ../data/print-games.ui.h:5
+msgid "_Number of puzzles to print: "
+msgstr "מספר לוחות להדפסה:"
-#: ../data/print_games.ui.h:4
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "כמה _סודוקו בדף: "
+#: ../data/print-games.ui.h:6
+msgid "_Puzzles per page: "
+msgstr "לוחות בדף:"
-#: ../data/print_games.ui.h:5
+#: ../data/print-games.ui.h:7
msgid "Levels of difficulty to print"
-msgstr "רמות הקושי להדפסה"
+msgstr "רמות קושי להדפסה"
-#: ../data/print_games.ui.h:6
+#: ../data/print-games.ui.h:8
msgid "_Easy"
msgstr "_קל"
-#: ../data/print_games.ui.h:7
+#: ../data/print-games.ui.h:9
msgid "_Medium"
msgstr "_×‘×™× ×•× ×™"
-#: ../data/print_games.ui.h:8
+#: ../data/print-games.ui.h:10
msgid "_Hard"
msgstr "ק_שה"
-#: ../data/print_games.ui.h:9
+#: ../data/print-games.ui.h:11
msgid "_Very Hard"
msgstr "_קשה מ×ד"
-#: ../data/print_games.ui.h:10
+#: ../data/print-games.ui.h:12
msgid "Details"
msgstr "פרטי×"
-#: ../data/print_games.ui.h:11
+#: ../data/print-games.ui.h:13
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr "_סימון ×ž×©×—×§×™× ×›×ž×©×•×—×§×™× ×‘×¨×’×¢ שהודפסו."
-#: ../data/print_games.ui.h:12
+#: ../data/print-games.ui.h:14
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "_כלול ×ž×©×—×§×™× ×‘×”× ×›×‘×¨ שיחקת ברשימת ×”×ž×©×—×§×™× ×œ×”×“×¤×¡×”"
-
-#: ../data/select_game.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_משחק חדש"
-
-#: ../data/select_game.ui.h:2
-msgid "_Saved Games"
-msgstr "×ž×©×—×§×™× _שמורי×"
+msgstr "_לכלול ×ž×©×—×§×™× ×‘×”× ×›×‘×¨ שיחקת ברשימת ×”×ž×©×—×§×™× ×œ×”×“×¤×¡×”"
-#: ../data/tracker.ui.h:1
-msgid "Add a new tracker"
-msgstr "הוספת עוקב חדש"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:50
+msgid "Show release version"
+msgstr "Show release version"
-#: ../data/tracker.ui.h:2
-msgid "Remove the selected tracker"
-msgstr "הסרת העוקב ×”× ×‘×—×¨"
+#. Help string for command line --show-possible flag
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:54
+msgid "Show the possible values for each cell"
+msgstr "Show the possible values for each cell"
-#: ../data/tracker.ui.h:3
-msgid "Make the tracked changes permanent"
-msgstr "הפיכת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×ž×¢×§×‘ לקבועי×"
-
-#: ../data/tracker.ui.h:4 ../src/lib/main.py:750
-msgid "H_ide"
-msgstr "ה_סתרה"
-
-#: ../data/tracker.ui.h:5
-msgid "Hide the tracked values"
-msgstr "הסרת ×”×¢×¨×›×™× ×©×‘×ž×¢×§×‘"
-
-#: ../src/lib/defaults.py:47
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "סודוקו GNOME"
-
-#: ../src/lib/defaults.py:50
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:304
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
"\n"
@@ -120,420 +222,358 @@ msgid ""
msgstr ""
"תצרף ההיגיון ×”×™×¤× ×™ ×”× ×¤×•×¥.\n"
"\n"
-"סודוקו GNOME ×”×•× ×—×œ×§ מחבילת משחקי GNOME."
+"סודוקו GNOME ×”×•× ×—×œ×§ ממשחקי GNOME."
+
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:309
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
+"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"â€Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n";
+"â€Revan https://launchpad.net/~mark125\n";
+"â€Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
+"â€dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
+"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>\n"
+"\n"
+"פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
+"â€http://gnome-il.berlios.de";
-#: ../src/lib/defaults.py:53
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "×תר משחקי GNOME"
+#. Error message if printing fails
+#: ../src/sudoku-printer.vala:30
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "שגי××” בהדפסת קובץ:"
-#: ../src/lib/game_selector.py:121 ../src/lib/main.py:627
-#: ../src/lib/printing.py:186
+#: ../src/sudoku-solver.vala:742
msgid "Easy"
msgstr "קל"
-#: ../src/lib/game_selector.py:122 ../src/lib/main.py:628
-#: ../src/lib/printing.py:187
+#: ../src/sudoku-solver.vala:744
msgid "Medium"
msgstr "×‘×™× ×•× ×™"
-#: ../src/lib/game_selector.py:123 ../src/lib/main.py:629
-#: ../src/lib/printing.py:188
+#: ../src/sudoku-solver.vala:746
msgid "Hard"
msgstr "קשה"
-#: ../src/lib/game_selector.py:124 ../src/lib/printing.py:189
-msgid "Very hard"
+#: ../src/sudoku-solver.vala:748
+msgid "Very Hard"
msgstr "קשה מ×ד"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../src/lib/game_selector.py:160
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s second ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×™×” %(n)s"
-msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s ×©× ×™×•×ª"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:164
-#, python-format
-msgid "Last played %(n)s minute ago"
-msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ דקה %(n)s"
-msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s דקות"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../src/lib/game_selector.py:168
-msgid "Last played at %I:%M %p"
-msgstr "משחק ×חרון בשעה %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../src/lib/game_selector.py:171
-msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "משחק ×חרון ×תמול בשעה %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../src/lib/game_selector.py:174
-msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
-msgstr "משחק ×חרון ב%A בשעה %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../src/lib/game_selector.py:177
-msgid "Last played on %B %e %Y"
-msgstr "משחק ×חרון ב־%B ב%e %Y"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:190
-msgid "Easy puzzle"
-msgstr "לוח קל"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:191
-msgid "Medium puzzle"
-msgstr "לוח ×‘×™× ×•× ×™"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:192
-msgid "Hard puzzle"
-msgstr "לוח קשה"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:193
-msgid "Very hard puzzle"
-msgstr "לוח קשה מ×וד"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:199
-#, python-format
-msgid "Played for %d hour"
-msgid_plural "Played for %d hours"
-msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
-msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:202
-#, python-format
-msgid "Played for %d minute"
-msgid_plural "Played for %d minutes"
-msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
-msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
-
-#: ../src/lib/game_selector.py:205
-#, python-format
-msgid "Played for %d second"
-msgid_plural "Played for %d seconds"
-msgstr[0] "משחק למשך ×©× ×™×™×” %d"
-msgstr[1] "משחק למשך %d ×©× ×™×•×ª"
-
-#: ../src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "×”×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?"
-
-#: ../src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "×ין לש×ול ×ותי שוב"
-
-#: ../src/lib/main.py:195
-msgid "_Game"
-msgstr "_משחק"
-
-#: ../src/lib/main.py:196
-msgid "New game"
-msgstr "משחק חדש"
-
-#: ../src/lib/main.py:197
-msgid "_Reset"
-msgstr "_×יפוס"
+#: ../src/sudoku-solver.vala:750
+msgid "Undefined"
+msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:859
+msgid "Number of moves instantly fillable by elimination:"
+msgstr "מספר המשבצות ×©× ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×œ× ×ž×™×™×“×™×ª על ידי שלילה:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:861
+msgid "Percentage of moves instantly fillable by elimination:"
+msgstr "×חוז המשבצות ×©× ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×œ× ×ž×™×“ על ידי שלילה:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:863
+msgid "Number of moves instantly fillable by filling:"
+msgstr "מספר ×”×ž×”×œ×›×™× ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×ž×™×œ×•×™ ב×ופן מיידי על ידי מילוי:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:865
+msgid "Percentage of moves instantly fillable by filling:"
+msgstr "×חוז ×”×ž×”×œ×›×™× ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×ž×™×œ×•×™ ב×ופן מיידי על ידי מילוי:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:867
+msgid "Number of guesses made:"
+msgstr "מספר ×”× ×™×—×•×©×™× ×©× ×¢×©×•:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:869
+msgid "Number of backtraces:"
+msgstr "מספר ×”×ž×”×œ×›×™× ×©×‘×•×˜×œ×•:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:871
+msgid "Ease by filling:"
+msgstr "קל לפי מילוי:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:873
+msgid "Ease by elimination:"
+msgstr "קל לפי שלילה:"
+
+#. Debug output when starting a new game
+#: ../src/sudoku-solver.vala:875
+msgid "Calculated difficulty:"
+msgstr "רמת קושי מחושבת: "
-#: ../src/lib/main.py:199
-msgid "_Undo"
-msgstr "_בטל"
+#~ msgid "game;board;tiles;japanese;"
+#~ msgstr "משחק;לוח;משבצות;×™×¤× ×™;מספרי×;סידור;"
-#: ../src/lib/main.py:200
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ביטול הפעולה ×”××—×¨×•× ×”"
+#~ msgid "Print Sudokus"
+#~ msgstr "הדפסת חידות סודוקו"
-#: ../src/lib/main.py:201
-msgid "_Redo"
-msgstr "בי_צוע חוזר"
+#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
+#~ msgstr "_כמה סודוקו להדפיס: "
-#: ../src/lib/main.py:202
-msgid "Redo last action"
-msgstr "חזרה על הפעולה שבוטלה"
+#~ msgid "_Saved Games"
+#~ msgstr "×ž×©×—×§×™× _שמורי×"
-#: ../src/lib/main.py:203
-msgid "Puzzle _Statistics..."
-msgstr "ס_טטיסטיקת הלוח..."
+#~ msgid "Add a new tracker"
+#~ msgstr "הוספת עוקב חדש"
-#: ../src/lib/main.py:205
-msgid "_Print..."
-msgstr "ה_דפסה..."
+#~ msgid "Remove the selected tracker"
+#~ msgstr "הסרת העוקב ×”× ×‘×—×¨"
-#: ../src/lib/main.py:206
-msgid "Print _Multiple Sudokus..."
-msgstr "הדפסת מס_פר לוחות סודוקו..."
+#~ msgid "Make the tracked changes permanent"
+#~ msgstr "הפיכת ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×‘×ž×¢×§×‘ לקבועי×"
-#: ../src/lib/main.py:209
-msgid "_Settings"
-msgstr "_×פשרויות"
+#~ msgid "H_ide"
+#~ msgstr "ה_סתרה"
-#: ../src/lib/main.py:211
-msgid "_Tools"
-msgstr "_כלי×"
+#~ msgid "Hide the tracked values"
+#~ msgstr "הסרת ×”×¢×¨×›×™× ×©×‘×ž×¢×§×‘"
-#: ../src/lib/main.py:212
-msgid "_Hint"
-msgstr "_רמז"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "×תר משחקי GNOME"
-#: ../src/lib/main.py:213
-msgid "Show a square that is easy to fill."
-msgstr "הצגת ריבוע שקל למל×."
+#~ msgid "Very hard"
+#~ msgstr "קשה מ×ד"
-#: ../src/lib/main.py:214
-msgid "Clear _Top Notes"
-msgstr "× ×™×§×•×™ ההערות ×”_×ª×—×ª×•× ×•×ª"
+#~ msgid "Last played %(n)s second ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ ×©× ×™×™×” %(n)s"
+#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s ×©× ×™×•×ª"
-#: ../src/lib/main.py:216
-msgid "Clear _Bottom Notes"
-msgstr "× ×™×§×•×™ ההערות ×”_×¢×œ×™×•× ×•×ª"
+#~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
+#~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+#~ msgstr[0] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ דקה %(n)s"
+#~ msgstr[1] "משחק ×חרון ×œ×¤× ×™ %(n)s דקות"
-#: ../src/lib/main.py:218
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
+#~ msgid "Last played at %I:%M %p"
+#~ msgstr "משחק ×חרון בשעה %H:%M"
-#: ../src/lib/main.py:219
-msgid "_Contents"
-msgstr "_×ª×›× ×™×"
-
-#: ../src/lib/main.py:225
-msgid "Show _Possible Numbers"
-msgstr "הצגת ×”×ž×¡×¤×¨×™× ×”_×פשריי×"
-
-#: ../src/lib/main.py:227
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "תמיד להציג ×ž×¡×¤×¨×™× ××¤×©×¨×™×™× ×‘×ž×©×‘×¦×ª"
-
-#: ../src/lib/main.py:231
-msgid "Warn About _Unfillable Squares"
-msgstr "×זהרה ×‘× ×•×’×¢ משבצות ש_×œ× × ×™×ª× ×•×ª למילוי"
-
-#: ../src/lib/main.py:233
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "הצגת ×זהרה לגבי משבצות שהפכו בלתי × ×™×ª× ×•×ª למילוי עקב מהלך"
-
-#: ../src/lib/main.py:235
-msgid "_Track Additions"
-msgstr "מ_עקב ×חר תוספות"
-
-#: ../src/lib/main.py:237
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "סימון תוספות חדשות בצבע × ×¤×¨×“ לצורך מעקב."
-
-#: ../src/lib/main.py:239
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "הצגת _סרגל כלי×"
-
-#: ../src/lib/main.py:240
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "_כלי סימון"
-
-#: ../src/lib/main.py:241
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "_סימון השורה, הטור והתיבה ×”× ×•×›×—×™×™× ×‘×¦×‘×¢×™×"
-
-#: ../src/lib/main.py:366
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %d second"
-msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
-msgstr[0] "השלמת ×ת הלוח תוך ×©× ×™×™×” %d "
-msgstr[1] "השלמת ×ת הלוח תוך %d ×©× ×™×•×ª"
-
-#: ../src/lib/main.py:371 ../src/lib/main.py:379
-#, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "דקה %d"
-msgstr[1] "%d דקות"
-
-#: ../src/lib/main.py:372 ../src/lib/main.py:380
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "×©× ×™×™×” %d "
-msgstr[1] "%d ×©× ×™×•×ª"
-
-#: ../src/lib/main.py:373
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
-
-#: ../src/lib/main.py:378
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה %d"
-msgstr[1] "%d שעות"
-
-#: ../src/lib/main.py:381
-#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
-msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
-
-#: ../src/lib/main.py:383
-#, python-format
-msgid "You got %(n)s hint."
-msgid_plural "You got %(n)s hints."
-msgstr[0] "השתמשת ברמז ×חד."
-msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזי×."
-
-#: ../src/lib/main.py:386
-#, python-format
-msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "הייתה לך ××™ ×”×™×ª×›× ×•×ª ×חת."
-msgstr[1] "היו לך %(n)s ××™ ×”×™×ª×›× ×•×™×•×ª."
-
-#: ../src/lib/main.py:391
-msgid "You win!"
-msgstr "× ×™×¦×—×ª!"
-
-#: ../src/lib/main.py:401
-msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "×”×× ×œ×©×ž×•×¨ ×ת המשחק ×œ×¤× ×™ התחלת ×חד חדש?"
-
-#: ../src/lib/main.py:402
-msgid "_Save game for later"
-msgstr "_שמירת המשחק למועד מ×וחר יותר"
-
-#: ../src/lib/main.py:403
-msgid "_Abandon game"
-msgstr "_× ×˜×™×©×ª המשחק"
-
-#: ../src/lib/main.py:421
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "לשמור ×ת המשחק ×œ×¤× ×™ הסגירה?"
-
-#: ../src/lib/main.py:619
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "× ×ª×•× ×™ החידה"
-
-#: ../src/lib/main.py:620
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "כרגע ×ין חידה."
-
-#: ../src/lib/main.py:625
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "רמת קושי מחושבת: "
+#~ msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+#~ msgstr "משחק ×חרון ×תמול בשעה %H:%M"
-#: ../src/lib/main.py:630
-msgid "Very Hard"
-msgstr "קשה מ×ד"
+#~ msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+#~ msgstr "משחק ×חרון ב%A בשעה %H:%M"
-#: ../src/lib/main.py:635
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "מספר המשבצות ×©× ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×œ× ×ž×™×“ על ידי שלילה: "
+#~ msgid "Last played on %B %e %Y"
+#~ msgstr "משחק ×חרון ב־%B ב%e %Y"
-#: ../src/lib/main.py:638
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "מספר ×”×ž×”×œ×›×™× ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×ž×™×œ×•×™ ב×ופן מיידי על ידי מילוי: "
+#~ msgid "Easy puzzle"
+#~ msgstr "לוח קל"
-#: ../src/lib/main.py:641
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "מספר ×”× ×™×¡×•×™×™×-וטעיות ×”×“×¨×•×©×™× ×œ×¤×ª×¨×•×Ÿ: "
+#~ msgid "Medium puzzle"
+#~ msgstr "לוח ×‘×™× ×•× ×™"
-#: ../src/lib/main.py:644 ../src/lib/main.py:645
-msgid "Puzzle Statistics"
-msgstr "_סטטיסטיקת החידה"
+#~ msgid "Hard puzzle"
+#~ msgstr "לוח קשה"
-#: ../src/lib/main.py:669
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
-"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-"â€Hezy Amiel https://launchpad.net/~hezy\n";
-"â€Revan https://launchpad.net/~mark125\n";
-"â€Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
-"â€dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
-"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
-"\n"
-"פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
-"â€http://gnome-il.berlios.de";
+#~ msgid "Very hard puzzle"
+#~ msgstr "לוח קשה מ×וד"
+
+#~ msgid "Played for %d hour"
+#~ msgid_plural "Played for %d hours"
+#~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
+#~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
+
+#~ msgid "Played for %d minute"
+#~ msgid_plural "Played for %d minutes"
+#~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
+#~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
+
+#~ msgid "Played for %d second"
+#~ msgid_plural "Played for %d seconds"
+#~ msgstr[0] "משחק למשך ×©× ×™×™×” %d"
+#~ msgstr[1] "משחק למשך %d ×©× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "Do you really want to do this?"
+#~ msgstr "×”×× ×‘×מת ×‘×¨×¦×•× ×š לעשות ×–×ת?"
+
+#~ msgid "Don't ask me this again."
+#~ msgstr "×ין לש×ול ×ותי שוב"
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_משחק"
+
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "משחק חדש"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_בטל"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "בי_צוע חוזר"
+
+#~ msgid "Puzzle _Statistics..."
+#~ msgstr "ס_טטיסטיקת הלוח..."
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_×פשרויות"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_כלי×"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "_רמז"
+
+#~ msgid "Show a square that is easy to fill."
+#~ msgstr "הצגת ריבוע שקל למל×."
+
+#~ msgid "Clear _Top Notes"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ ההערות ×”_×ª×—×ª×•× ×•×ª"
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../src/lib/main.py:679
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×ת העזרה: %s"
-
-#: ../src/lib/main.py:735
-msgid "Untracked"
-msgstr "×œ×œ× ×ž×¢×§×‘"
-
-#: ../src/lib/main.py:744
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סרה"
-
-#: ../src/lib/main.py:745
-msgid "Delete selected tracker."
-msgstr "מחיקת העוקב ×”× ×‘×—×¨."
-
-#: ../src/lib/main.py:751
-msgid "Hide current tracker entries."
-msgstr "הסתרת רשומות העוקב ×”× ×•×›×—×™×•×ª."
-
-#: ../src/lib/main.py:756
-msgid "A_pply"
-msgstr "ה_חלה"
-
-#: ../src/lib/main.py:757
-msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
-msgstr "החלת כל ×”×¢×¨×›×™× ×©×”×©×ª× ×• במעקב ומחיקת העוקב."
-
-#: ../src/lib/main.py:795
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "מעקב %s"
-
-#: ../src/lib/number_box.py:68
-msgid "_Clear"
-msgstr "_× ×™×§×•×™"
-
-#: ../src/lib/saver.py:155
-msgid "No Space"
-msgstr "×ין מקו×"
-
-#: ../src/lib/saver.py:156
-msgid "No space left on disk"
-msgstr "×œ× × ×©×ר ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
-
-#: ../src/lib/saver.py:158 ../src/lib/saver.py:165
-#, python-format
-msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת תיקיית ×”× ×ª×•× ×™× %(path)s."
-
-#: ../src/lib/saver.py:159
-msgid "There is no disk space left!"
-msgstr "×ין מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ על ×”×›×•× ×Ÿ!"
-
-#: ../src/lib/saver.py:163 ../src/lib/saver.py:164
-msgid "Error creating directory"
-msgstr "שגי××” ביצירת תיקייה"
-
-#: ../src/lib/saver.py:166 ../src/lib/saver.py:191 ../src/lib/saver.py:215
-#: ../src/lib/saver.py:233
-#, python-format
-msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
-msgstr "שגי××” מס׳ %(errno)s:†%(error)s"
-
-#: ../src/lib/saver.py:186 ../src/lib/saver.py:187
-msgid "Unable to save game."
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת המשחק."
-
-#: ../src/lib/saver.py:189 ../src/lib/saver.py:214 ../src/lib/saver.py:232
-#, python-format
-msgid "Unable to save file %(filename)s."
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת הקובץ %(filename)s."
-
-#: ../src/lib/saver.py:211 ../src/lib/saver.py:212
-msgid "Unable to mark game as finished."
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסמן ×ת המשחק ×›×חד שהסתיי×."
-
-#: ../src/lib/saver.py:229 ../src/lib/saver.py:230
-msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד שהסתיי×."
+#~ msgid "Clear _Bottom Notes"
+#~ msgstr "× ×™×§×•×™ ההערות ×”_×¢×œ×™×•× ×•×ª"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_×ª×›× ×™×"
+
+#~ msgid "Show _Possible Numbers"
+#~ msgstr "הצגת ×”×ž×¡×¤×¨×™× ×”_×פשריי×"
+
+#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
+#~ msgstr "תמיד להציג ×ž×¡×¤×¨×™× ××¤×©×¨×™×™× ×‘×ž×©×‘×¦×ª"
+
+#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+#~ msgstr "הצגת ×זהרה לגבי משבצות שהפכו בלתי × ×™×ª× ×•×ª למילוי עקב מהלך"
+
+#~ msgid "_Track Additions"
+#~ msgstr "מ_עקב ×חר תוספות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+#~ msgstr "סימון תוספות חדשות בצבע × ×¤×¨×“ לצורך מעקב."
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "הצגת _סרגל כלי×"
+
+#~ msgid "_Highlighter"
+#~ msgstr "_כלי סימון"
+
+#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
+#~ msgstr "_סימון השורה, הטור והתיבה ×”× ×•×›×—×™×™× ×‘×¦×‘×¢×™×"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
+#~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "השלמת ×ת הלוח תוך ×©× ×™×™×” %d "
+#~ msgstr[1] "השלמת ×ת הלוח תוך %d ×©× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה %d"
+#~ msgstr[1] "%d דקות"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "×©× ×™×™×” %d "
+#~ msgstr[1] "%d ×©× ×™×•×ª"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "שעה %d"
+#~ msgstr[1] "%d שעות"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+#~ msgstr "השלמת ×ת הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
+
+#~ msgid "You got %(n)s hint."
+#~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
+#~ msgstr[0] "השתמשת ברמז ×חד."
+#~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזי×."
+
+#~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
+#~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
+#~ msgstr[0] "הייתה לך ××™ ×”×™×ª×›× ×•×ª ×חת."
+#~ msgstr[1] "היו לך %(n)s ××™ ×”×™×ª×›× ×•×™×•×ª."
+
+#~ msgid "You win!"
+#~ msgstr "× ×™×¦×—×ª!"
+
+#~ msgid "Save this game before starting new one?"
+#~ msgstr "×”×× ×œ×©×ž×•×¨ ×ת המשחק ×œ×¤× ×™ התחלת ×חד חדש?"
+
+#~ msgid "_Save game for later"
+#~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מ×וחר יותר"
+
+#~ msgid "_Abandon game"
+#~ msgstr "_× ×˜×™×©×ª המשחק"
+
+#~ msgid "Save game before closing?"
+#~ msgstr "לשמור ×ת המשחק ×œ×¤× ×™ הסגירה?"
+
+#~ msgid "Puzzle Information"
+#~ msgstr "× ×ª×•× ×™ החידה"
+
+#~ msgid "There is no current puzzle."
+#~ msgstr "כרגע ×ין חידה."
+
+#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+#~ msgstr "מספר ×”× ×™×¡×•×™×™×-וטעיות ×”×“×¨×•×©×™× ×œ×¤×ª×¨×•×Ÿ: "
+
+#~ msgid "Puzzle Statistics"
+#~ msgstr "_סטטיסטיקת החידה"
+
+#~ msgid "Unable to display help: %s"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×ת העזרה: %s"
+
+#~ msgid "Untracked"
+#~ msgstr "×œ×œ× ×ž×¢×§×‘"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ה_סרה"
+
+#~ msgid "Delete selected tracker."
+#~ msgstr "מחיקת העוקב ×”× ×‘×—×¨."
+
+#~ msgid "Hide current tracker entries."
+#~ msgstr "הסתרת רשומות העוקב ×”× ×•×›×—×™×•×ª."
+
+#~ msgid "A_pply"
+#~ msgstr "ה_חלה"
+
+#~ msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+#~ msgstr "החלת כל ×”×¢×¨×›×™× ×©×”×©×ª× ×• במעקב ומחיקת העוקב."
+
+#~ msgid "Tracker %s"
+#~ msgstr "מעקב %s"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_× ×™×§×•×™"
+
+#~ msgid "No Space"
+#~ msgstr "×ין מקו×"
+
+#~ msgid "No space left on disk"
+#~ msgstr "×œ× × ×©×ר ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ"
+
+#~ msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת תיקיית ×”× ×ª×•× ×™× %(path)s."
+
+#~ msgid "There is no disk space left!"
+#~ msgstr "×ין מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ על ×”×›×•× ×Ÿ!"
+
+#~ msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
+#~ msgstr "שגי××” מס׳ %(errno)s:†%(error)s"
+
+#~ msgid "Unable to save game."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת המשחק."
+
+#~ msgid "Unable to save file %(filename)s."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת הקובץ %(filename)s."
+
+#~ msgid "Unable to mark game as finished."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסמן ×ת המשחק ×›×חד שהסתיי×."
+
+#~ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
+#~ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד שהסתיי×."
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "שחמט"
@@ -1109,9 +1149,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgid "Failed to open game: %s"
#~ msgstr "פתיחת המשחק × ×›×©×œ×”: %s"
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Show release version"
-
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
#~ msgstr "[FILE] - Play Chess"
@@ -2212,12 +2249,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "ה_עדפות"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "על _×ודות"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "×™_צי××”"
-
#~ msgid "Hint"
#~ msgstr "רמז"
@@ -2350,9 +2381,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgid "_Vertical:"
#~ msgstr "×_× ×›×™:"
-#~ msgid "_Number of mines:"
-#~ msgstr "מ_ספר המוקשי×:"
-
#~ msgid "_Play Game"
#~ msgstr "ל_שחק במשחק"
@@ -3177,9 +3205,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgid "Swell Foop"
#~ msgstr "פיצוץ בצבעי×"
-#~ msgid "_Number of colors:"
-#~ msgstr "מספר ×”_צבעי×:"
-
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "הגדרות"
@@ -3437,36 +3462,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgstr ""
#~ "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-#~ msgid "Color of the grid border"
-#~ msgstr "Color of the grid border"
-
-#~ msgid "Height of application window in pixels"
-#~ msgstr "Height of application window in pixels"
-
-#~ msgid "Mark printed games as played"
-#~ msgstr "Mark printed games as played"
-
-#~ msgid "Number of puzzles to print on a page"
-#~ msgstr "Number of puzzles to print on a page"
-
-#~ msgid "Print games that have been played"
-#~ msgstr "Print games that have been played"
-
-#~ msgid "Show hint highlights"
-#~ msgstr "Show hint highlights"
-
-#~ msgid "Show hints"
-#~ msgstr "Show hints"
-
-#~ msgid "Show the application toolbar"
-#~ msgstr "Show the application toolbar"
-
-#~ msgid "The number of seconds between automatic saves"
-#~ msgstr "The number of seconds between automatic saves"
-
-#~ msgid "Width of application window in pixels"
-#~ msgstr "Width of application window in pixels"
-
#~ msgid "Regular"
#~ msgstr "רגיל"
@@ -5208,9 +5203,6 @@ msgstr "×ין ב×פשרות סודוקו לסמן ×ת המשחק ×›×חד ש
#~ msgid "Could not show link"
#~ msgstr "×œ× ×™×›×•×œ להציג קישור"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_סגירה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]